Previous PageNext Page

127. CICONIA CICONIA

Listen

Gael.S. Corra-bhán.

Cymry Ciconia gwyn.

Breton sigougn, sigogn (du franç.), levren (n'est prob. pas un nom d'oiseau)

[marc'harithegouzoukhir = Héron, 118; c'hwibon et var. = Courlis, 167]

Engl. White Stork.- stork ð5.2.52.. The Stork is accidental in the British Isles but the names appear to have remained in the people's memory.- cygonie Scot. litt.

Norsk Stork.

Svensk Vit Stork.- stork, husstork.

Dansk Hvide Stork.- stork, løfteben, skrinkelben, ourøpige, peter, pejter, per, pier, per stork, storkepeter, peder jensen, per jensen, per kristianð5.22.1..

Nederl . Ooievaar.- ooyefaer, arrebar(re), hâtbar, hoetbar, eadbar, eadebarre, eidebaar, eiber(t), prikkedief, pulpedief, read-skonk wfries., âribâr, arrevarre ,earbarre nfries., adevar, hadebar, hadbar, abar ostfries., adeva(a)r, oajefaar, ouwevaar, oejevar, ooivaar, ooievaar, oojevaojer, ierrebierre, aibert, ollievaor, eillever, heilloever, ellever, elver, euver, eileuver, heileuver, uiver, luibert (s. Deutsch), schat(jes)drager, klepperdeak, stork, langpoot, pielepoot [lepelaar = Lepelaar, 129]

Deutsch Weisstorch.- storch Brand., Pfalz, Lux., stork Brand. n. Schleswig, Altmark, Pfalz, Schlesien ("hork" may be an err. for stork), störk ostfries., stuerk storech, stuerech Lux., stuoak Iburg, storck, storc, storke, störk, störke, stoorc, stoork, storklja, storkr, stärk, stãrks, starkus steark, sterk, strk, schtrk, schtrklji, schtschrk, schtschrkel, sterg, storg, storh, storhc, sterch, sterche, sterchu, sterich, sterik, stoerke, stuork, sturc, sturk, stuhrk, stürk, stürke, sturka, sturkaz, storach, storah, storche, störchle, store, storech, storich, storik, storoch, storuch, strgo, strok, struku, stache, stärche, starich, schtorch, ostorch ð5.2.52..- klapperstorch Altmark (verbreit.), Sachsen, Mittelfr., klapperstork, klappersturch, klapper-adebaar, klappaower, klapperbein, kleppner ð5.12.16..- knepper Uckermark, Brand., knepner Mark, knäppner,knäppener, Altmark, Westhavelland, knapeneer Nutheniederung, knäpper, knappner, kneppenträger, kneppendräher Brand., knappendräger Oderbruch, knäpperstork Oderbruch, kneper, knappodbor (knappern = craquer etc., Engl. snap),knackowie Neustettin knäckerbên Preussen, knackawer Neumark, knackosbot Neustettin, knickaba, knickerbein, knackadbor, knickoabor, knickobbor, knickodbor, knackorbor, knackalbohr, kinakobo, knock-aobeer,knacköwer, knackolbär, knackastorch (knacken Engl. "to knock"), heinotter Altmark, Ruppin, Westpriegnitz, vogelhein Meckl. (attributed to "zahmer Pelikan"), honnotter Brand., Altmark, hannotter, hernotter Altmark, heinebaor, heinodd'r, heinottr, hanotter, hanodder, haunotter, heineuiver, storeheineli (-) ð5.8.7..- langbeen, vadder langbeen Altmark, langbein, langebeen, stelzbein, huckebeen, huchbeen, storchbeen, rodebeen, rotbeen, rotbein, rotfuss, rotschnabel, langschnabel, weiss-storch, weissrock (-), hausstorch Brand., garndieb Nürnberg, takkendief, goarndoib, gevatterstorch, ester kremmen, meisteradebar, poggekönig.

adebar Brandenburg, Preussen, Schaumburg, ostfries., adebahr alten Pommerland, edebaor, aodebaor, edebaor, odebarr, heilebaor Altmark, heilebor Celle, aipetähren Hildesh., heidebar Wernigerode, hadebar Preussen, ostfries., ådebor Usedom, aodabar Meckl., oadebar, odeber Brand.: Uckermarck, oedebäa Brand.: Röpersdorf, Prenslau, aodeboar, edebaar Brand.: Westspriegnitz, adebor Lübeck, adebar, ajebar aboit, habat, hotjebar, ottebar Holstein, adebar ostfries., Hildesh., Brand., abär Stade, äbär Uchte, halbart Lafferde, arbeär, heilibert,hailebart Braunschw., obär, ohrbeer, ohrbeär Oldenb., hadbar, abar ostfries., eadebarre, ojevaar westfries., adebär, elbär Vierlanden, arebare, aribare Inseln Schleswig, aarbar w. Schleswig, elbiger Schlesien, udeahr Fronhäuser Heide, ottebar Holstein, heilebar, heilebaor, heilebaot, heilebart, heilebott, heilebate, ebeer Lübeck, ebêr, otjebar Ranzau, âbâr, êber(e) Gött., aarbar Schleswig, arrebarre, earrebarre, âribâr nordfries., eibar, eiber, aiber Groningen, auber, uiver, heiluiver Geldern, ulwer; urwel Nassau, iwwerch, iwwerich Oberhessen; other var., especially nd.: odebor, ödbar, ödbär, odbor, oddborrer, oddebor, adebor, ädebor, odderbor, odebäa, odebarr, odeber, ödeber, odeboer, odevare, odever, odibere, odjebar, odevar, uedeber edebar, odever, hadbar, hadebar, odevarre, aodeboer, udeahr, uedeber, uiver, euver, ulwer, urwer, iwwerg, iwwerk, ohlbeer, ohrbeär, oibar, oiboi, oidboi, oidbor, oidebar, oidever, oidver, oieborr, oierboier, oievaar, oievar, ojebar, ojefor, ojevajer, olbär, olber, olbol, olebor, olifar, ollerbvor, orbär, orbor, orerborer, orwer, ötbär, otber, otterwehr, ottebar, odeboer, odebär, aodabar, aodebaor, oadabar, otjebâr, atjeber, otfer, otibvero, otiuaro, otjebär, otjebar, otsbor, ottbär, ottebar, otterwehr, oudevaer, houare,albaor, ebe(h)er, ebêre, äbêr, oabauer, onbä, obo, obor, hartbar, hartbart, aebär, ebeher, ebiger, ebinger,aadabar, aadbaar, aarbar, aatjebaar, aba, äbà, abad, äbäe, äbäer, abar, äbàr, abbaar, aobar, äbbehr, abe, äbire, abo, aboi, aboir, abor, abot, ad'bor, adbar, adboar, adbor, adderbadder, adebaar, adebade, adebader adebaer, adebahr, adebä, adeboor, ajbaj, ajebaje, hajebaje, oiaboia, aiamoia, ajebor, ajerbajer, hoierboier, adjbadje, oddebodje, adejebadje, adelbor, aderbadr, aderbar, aderbor, aderjaan, adeveer, adjebar, adjbor, adjebortje, ahlbär, åhlbeer, aidbor, alba, albar, ålbär, alber, alboar, alebar, alerbaler alerbor, arbar, ärbeer, arber, arbor, arebar, arebarer, arebor, aribar, arrebarre, atebar, âtjebâr, aubaur, aubo, audabeira, autbor, äwert, earrebarre, aarbar, aribar, aehbär, ebi(n)ger, elbiger, abar, êber; ebbär, aiber, ebbeer, ebber, ebee, ebeer, ebeher, eber, ebëre, edbeor, edebaar, adebaor, edeber, eiber, erber, erbir, haadbar, habor, hadbar, hadebar, häger, hahlbar, hatebor, hattbar, hattjerbattjer, heilbot, heilbott, heilebaor, heilebart, heilebat, heilenaor, heiluiver, hellbart, hellebart, hobbo, hobbor, hobor, hobot, hodbor, hoddebar, hodjebor, hoddebar, hodjebor (-), odebero, udebero, udeböro, odabaro, odabëro, odeboro, odebero, odebëro, otivaro,odefero, odoboro, odofaro (o.liter.); netherl. forms: edeber, oudevaar, ooievaar, ôyevâr, otfer, ötdifer, odevare, hodevare.

How a legend is born . Most legends arise from the confusion caused by a phonological convergence; such convergence is often the result of the overlaying of two strata. The original signification of the word having become incomprehensible, a clearer meaning is attributed to it; the result is a "folk etymology". To arrive at this explanation, one must often give himself over to those excesses of imagination characteristic of Greek mythology. With the exception of the most corrupted forms, we can see in the low German names of the stork the persistant root bar, ber "to bear" (Pok.: p. 128), and od "well-being", Engl. odds "balance of advantage", swed. öde "fate, fortune", goth. auda-hafts "beglückt" (Pok.: p. 76). The stork's names thus mean "fortune bearing (bird)", because it arrives with the good season. The Swed. odensvala (Gothland) is the swallow that brings spring (this name has been erroneously attributed to the stork). The phonological convergence which is at the origin of the legend of the stork bringing children appears to be od "good fortune" with the AS ôdan "child". This etymology has been proposed by Grimm. In the Scandinavian countries, a relation to the god Odin has been suggested. In fact Odin appears to be the personified od.

Franç. Cigogne blanche. (La Cigogne a disparu de la grande partie de la France). cigogne (-), cigogna Alpes-Mar., Pyr.-Or., cigogno Gard., H.Pyr., B.Pyr., H.Gar., Gers., Tarn, Loz., Ldes, cigougno Toulouse, Lim., Var., Toulon, Joyeuse. cigouogno Gard, sigougne Gasc., sigóugnou Ustou, cigougna H.Pyr., B.Pyr., Ldes, Gers., Fr.C., cigüenha, cigüeina Lavedan, cigouégne Montb., cigoigno Gers., cigouano midi, cigouégne, chigougne Béarn., chegougno Chavanat, cigougni Alpes-Mar., cigougne Mos.: Isle, Pays-Haut, sicogna Nice, segogne VD, segogna, fegogna VD: Avenches, tségonya NE, tségonyê JU, cigouone Vosges, cigône Lux., Uriménil, chigogne Pic., chigane rouchi, sigoun Bret., Morbihan, cigougner Finist., sigon-ne St-Pol, cigorne Lunéville, sîwagne wall. chiwangne wall. (a. litt.), suvagne Malmédy, sougne, son-gne Metz, Nied, chwine wall.c. nom d'origine méditerr., corrompu vers le nord. segogne, cegoine, ciguoine, cigoinne, ciguoigne, cigouigne, cigouingne, sygoun, cigugne, cecoigne, segougne, segongne, cycogne, cyoigne, cyoingne, chuygne, suigne, chuine, chuinne, soigne, céoine, soongne, singne, solgne, soigne, signe, cuyne a.litt. (un mot qui a donné du fil à retordre aux scribes!); chuignon, chuignat a.litt. "le jeune".- ð5.3.3.5.. quieu-négre Aveyron, ganta Lgd., Pyr.Or., ganto Aude, Var, Aveyr., Rouergue, gonto Aveyr., aganto Var, Toulon, Aix, Lgd., Alais, Puisserguier, Castres, genta Auv., janta Lim., jente, gente litt., jean-de-gant, jean-de-gand litt. En nl. janvangent est attribué prob. par err. au Fou de Bassan, 108.; Dans l'aire occitane ganto et var. désignent le Flamant, 24, la Cigogne et le Héron, 118, mais non l'Oie à laquelle ils ont été attribués (FEW) sur la base de la ressemblance à gante "oie" dans le nord de la France. Il n'existe donc aucun rapport sémantique entre les deux groupes. Ganto doit se rapprocher du franç. jante qui pourrait également se rattacher à jambe par de nombreuses var. (en particulier Cleuri jambé et Vosges djambé "jante") comme le remarque le FEW 2 (1): 126: "Es könnte wohl eventuelle die bezeichnung der radspeicher als "beine" als nicht empfunden werden." Cf. aussi Sard. gentiarrubia Flamant, qui a les pattes rouges. ð4.1.18.5..

Comment naît une légende .La plupart des légendes naissent de la confusion provoquée par une convergence phonologique, celle-ci causée souvent par la superposition de deux strata. Le sens original du mot étant devenu incompréhensible, on lui a donné une signification plus claire; le résultat en est une "étymologie populaire". Pour arriver à cette explication, il a souvent fallu se livrer à ces excès d'imagination caractéristique de la mythologie grecque. A l'exception des formes les plus corrompues on trouve dans les noms germaniques de la Cigogne la racine persistante bar,ber "porter" (Pok.: 128), angl. to bear, et l'élément od "bien-être", angl. odds, "avantage" goth. auda-hafts "beglücked" (Pok.:76), suéd. öde "destin, fortune". Tous ces noms désignent donc "l'oiseau qui porte bonheur" ou qui amène l'aisance parce qu'il arrive avec la bonne saison. Le sv. odensvala (Gothland) est "l'hirondelle qui porte la chance" (c'est par erreur que ce nom a été attribué à la cigogne.) La convergence phonologique à l'origine de la légende de la cigogne qui apporte les enfants paraît être od avec l'AS ôdan enfant. Cette étymologie a été proposée par Grimm. Dans les pays scandinaves on a voulu voir une relation avec le dieu Odin. En fait Odin paraît être od personnifié.

Prov. Cigougno.- cigogno, cigonha, ganto, cuol negre; patal, pata ("à longues pattes")

Cat. Cigonya.- cigonya Capcir, Ross., Conflent, Vallespir, Cerdanya, Cat., Bal., cigüenya La Cava, Ciutadella, cigronya, ganta (-) ð franç. cigonyílitt. (el poll).

Basque Amiamoko zuria.- txugarima AN, sukeistartar(ra)B.Pyr., sukeistar, zukeistar, sugeistari (-) (des grenouilles), zinkun, zinkun zuori, zigoina, zign (-), sigoin, sigoñ, sikuñB.Pyr., (< franç.), lepozuri (-).

[amiamoko,amiano,ziron = Héron, 118; burrio et var. = Moineau, 410]

Esp. Cigüeña comûn.- cigüeña León, Villacidayo, Cast., And., Cáceres: Coria, cigoña, cegoña Gal. ð5.3.3.5..- cogoñino, cjigoñuela, cigüeñuela, cigüeñita litt. "pollo de cigüeña", picar el ajo Gal. "crotorar la cigüeña".

Port. cegonha, raínha dos arrozais Abrantes, cerangonho Alentejo.

Ital. Cicogna bianca.- (La Cigogne ne niche plus en Italie; la plupart des noms paraissent se donner au Héron, 118). zigogna Lug., Piem., Lomb., Mod., Bol., Romg., Ver., scigogna Loc., Piem., sigogno Ven., sigogna V.Maggia, Piem., Lomb., Pav., Bresc., Torbol, Ven., sigugna Spezia, zicogna Trent., Valsug., Parm., Romg., zgogna, sgogna Finale, Mirandola, zgagna Bol., zicògna Bell., sigögna Gen., Arenz., segogna Bresc., segagn, segangn Sebino, sicogna Ghedi, cicogna, cicogne Friuli cicogna Brescia, Romg., Tosc., Roma, Nap., Saline, Puglie, Sic., Trapani, cigogna, gigogna Corse, ciconnia, ciconea Sard., ciconia Log., Campid., cicognuni ReggioC. ð5.3.3.5..- ndianu servaggiu Catanz. (dindon s.) aciddazzu biancu Castelb., Madonie.

[sciurri = Occhione, 154]

R.Rom. Cigogn'alba.- cigogna Surmeir, tschicogna Andeer, tschiguogna, tsiguogna, segogna b.Engad.

Roum. Barzâ.- barzâSibiu, bárzasBogîltin, barz, berze, ghiarzâð5.5.1..- bardûsOrsova, baradosCîrpa, bérdia (dict.), bárdâs, barâs, bardosð3.2.35..- cocobardâFîntîna, Rupia, stîrc, stîlc Banat, strkiel ALR 991, stârc ALR 48 ð5.2.52..- cocostîrc, cocostîrg Munt., Mold., Zâlau, Bîrzasca, cocostîrc-de-casa Trans., cucostîrc Munt., cocostîrc, cocostîlc Banat., cocostîlc Foisa, cósto ALR 192, kokestirk all.Trans. ð5.13.1..- viézure ð3.4.3.1..- goio ALR 287, gólie Biharia, < hg. gólya < slk. gól'a.-cocostîrg-broncânitoare Tîrnava-Mica ð5.2.46..- picioróng Brusturi, Poiana (échasse), chilibarzâStignitâ, ilie-gît Dâbuleni, gîsca-popii Râucesti, bûsoc, bûsio, bûskie ALR 366 (< sl.), stüerk, storich, stüerk, storich krapeStuilänk all.Tr.- clopârstil ALR 245, erodiu, irodiu litt. seulement? attribué au héron comme l'a.gr. herodios, mais v. sbc. roda.-clâmpanit, clâpâni "craquètement de la Cigogne", aclepeti Girisu-Negru "craqueter" (Cigogne) ð5.12.6..- a cloncâni Pojejena-de-Jos "craqueter" ð5.12.4..- a serugáBlaj, Tiur "craqueter" ð5.2.53..- atocâni Greci, Vâdeni, Rîmnicu-V. "craqueter", tocânit Olt, Pestra, Romanati, Stignita, Vlâdila, "craquètement", tocâtoare Brusturi, Râucesti id. toroe (barzá)ALR "la cigogne craquète" ð5.1.1..

Grec Lefkopelargós.- lélekas Cyclades, Chio, lilek Florina, leiléki Chio, leléki, lelekopouli (-), lélic, lilec, lulec ululec, uliuléc, ulialec aroum. ð5.12.1..- touropinás, dziropinás Chio (niche au sommet des tours).- kalamoûkanos, kalamoukanas, kalamokanás (pour ses longues pattes).- stîrcu aroum., storc megleno-roum.

Alb. Lejlek.- lejlek, leleku, ljeljeku tosk, ljejleku geg, lejlek Kosovo: Gjilan, lelek Kosovo: Vusanje, lojlek, lojleku, lojlekh, ljeljek, leljek, lelek haxhílejlek Alb., lelek Kosovo: Vusanje ð5.12.1..- stërk, shtërk, shtërg, sterkok, stërkjok ð5.2.52..- kembëkuqe (jambe rouge).

Bulg. Bjal Štrkel.- Strk, strk, struk, Strkel ð5.2.52..- leljak Trnovo, lel'ak Kolarovgrad, lelék sud, lelek, leelek, lelék', lélek, lelik, l'ulék, lûlek, leúlek, laúlek, levlek ð5.12.1..

Sbc. Roda bijela.- rodá, rode, rodo, hadziroda, hadzirodo, hadzirode, hagirode; erodij litt.? ð5.2.49..- Strh, Sterk, Strk, Stork, Strok, Strak, Strkolj, Strkica, Strkoban, Stropan, Storklija, Strkljast, Sterkast, Strkpapa; Strk, sterk, Strok, strerklja sln.. strk Maked. rép., Strkou Skoplje, Strkel Beles, Suxo, Gevgelje, Strkovi Galicnik, Strkovite Kostur ð5.2.52..- lelek, lejlek, liljak, hadzilelek, adzilelek, hadzilejlek, hadzilele (< ar. via turc) ð5.12.1..- bucán, bucanj, bucina bocan, bocanj, bacon, bogdal ð pol.- koka (roum. cocostîrc),cikonja (< ital.), rodo pokuçar (des maisons), slutka, sluvka, vremenjaca.- klopotanje "craquètement de la cigogne", klepetati "craqueter" ð5.12.6..

Tch. Bocan bílý.- bocan, bocán, bocan, bocán boçan, bocun, bocun, bocùn, botan', bocan, bocán, bocan', pocan, bocar, bódan, bokom, bohdan, bohdál, bohdal, bùhdal, bogdal, bogdál, bugdal, vobdál Moravie, satan, Satan, Satan, Sathan, kmotr, lelek.

[cap,czap = Volavka popelavá, 118]

Slk. Bocian bielý.- bocian, bocian', bocan, bocan, bocijan, bociján, bocok, bokan, bogdan, bodzgán bodzgán, bogdál ð pol.- gól'a, gôl'a, goja, govl'a ("à long cou"; cf. slk. golavica,volavka et ital. sgolgia Héron, 118).

Pol. Bocian bialy.- bocian, pocian, dziopan, mocian, bocan, bociän, bucian', bucien', bóc'an, bocan, bocùn, bocon, boczon', boeiçon, buocoi, bocun, bocùn, boçun, boceùn, bocon, bocon', bocón, bocion, boción, bocion', botion, bitian, bocón', buöcon', bociun, bociunek, bociun', bocun', wosio, wojciech, wojtek, wojtus', buocoi, bocoj, bocuj, boczój, boç, bus', busion, busel, busiel, busel, busial, buszlaZ, bocius', busek, busok, busiek, busiok, bosiek, bociek, bocek, bociäg, bociäk, boçko, boçka, buZko, bus'ká, bus'ko; ces noms sont d'origine acoustique, la Cigogne blanche étant nommée ainsi d'après le craquètement qu'elle produit; (et non du russe busyj "bleu sombre", l'oiseau n'ayant pas ce caractère, ni du sl. bog "dieu" (pour les formes tchèques). Cf. sbc. buciti "faire du bruit", buce "dindon", russe buca "bruit", bot'kat' "frapper", pol. baczyç "beugler"; ukr. bucylo et var. Butor, 125 ð5.22.4..- klabocian, klobocian, klobocon, klebocon, klobocon, klobycon ð5.12.6..- klek, klekotka (non kekotka) ð5.12.4..- grzechotka, grzegotka ð5.2.33..- iwanko, lelek.

[ksiädz, kziädz = Bocian czarny, 128]

büt'an, büöt'an, buetjan, buûtjen, bütchan, bütgan, büchan polabe.- bocon, klobocon, klobocân, klobuocon, kluebocon, klebuocon kachoub.- buoçon, klobuoçon pomeran.

Sorabe bacón Klittner, Muskauer, bacon, baSon, baçon' h.sor., bós'on, baçon, bós'an, bós'en, bóSon b.sor.

Ukr. Leleka bilyj.- lelek, leleka, lelega, lejlek, lejleka; l'il'iúak Odessa, nekleúka, neklijka ð5.12.1..- busel Belostoka, Brovarskij, StabiScansky (Kiev obl.), busil Cherkassy, bocok Zemplin, bus' Ropcice, bus'ko, Bucac, Tarnopol, Kobrin, Şepetovka, buz'ko Bucac, Tarnopol, Kobrin, Šepetovka, buz'ko, bus'ko Bucac, buz'ok Tarnopol, Gorodenka, bus'ku sever.Dniestr., bus'ek Lvov, boz'ko, bóz'ko, buzko Lud. rus., bocan Lamky, buçen Zamost'e, boc'un Komintern, Mostov, buçany, bosanýVlodava, bot'uny Khel'm, dvabuçka Lezajsk, bocan, bocjun, bocjan, bocan, buzjan, bucen', bucel', busol', busol, buSel', buSlja, bocok, bucak, buzok, buz'ok, busiok, bus'ka, bus'ko bûz'cuxa ð pol. zaboïd (mange-grenouille).

Bielor. Busel bely.- bus'ol Belovez, busiol bielor. de Lituanie, busel Grodnensk obl., busjal, busel', bus'ko, bus'ka, Minsk, busieúPoles'e: Mozyr, Recica, busiel', bocan, bóçan, buçan, buçna, buçan', bacjan, bucën, butjan, bos'unýð pol.

Russe Aist belyj.

[aist est un nom de la Cigogne noire, 128 ð pol.]

busel', busel' ptica, busel, busol', buzan', bacan, botjan, batján, bat'jan, bad'jan, bociun, bociup, buzok, buziok, busko; vuz'ko Zarubinci ð pol.- starks Kreewinen, sterx (-) ð5.2.52..- leleka (prob. ukr.), neklejka Terek. bilohus ("oie blanche").

Lit. Baltaris gandras. Voir Niedermann, Max, Studien zur litauischen Wortgeographien. Anthropos 37-40: 811-825, 1942-1945, pour les noms lituaniens de la cigogne. (L'auteur cite un travail semblable par Alfred Senn, paru dans EastEuropeanReview, suppl. No. 1). gandras, gandrys ð5.8.7..- starkas, starkus, sterkus, Starkus ð5.2.52..- busilas, bucilas, busélas, busiet, bocian, bacioñas ð pol.- klegetis ð5.12.4..- gagalas ð5.16..- barbóra ð5.25.4..- stybkojis, stybakojis, stybrakojis, de stibiras "tige, manche" et koja "jambe"- Fraenkel; ilgakojis (longue jambe), ilgakiñkis, ilgakiStis (longs membres) Niedermann; ilgasnãpis (long bec). guzas, guzutis, guzuitis, guzulis (guzas,guzys = gosier), zuguris, zuguris (v. lette), raudonkojis (jambes rouges), raudoncebatis (bottes rouges), raudonciulkis (chaussettes rouges), juoduordegis (queue noire) Niedermann; juodanugaris (dos noir).- stajùks, stasiùkas, staníslavs, staníslovs (de stacis "debout sur pied, vertical", standus "raide, rigide").- didutis, dédutis ð4.1.19..- joñas.

[garnys = Héron, 118]

Lette Baltais starks.- starka, stèrga, starks, tarks, karkis, garkis, tarcinSð5.2.52..- gandris, gandrs ð5.8.7..- bacians, bacans ð pol. klabata ð5.12.6..- melnspraklis (derrière noir) - Niedermann. svetputns, svetsputns, svetelis (sl. svet clair, blanc ð3.4.10.1.).- Suburis, Suguris, Siguris, zugure, zugurs, zuguris, zuburis (de zuburs "branche", pour son nid de branchage), kluga, klurga, klurgis, klurkSkis, kliukStinSð5.12.4..

[gangans = oie, 27]

Iran Laklak-e sefid.- laklak Fars, Balouchi, laglag Awroman: Gahwarai, hàjji-laklak Awroman: Kandulai, ð5.12.1..- bàSi-bàsi Siravend, carin Sangesari, balàraj < ar., prob. un emprunt litt., fàlirghuScalque récent du gr. pelargos.

Kurde laklak Lari, leqléq Sulaiman, legleg Kurdistan, Kirmanshah, Turquie e., lèlaq Bakhtiari, alarg Lari, hàji-raSKirmanji, hàji-laklak (-), haci-leqleq sorani, bezalara Kirmanshah, taqa-taq kerden Mokri "craquètement".

Afgh. laklak Parachi.

Ossète urs kässaglas, kadz.

Talych jas.

Arm. Spitak Aragil.- aragil,tarelspitakh, tarln asid, asda emprunt litt. à l'a.hebr.

Azeri Hadzi-leklek.- gadSimiljag.

Turc Beyaz Leklek.

Georg. Laklaki.- laglag Sva., Ing., laklaki, Savi-laklaki, qarqati, deda-mtvrala, oSxiwar Grus., qanci Ming., tcavr Sva.

Lezg. hadzi-laklak Xin., Dze., Bud., hadzi-liglig Var., lang-lang Udi, lejlag Tab., laglag Avar. ð5.12.1..- khardi Aku., Xür..

Caucase acbej Abx. hadz-baba Circ.:Sap, Aba., cava-huSlehorg Tchetch.

Azeri Sialo.

Eg. Laqlaq abyad.- al-hàdj laqlaq, `anaz, bàja, belàraj, badSà, jija delta, nàdSa, ràhu Bédouin Ma'aza, `anaz, anz abiad, beja, neja.

H.Sem. hàjji-laglag Irak, laqlaq, haji-laqlaq Palest., lúlàqisisyriaque e., abu-luglug Shuwa ð5.12.1..- bu-laqlaq, bu-céqcaq Alg., `aqalaq berb., bagbàr Soudan n. bellarij Tun., belarej Maroc n., Alg., Tun., abellarej, buluj berb.: Kabaïles, bellarez Sah.occ., belarez Tazerwalt, berrarezMetmata, aberrärezSnus, bel-láres, blaricSah.maghr., belerg Tun., Alg., bellirej berb., belarij ballàraj, belleriq Eg., bàlàrej, belarej Palest.; rac. bel "blanc" - Colin, 1926, Etymologies maghrébiennes. Hespéris 6 (1): 81. ð3.1.1..- abu-sad Palest., om-said (-), zakid (-), haj-gassim Tun.: Sejnane, abu-anis Eg., arellengum Touareg, `arenga Syrie, hawàn el-hamiSPalest., musselkuk ar.Tchad, garratom Touareg Niger, dagheggáui Soudan: Logone, raza Erythrée.

Hebr. Hasida levana.- Hasidàh bibl., cf. ar. om-said,abu-sad; aussi attribué à l'Autruche, 1, q.v.

Malte Cikonja bajda.

Tzigane barza Roum., ogol, golya (hongr. golya),leleácha (sl. lelek, < turc), loleprnengi "pattes rouges", storko Allemagne, cangali (hindi tang, basque zanca "jambe"), macearcha (-).

Top Of Page