Previous PageNext Page

16.7 The nocturnal animal, and names of kinetic origin. L'animal nocturne et noms d'origine cinétique

Ital. nottolo Tosc., Lunigiana, Ven., gnottolo V.Chiana, notolo Giul., Tesino, lòtolo Tezze, òtolo Valsug., nottola Tosc., nòtola Moena, nottula Sinigaglia,, Pitigliano, nuttola Muccia, noccula Cal., nottolone Tosc., Ven., nòtola Ven., Trev., rotolam V.Cembra, ortolam, ortolan Pomarolo, ortolan, o. de la not Rov., urturà Sard: Alghero, nottia Celano, notal Crespiano, nótol Trev., Bell., Cadore, Avoltri, nöttöl Friuli, gnòtul Friuli, Cormons, Tesino, Giul., nótulo Fassa, nèttora Feltre, noettora (-), nettula Buchenstein, nétora Abtei, nottera Arce, nuottora Ampezzo, luottra, rulòt Cansano, ranelottole Celano, belanotola Trev., nuttulottu Pitiglianno, nottolella Umbr.: Frataguida, noitareula Posch., nociroèula, nu- Valt., nuciaröla, nuceröla, luceröla, lùseröla Sondrio. Garbini: 701-706; Eggenschwiler: 122-127, 137-141.

Ital. Notte + vag- "agiter, balancer" ð6.2.25..- nottevégghia Salerno, nettevagghie Bari, nettuaghie Altamura, mattovaggia Potenza, Matera, mattivaghi, mattavagghia, mattavaddia Matera, mattuvug Lecce, lattvagg Bari, mattveg, mattiveg Migliornico, Grottola, mattiveg Migliornico, mattvug Ginosa, nutvig, mutevediola Noci, mattvag, mattevag, mattevaggia, mattevaghi Grottola, vuttuag Santerano, vettuagua Gioja, wetterije Oriolo, vettuvettye, vuttuveddye, vuttvugg Martina Franca, martuegghiu Messapico, murtuagg Potenza, Montescaglio, murtueddu Salandra, Par apocope: tafagghiola Grottole, tuagghiola Lecce, travaddiaula Ruvo, travagliola Terlizzi, tuvagghione, tovaglione Gravina. Eggenschwiler: 97. caccavicchiula, caccaficchiula, saccaficchiula Corse (apport méridional corrompu en combinaison avec cuccað16.9. et saccuð16.2.). Pour le groupe nottevégghia et var. v. Garbini: 720-721; Eggenschwiler: 166, 168-169. A. Steiger, 1937, VoxRomanica 2: 474-475 voit dans vuttvugh l'ar. watwàt. Cependant il faut remarquer que ces noms ne se trouvent qu'en Calabre et en Corse et non en Sicile qui a le plus subi l'influence arabe. Il semble préférable de considérer cette forme comme une var. de nottevégghia en s'accordant avec l'heureuse description de Rohlfs, 1964, qui considère les multiples variations et combinaisons des noms calabrais comme "volksetymologisch in spielerischer Weise umgeformt sind".

R.Rom. volanotte h.Engad., sgolanotg Sursilv. (vole la nuit)

Ital. volanoc, zgulanocS.Giacomo, volanocComo, gôlanôcComo: Tre Pievi, voldinotte Garf., vola di notte Massa-Carra. Eggenschwiler: 148, 178 (vole la nuit); scapinot Giul., V.Rendena, scapim Pinzolo (scappare). uccello di notte Catanz., ReggioC., Bari, Lecce, Soriano, Aquila: Calasci, cell matt Pagliariccio, cieddu e notta, agiellu e notte Cal., aceglie di notte Aquino, ceusu di notte Sic., osel de la not Lasino, pilloni de notti Sard.: Ulassai, pidzoni de notti Sard.: Jerzu (pilloni,pidzoni = oiseau), pantigana di notte Focide: Salona (Grèce) (< pontikos "souris"), postarina ReggioC. (crépusculaire), seròtino litt., traduction du l. vespertilio compris "soir".- scürot Mod.: Famano, Sestola, scurnot Arzelato (de l'obscurité).

Franç. aousé de nit Aude, ausét de noueit B.Pyr., rat de neuit Ldes.

Roum. pulu di noapte prob. aroum. (n.gr. pouli "oiseau").

Alb. zogu i natës, zogu i natësë, zokh náti (zogu "oiseau").

Bulg. netopír.

Sbc. netopir, potopir.

Sln. netopir, netopier, nadopir, dadoper, dupir, topir.

Sorabe n'etopyr b.sor., n'jetapir h.sor.

Slk. netopier.

Tch. natopir, netopir, notopir, netopýr, nedopyr, nedopir, netopýri.

Pol. nëtopierz, nëtoperz, netoperz, nietoperz, nietopersz, niedoperz, mentopyrz, latopierz.- Sätopierz, Sëtopierz kachoube, netü'öpär polabe.

Ukr. netopyr, topyr, nepotyr.

Russe netopyr', natopyr', netopjers, nastopyr (< nat, équivalent de l'alb. natë, ital. notte; pour pirð6.2.21.2.).

Lit. netopyri.

Pol. nocek (wiecorek est une traduction livr. du l. vespertilio compris "du soir").

Ukr. nicnija.

Bielor. nocnica (vecarnit est une trad. livr. de vespertilio).

Sbc. mracnik (crépusculaire). Sln. mrakulj.

Basque gau-txori (oiseau de nuit), ilun-txori B (oiseau de l'obscurité), gab-enara AN, gai-aiñara R (hirondelle de nuit).

Engl. cwelde hrede o.liter. (cwelde "night", isl. cvölld id.).

Dan. aften-bakke (aften = evening).

Grec nykteris a.gr., nychterídha Chio, nychteridera Pelop., lychtarídha Karpathos: Olymbos, lychterídha Ikaria: Mesaria, lichderídha Ikaria, likterída Karpathos, lychtera Tsakonia, nychteríthoula, nychterívoula (-), nihtirídhâ, nihtiré aroum.

Ital. littirína, litteríja, huettería Cal. (apport gr.).

Afgh. Sauparak Parachi, Ormuri, Saupárek Sanglechi, Sauwarak Ormuri, Sabparekilag Ydgha (Sab,Sau "nuit" et parð6.2.21.1.).

Kurde Seb perí.

Iran Sowparak Sivand, anSeb-parak (-), Saprak, Sapari, Sapara, Sab-pur, Sab-kur (-), (v. Afgh. ci-dessus), Sab-yàzi, Sab-bàzi, Sab-yâza, Sab-bâza, Sappuz, Sappuz, Sabàn, Sab-ànwar, Sabànur, Sab-àwez, Sab-angez (-), tair l-lail (< ar., ci-après).

Arabe kuSaf el-leyl Irak, teir el-lil Alg. (lil "nuit").

Eth. tèr el-lil Shuwa, yelelit uof amh. (ar. lil "nuit"; amh. uof "oiseau"), orti uf Harar.

Top Of Page