Previous PageNext Page

232. FALCO SUBBUTEO

Gael.I . [gearranárd = Hen Harrier, 219; the Hobby does not occur in Ire.]

Gael.S. Seabhag nan uiseag.- obag (< hobby), seorsa seabhaig (all book., the species does not occur in Scot.).

Cymry Hebog yr hehedydd.- hudwalch litt. amzesk litt.

Engl. Hobby.- hobby literature of falconry; in reality a name of the Buzzard, see remark hereafter, under French. For meaning ð5.14.2..- robin ? liter. of falc. ð3.2.54..- merlin Berk. ð225., franç.- jack merlin, jack liter. of falc. ð3.4.8.3..

Norsk Lerkefalk.

Svensk Lärkfalk.

Dansk Lærkefalk.- lærkehøg, træfalk.

Nederl . Boomvalk.- leeurikdief, beamwikel, blauwikeltsje wfries., baillet (falconry liter., in reality a name for the Kestrel, 234), from French bai,baillet, bay colour; ringvalk (from its collar).

Deutsch Baumfalke.- boamfalk Helg. baumfälckgen Mittelfr., baumfalke, baumfalck, bawmfalck, baumfälkgen, baumfelckle, paumfalck, boomvalk (-), lerchenstösser Brand., Anhalt, Sachsen, lerchenstöss(e)l, -geier, -falck(e)Mittelfr., lerchenfalk Sachsen, lerchenhabicht, -häcklein, -hächtlein, -hacht, -sperber, lerchfälcklin (-), schwalbengeier Mittelfr., swalwenfänger Münster, schwalbenkrümmer Sachsen, schwalbensperber, -falke,schmerl ð225., franç.- falke ð223., franç.- weissback(en)Schleswig.:Memmingen, weissbäkchen, Mittelfr., weissbäklein Bayern, weissbäcken, weissbäckl(e), -li, (= weiss wangen, nicht "weissbauch" wie bei Gengler, Journ.f.Orn. 1925, Sonderheft, p. 318), schwarzbackl Isergebirge, kleiner bartfalk Sachsen, schwarzbäckchen (= backen; it has a black "beard" on the white sides of its head).

[steinfalke, wachtelfalke = Turmfalke, 234; wanderfalke = Wanderfalke, 227]

Franç. Faucon hobereau. (Hobereau est en réalité un nom de la Buse, 211, q.v. et ð5.14.2.), hobe, hobé, hobet, obet, hobert, hobel aubier, aubain, houbier, oubier, aubreau, obereau, haubereau, hobreau, hoberet, auberet a. litt.; dans la littérature de la fauconnerie ces noms ont été attribués à l'espèce nommée plus tard Falcosubbuteo alors qu'en réalité ils avaient été donnés à la Buse, 211, dans les parlers gallo-romans bien avant l'avènement de la fauconnerie. La sémantique du mot indique d'ailleurs clairement qu'il s'agit d'une espèce bruyante ð5.14.2..- falquet, fauchet, fauquette litt. fauc. falquet négré Gasc., chasseur noir H.Marne, fouette-hirondelle, attrappe-alouette Yonne, oucèl de los oloousétos Aveyron, alagut Armagnac (aile aiguë), collier blanc wall., mouquè a blanc colé wall.c., cotayn a.litt., v. esp.- loyette fauc. (= l'aillette, dim. de aille, aigle ð211., franç.), sabech a.litt. est certainement un calque et une mauvaise interprétation de çaboque dans une phrase de Lopez de Ayala, v. No. 251, esp.

Prov. Fóucoun moustachu.- mouissé moustachu, moisset mostachut, alban, albanel a.litt., calque du franç. aubain qui n'est autre qu'une var. litt. fantaisiste de hobe,hobereau.

Cat. Falcó mostatxut.- falconet Mall., Men., Mahó, falcó mostatxut, falco de mostatxo negre prob. livr., albanell (v. prov.).

Basque Belatz praka-gorri.- kapelari B.Pyr., kapelai B (à capuchon), kaskobeltza (-), alkoi praka-gorri livr.

Esp. Alcotán. En fauconnerie attribué à Falcosubbuteo mais en réalité un nom de la Crécerelle, 234, v. ð5.9.5..

Port. Ogea.- ógea.

Ital. Lodolaio.- lodolaio Tosc., lodaiolo Fior., V.Chiana, falchèt da lòdole Mant., falchetìn da lòdole Bol., falchèt da lodel Mod., falchet da sarlode Lomb., sarlodér, falchèt sarlodér, falchèt dè sarlóde Bresc., faichèt da lêrg, Romg. (all. lerche),falchét moneghìBornato, gainèl monighìBresc., falco collarino Grosseto, colarì, coiàr Lumezzane, khannácutu ReggioC., iannacuto Cal. (hannáca = collier, < ar. hannaqa - Rohlfs; v. aussi Malte, ci-après et cf. Sard. meurraacamracca Merle à plastron, 344), farco scüro Gen., fèlc scur Romg., moro, falchitì néghèr, gavinèl négher Bresc., falchèt néghèr Coccaglio, fèlc négher Mod., fèlc nigher ReggioC., sivettua neigra Arenz. (sivettua = Gheppio), falcat da zeis, fèlchet da ceis Bol. (des buissons).

[farchet di giari, falchetcoc = Gheppio, 234; cuccarèddu,cuccuréghiu = Civetta, 242]

R.Rom. Falcun da feglia. (falcundagod est une trad. fautive de l'all baumfalke, l'espèce ne fréquente pas les forêts).

Roum. Şoimul rîndunelelor.- uliul-rîndunelelor Mold.,Cîmpulung, Bucur., lâstunar, soim-ciocîrlânilor (prob. trad. de l'all.).

Grec Dendrojérakas. (trad. de l'all.), jerakini, mavrojéraki Thess.

Alb. Skifteri i drurëve. (trad. de l'all.).

Bulg. Orko.

Sbc. Soko grlaS.- soko grlaS, crnovac, Sevak (des alouettes), ostriz(coll.).

[Skrjancar = Buse, 211]

Tch. OstríZ lesní.- drevcík, ostrák, ostriS, vostríz, strríz, ostrejz, vostrízek, ostrizek ð224., pol.

Slk. Lastoviciar.- lastoviciar, -vis'iar, tacací jastrab, tatacnyj jastrab (des oiseaux).

Pol. Kobuz.- drêwcik h.sor.

Ukr. Kobec.- kupec Jasnis'ka, kibeç, coglik, ceglik, celik.

Bielor. Sakol karSacok.- karago'cyk DobruSsk. r., orelok Polotsk., Bitelsk. rajon.

Russe Ceglok.- ceglok, coglak, celig, cilig litt. fauc., < turcique çaulyu,çauli, équivalent du franç. tiercelet (Dementiev 1: 119, 127), cette espèce étant semblable au Pèlerin mais plus petite. Ces noms étaient usités pour désigner le mâle du Pèlerin. belogorlik, podsokol'nik,(demi-faucon, pour sa petite taille), zavoronnik.

Lit. Sketsakalis.- vangielis, vinyké.

Lette Bezdeligu piekuns.- cirulu vanags, vanadzinS, dseltanais vanags.

Iran Li.- wàSeh, layl (signifie nocturne et n'est prob. pas un nom de ce faucon).

Afgh. Sintiu burush.

Kurde wàSeh, wàrSeh (coll., v. No. 223). Talych siocioSma (oeil noir, en fauc.).

Arm. Artoyetabaze.

Azeri Mingi-kögar.

Turc Delice Dogan.

Georg. Mardzani.

Eg. Kunj.- kunig., jalam(a).

H.Sem. burni, borniAlg., Tun., Lybie (coll. pour les petits rapaces), burni-terSun Tun.: Gabès (tiercelet), zdeneg (? )Tun.: El Haouaria, jalam Syr., amiqi(?).

Hebr. Baz atsim. Malte Seqer tal-hannieqa.

Top Of Page