Previous PageNext Page

5.8.8 kw-n, ki-n, gi-n (generally indicate a shrill sound)

CymriccwanTawny Owl, 239
Franç.: Liègepoïe a coineGuineafowl, 6,
Franç.: BriequanSong Thrush, 339
Franç.: Poitoucouanerse plaindre, FEW 22: 62
Franç.: Tarent.couandoprière, FEW 23: 149
Franç.: NamurcuâgnoJay, 290
Ital.: Nov.quagnâCarrion Crow, 280, 281
Ital.: Bigogno (TI)skögnTawny Owl, 239
Franç.: Aveyroncógnosdispositif à filer
Gael.S.connairtbarking of a pack of hounds
Franç.: LargentancouoynoGreen Woodpecker, 270
Prov.coïnoTawny Owl, 239
Alb.kojnarean unidentified bird
Port.coinharto bark
Port.coinha, coimLapwing, 158
Franç.: Gir.oucumeLapwing, 158
Mod.GreekschinopoûliLapwing, 158
Anc.GreekschoiníklosCommon Sandpiper, 178
Kurdishto-xoínitthe bird sings
Gael.I.caoinlaments
Franç.rég.cahoinTawny Owl, 239
BretoncahouanTawny Owl, 239
Franç.rég.cahouan et var.Tawny Owl, 239
Franç.chahuant et var.Tawny Owl, 239 (ne doit pas se diviser en "chat huant")
Franç.: Sav.thavanin et var.Tawny Owl, 239
Franç.: Fariaçhavaneito sing, FEW 23: 142
Franç.: Montjeanchabanaisdin, uproar, FEW 23: 197
Gael.I.coinnilBarn Owl, 238. The Tawny Owl being absent from Ireland, the Gaelic people applied the name to another owl when they settled in the country
Cymriccwinolament
Ital.: Ligur.cuìnwinter wind
Ital.: Cal.scaìnuid.
Ital.: Anc.curìna(rhot.) southwest wind
Ital.: TIchveine (= kveine)Tawny Owl, 239
Ital.: ReggioE.kvinbird (coll.)
NorskkvinandGoldeneye, 54
Icel.hvinöndid.
SvenskhvenspoleCurlew, 167
SvenskkvejndaWigeon, 46
Sbc.kvinac et var.Great Tit, 390
Franç.: LyonnaiscwindranWren, 406
Franç.: Gersquindénsonore, FEW 23: 201
Ital.reg.squiniroloGreen Sandpiper, 172
Roman.pasâre cîineascaNightingale, 337
Franç.nordcouin.nerto cry (enfants, porcelets)
Franç.nordcouinerto shriek
Alb.gjonScops Owl, 250
Mod.GreekjionisScops Owl, 250
Roman.ghionóaie et var.Green Woodpecker, 270
Franç.: Gayequionnerpleurnicher, FEW 22: 60
Franç.rég.fiauner(k>hl>f) pleurnicher, FEW 22: 60
Franç.: SRfions (lancer des)lancer des railleries
Franç.: Lyonquinerto shriek
Franç.quine!cri du gagnant au loto (sans rapport avec quinque "cinq")
Franç.: Vauxkinânoise grinçant, sifflet d'écorce, FEW 23: 146
Franç.: ArdèchequinaBlack Swift, 321
BasquekiñuriBlack Swift, 321
BasquekinaLapwing, 158
Anc.Greekkinirizoto lament; kinyrós plaintive
Anc.Greekkinnírysa small bird
Anc.Greekkinýraharp
Anc.GreekKinyrasa mythological musician
Hebr.kinnorcithare
Anc.GreekkinaídionGreen Woodpecker, 270
Franç.rég.quino, quinaréTree Pipit, 307
Gallegoquinopig; a word to call pigs
Engl.keena wailing lament for the dead
Norskkvinkato whine, wail
Germ.plattd.quinento moan
Germ.plattd.quindubenTurtle Dove, 257
Engl.: Scot.quinkGreat Northern Diver, 65
Franç.: Terres-Froideskiñápleurer avec une voix perçante, FEW 22: 61
Franç.: Doléquigneragacer, FEW 22: 47
Franç.: b.Maineékègnquerelleur, FEW 22: 47 et 71
Franç.: Andouilléékègnerexciter un chien FEW 22: 9
Franç.chinertaquiner, agacer, > chinoiseries
R.Rom.: Vazchigneljeune chien
Engl.(slang)chinto chatter
Franç.: Plancherouichignito lament, FEW 22: 60
Franç.: h.Maineenquineragacer, FEW 22: 71
Franç.enquiquinerto irritate
Bretoningenniñto argue
BretoningedGolden Plover, 161
Franç.: Ajoieentchenaiepleurnicher, FEW 22: 60
Franç.: Saint.aquenitparler d'une façon goguenarde, FEW 22: 73
Alb.qendog
Franç.chiendog
Franç.: Hainautchin (stron de)Black Swift, 321 (cf. quina, hereunder)
Franç.: VSchenagouguecharivari que l'on faisait la nuit dans la maison d'un vieux célibataire qui se mariait; Tawny Owl, 239
Franç.: Aostesenegoguemaison où règne le tapage; réunion de sorciers
Anc.Greeksynagogèassembly
Franç.: Anniviers (VS)chenakyeriquibalivernes
Franç.: Aostetsegnolérire souvent, facilement
Franç.: Savièse (VS)tsényowárire d'un rire que l'on cherche à étouffer, FEW 22: 70
Franç.: VScheninoise
Franç.: VSchenabredin
Franç.: VDsenabrevacarme, FEW 23: 197
Franç.: Gasc. (a.litt.)quenarse plaindre, FEW 22: 62
Franç.rég.tchenardomestic duck, 40
Franç.rég.quénar et var.domestic duck, 40
Franç.: Rennessquénerpêcher, FEW 23: 149
Bretonheskinato irritate
Franç.: Nivelleseskineterrire sous cape, FEW 22: 73
Franç.: VelayquinnzeLapwing, 158
Esp.quincetaLapwing, 158
Roman.scîncipleurnicher
Franç.: Vendéeesquenards (faire des)se récrier, FEW 22: 63
Esp.quenchoBlack-headed Gull, 90
Germ.knackento crack, clap
Franç.rég.knãkéto cackle, FEW 22: 44
Germ.reg.wachtelknechtCorn Crake, 146
Germ.reg.lansknechtMistle Thrush, 340
Lith.kniauktito miow
Anc.Greekknyzeinto bark, cry
Ital.sghignareto scoff, jeer
Franç.: Guern.sguínjoie bruyante, FEW 22: 25
Franç.: Orthezguinnáenrager, FEW 22: 46
Prov.: Niceturdu ghinaSong Thrush, 339
Franç.rég.guignotChaffinch, 432
Franç.geindreto moan
Ital.: Sard.zendûcchia et var.Black Kite, 215
CzechzinduleCorn Bunting, 445
Franç.: Elleadjinaiagacer, FEW 22: 71
Franç.: wall.béguineTree Pipit, 307
Ital.nordsguina, sguáinaLapwing, 158
Ital.reg.guánaTawny Owl, 239
Ital.: Bol.anguanellaSong Thrush, 339
Ital.: Carraraguanarpiangere sommessamente
Franç.: MédocgoineWhitethroat, 362
Franç.: Gasc.gouèneCommon Gull, 85
Franç.: Béarn.goèyne, oëne, louhèneLapwing, 158
Franç.: Alençondégouênerdisputer, maugréer, FEW 22: 74
Franç.: Tanningesagouindépit, déplaisir, FEW 22: 28
Franç.: Mérygouinterto cry, FEW 22: 63
Cat.goinaBuzzard, 211
Ital.nordguîna, linguinellaTree Pipit, 307
Ital.: Bresciaguináto sing (Song Thrush, 339)
BasqueguiñLapwing, 158
Bretongwignosañto gnash one's teeth
Franç.: Mayennegouignerpousser des cris aigus
Port.guincharto call (of certain birds)
Gallegoguinchearid.
Port.guinchoBlack Kite, 215; Black-headed Gull, 90; Black Swift, 321

Top Of Page