Previous PageNext Page

27. ANSER

Domestic goose and general names for goose.

Oie domestique et oie en général. L'Oie cygnoïde Ansercygnoides du nord de la Chine et sud-est de la Sibérie et l'Oie cendrée Anseranser de distribution circompolaire sont les souches des variétés domestiques. La première se reconnaît aisément à son tubercule frontal. Cependant les deux espèces s'hybrident facilement. L'Oie cendrée est l'espèce la plus commune à l'état domestique. Elle figure sur des fresques égyptiennes datant de 4000 ans. Les diverses espèces d'oies, sauvages et domestiques, ont été nommées surtout d'après leur voix caractéristique dont elles ne sont pas avares.

Gael.I. gédh, géadh, gé, gaod, géine; géd o.liter., gogaille; gug, gugail "goose cackle" ð5.16..- sgeigire, scecer o.lit., geis, geiss, ceis o.liter. ð5.9.2..- géadh garbh (raucous) ð5.2.16..- gandal, ganndal, ganra (< Engl. gander),guaisin (gosling), beadaí"pet name and call name for a goose" (< béadán "gossip"ð5.22.3.) créadh, creath.

[gigren,giûgrann,eungiughrainn = Barnacle Goose, 33]

Gael.S. geadh, ge, sgeigeir(e)ð5.16..- nuallach ("drawlingly howling"), orrag ð5.18.9..- ganradh, ganrah (< Engl. gander),goch, gog-ghead (gosling) ð4.1.45..- sìol! "mode of calling geese" (= seeds, oats), gaob, geadh gaob ð4.4.1.3..- guiy Manx.

[creagag,geadhtraighe = Shelduck, 36; learg,leasg = Diver, 65]

Cymry gwydd, guydh, gûdh, godho, godh, goidh, gwdh Corn., guit (o.corn. liter.).

Breton gwaz, gwai, gwazien, goaz ð5.9.2..- gnosi-gwez, garz ? , gwazi @, gingran, gigrand, gigrans, gioghran cadhan (ca. 1600) ð5.16..

Engl. goose Engl., Scot., Ire., (pl. geese) guze Devon, gase (-), gospel Kent ð5.9.2..- gosling Engl., go'ling Hert., gesling, gesslin, gezlin, gaez-zalin (-) (the young), lag Cumb., Nrf., Suff., laggie Dmf., lag, laggie Scot. "call to geese" ð5.12.3..- hobby ð5.14.2..- cagmag London markets (the gander) ð5.13.1..- stag ? n.Cy., Nhb., Yrk., Lanark, steg Nhb., Roxb., stegg Dmf. Stag is male animal in general; may be related to Germ. steigen "to mount", but certainly not to "sting". gander, goosey gander Som., gainter (-) ð5.8.7..- gaggle "to call" (of the goose) ð5.16..- roger old slang ð5.2.53..- goose-chick Som. (gosling), goosen-chick's vather ? Wil., Dev., Som., green goose (-) "young goose", dunter (producing down).

Deutsch gans Pfalz, Harz, Anhalt, Brand., Salzb., Pommern, guss Helg., gunz Lux., Siebenbürg., goos (-), gûns Schmalhalden, gensch Sachsen, gântsch, gansch, ganschich Schlesien, gânast Obersachsen, N. Thür., gânaus Oesterr., Obersheim, gûniss Tirol.

Der Ganserich:

ganzer, gunzert, ganSter, gunSter Els., gundser Siebenb., gônzer Obersteierm., gânserd Thür., genschert Sachsen, ganter Gött., Altmark, Preussen, gander Bayern, ganauser Oesterr., ganr Holstein, gäred Pfalz ð5.2.16..- gäber DS ð5.15.2..

Der Junge:

gössel nd, Harz, gässel nd., jessel Harz, gischel Lux., gessel, güssel Preussen, ginsel Hessen, usele Els.: Niffer, hürle Els.: Oermingen ("in diesen Jahre").

Andere Namen:

giegâk Leipzig, gâk Schles., gäck, gacke Thür., gagag Els., gingang Lux., hulle, bulle, bille (Lockwort), hule, husche Halle (Lockwort), hulegans, huschegans Halle, hullegâs, helleke Gött., hussel Henneberg, wulle Niederhessen, Thür., Els., gänsewulle Els., bille Hanau, bulle Rheinhessen, pâlegâs Gött., huck Preussen (Lockruf: huckhuckhâhu),grusel Schwaben, ð5.5.3..- heise Thür. wuri, wussi DS (Lockruf). gans, gos, gas ð5.9.2..- gussel Schwab., husso Wend. (juv.).

Hauptlaut der Gans:

gîgag, gâgag Nord, gâgâg Els., gager, gageri, gagri, gagi Els. "gans", gagen, gagelen, gacken, gackern verbreitet "schnattern", gigacken Meckl. id., gagagen id., kejak Altmark, kajak Westf., kijack Westf., Meckl., general kigans Meckl. "gans" Schnattern: tottern, tatern Ostfries., Meckl., totgos, taatgoos, tatelgoos (-) "gans", tateln, täteln, tadeln Westf., tadern, dadern, dädern, dattern nd. ð5.13.1..- schracheln Dithm., kraatschen, krietschen, karken, krejalken Meckl., schnâdern nd., snattern, snottern Meckl., pluddern (-) ð5.11.5..- jalpern, jalken, jalschen Meckl. ð5.10.6..- gilken, kilken Meckl. ð5.10.7..- brenschen Meckl. ð5.6.7..- gruuscheren DS (auch von Enten und Birkhühner), gruschel Schles. "gans", gêrd, gêret, gêrit ? Pfälz. ð5.2.16..- kwâken, quaken, quaksen, quäkeln, quatschen (-), quiken Meckl.; heise Thür. "gans", alcke mnd. "gans", ahlke (in der Tiersage) ð5.12.1..- adelheid, alheit (in der Tiersage) ð5.18.5..- zesen, zissen, zirsen Meckl. (das Zischen der zornigen Gans), zussern Bayern id. ð5.3.2.1..- pijalken, pilljalken Meckl., bîle, wîberle Henneberg (juv.), wîl wîl Ostfries. (Stimme der juv.), wüsslen Els. (von juv.), wussi, wüssele Els. (juv.), pipen Meckl. (von juv.).

Franç. Thème oie : Nord et Est. oie Somme, Bayeux, Ain, Isère +, zoua Fresneville, oite Pont-Audemert, oir ? , oiresse @Pays de Bray, ôye, ôie Lorr., oûye Lorr., NE, oiye, zoye Lunév., oye Sav., ouïe, ouille Meuthe et M., Montb., VS: Vouvry, zouye VS: Hérémence, oulye @, êrlon ? FR, oué St.Sauveur, Pissy, Vienne, JU, oue, joué Vienne, âu, âwe, owe wall., auwe Verv., Nam., Charl., awette wall. "petite oie", ouê, ouaïé D.Sèvres, oée prémière Pic., ouaie Manche, oyè, oyi Isère, óya Ain rép., óye Ain: Priay, uy VS, œya Ain, œyo Ain: Replonges, woyo St.Julien-du-Gard, oyâ Ain: St.Jean s.Veyle, uwa VS, oe, auwe litt., ojon d.Nord, P.de C., Villers-l'Hop., ojonne, oujotte C.d'Or, éson, aison Somme, euson Somme, Pic., Airaine, Woignarue, ogeon Hénin-Beaumont, Béthune, Carvin, Lillers, Lille-R., Tourcoing, V.Lys, oson Valenciennes, osson Metz, ouisse Montb., oyar, uyard Forez, oyotte Bournois, ouillotte Fr.C., Plancher, ouillette, ouillatte Fr.C., ouyatte Mos., ouyalle H.Saône 5.18.1.- Ce groupe est sans rapport avec le méditerranéen oca (voir plus loin). Les termes suivants ont été donnés comme noms de l'oison: ouyon, oyon, osson Metz, ouzon Pic., ouilon, oillon, ouioui, Fr.C., ougeon C.d'Or, ochon centre, Bresse, ozon Hesbécourt, ôyotto Montb. Il est probablement correct que ces noms soient donnés au jeune. Cependant il est important de se rappeler qu'un nom avec suffixe n'est pas nécessairement un diminutif, ni un nom de jeune oiseau. De même, un nom masculin n'est pas nécessairement le nom du mâle, ni un nom féminin le nom de la femelle. Pourtant l'on rencontre souvent et dans presque toutes les langues des exemples tels que corva "femelle du corbeau" etc. Debrie (1964) remarque "qu'il règne une grande confusion quant à l'attribution du nom au mâle, à la femelle ou au petit de l'oie". Cette confusion ne règne que dans la littérature; dans la langue parlée, le peuple, naturellement, ne confond pas. Parmi les noms de l'oie assemblés ici, certains, masculins bien entendu, ont été attribués au mâle, d'autres à la femelle, féminins comme on doit s'y attendre. La cause en est, dans certains cas, au collecteur, dans d'autres à l'informant qui, lui-même pris de doute sur le pourquoi de la présence de noms masculins ou féminins pour un même oiseau, peut donner, à la légère, un renseignement qu'il croit correct.

Thème oca : Sud et Est. oca Lunéville, loca Neufchâteau, ouca Metz, Aoste: Valtourn., aca, laqué Nancy, oque Isère, aouque Gard, Bayonne, oouca Aveyr., ucát Lescun, aucát Ldes., Arrens, aouc Castres, aouca Nice, Gard, Bay., áouco Ustou, aouco, ouco, auque Vaucl., Ardèche, Tarn, Aude, Aveyr., Gard, Var, Ariège, B.du Rh., Loz., aougo B.du Rh., oouco Pyr., œgo Isère, aquou Aude, ooucho Creuse, ocho (-), oche centre, Berry, ouchâ Fr.C., atchâ Bournois, aucho Lim., auche, auch Forez, aoutsar, aoutso Corr., aoutsa, aousse, aoutche H.Loire, "ocaigne"litt.ð5.18.6..- Même racine rhotacisée: orqué, ortiait Toulouse, oretié Nancy, orquée, recà Mirecourt, sémantique identique à celle du groupe ocað5.18.8..- gante BanR., Doon, gente Chanois ð5.8.7..

Thème gans (germanique): ganse, ganza Bournois, Remiremont, ganz, ganze, ganzai Fr.C., Montb., Ajoie, Fr.Mont., ganzâ Vosges, Brotte, Rupt, Giromagny, gainza Fr.C., gantso FR, ganzou SR: Payerne, Jorat, gatche JU; apport germ. limité surtout à une région fortement germanisée (Bourgogne) et ayant atteint la péninsule ibérique (port. ganso "oie", Galice ganso "goéland", 83). L'all. gans paraît être une forme nasalisée du nom plus septentrional gas ð5.9.2..

Thème jars: gâ, jâ Norm., gar Pic., Bess., Guern., Gâtinais C.du N., Maine, chau Epinal, jai Fr.C., jai, jair C.d'Or, jair, zair, zar Morvan, jairà, jéra, jora Epinal, jers Berry, Bourb., jar D.Sèvres, jargot Lux., jargauder (-) "couvrir la femelle", jars franç.; dans la langue litt. ce nom a pris le sens de "oie mâle", à cause de son genre masculin, par opposition à "oie" et ses var. qui sont féminins; ce n'est cependant pas le cas dans la langue parlée où ces noms ne sont autres que des appellations différentes pour une même espèce. Origine acoust. à consonnance péjorative faisant allusion à la voix pas très euphonique de l'oie, tout comme jargon est un parler qui n'a pas l'heur de plaire à l'oreille d'une personne d'une certaine culture. Les dict. définissent jargon par "langage corrompu" ð5.2.19..-

Autres thèmes: gägat Metz, Charmoille, giga Epinal, gigâ Ste.Barbe, gâgotte Vosges, gagotte, gangotte St.Dié, Vienville, cacotte Vosges: Pexonne ð5.16..- gingrier, gingrisser a.litt. "jargonner" ð5.16..- bure centre, birotte Comény, birette Chât.s.Loire, bérot Quercy (l'oison), beuriot dict., bourot Vire, bourri Florent, St.Sabin, vouri Estenai, vori Yonne, biron, biroune centre, bironne Vendée, bison, bisonne, bisette Bessin, Yonne: La Puysaye (r>s), biroun centre "cri pour appeler les oies", berûs, bérouye Ustou (ibid.), bire-bire (-) id., bérou Quercy, pérou Pramollo, pirou Pic., b.Gât., D.Sèvres, Bellême, Bocage, Chef B., Condé, Vendôme, Valognes, Jersey, Maine, Gennes, Vendée, piran D.Sèvres, piron Poitou, Indre et L., Aunis, pire-pire Vendée: Vouvant "cri pour appeler les oies", pirotte Poitou, Norm., Bessin, Alençon, pirot Norm., Bessin., Pic., Maine, pithot Jersey, pérette Bessin, Pt.Audemer, Thaon, Vendôme, pirette Norm., péréte Bessin, perrette Norm., Montangis, Loches Havre, Blois ð5.6.1., 5.6.5 et 5.6.9.- pilot centre, bilot Reims, Aisne, Mouzon, Marne Guignicourt s.V., Rethel, Gaye, Béru, Boulages, Ardennes, pilon, bileron centre, bile Rethel; bilou, binou! Pic., pilo! pilo!, bibine centre "cri pour appeler les oies", beleau, bleau Anjou "oison", bèlo! bèlo! Chavanat id., belos, beloto, belounotos occ. id. ð5.6.5..- nivo! Limagne "cri pour appeler les oies" (prob. d'après bèlo compris "blanc"). bego VD, bègue VD, Sav., bigâ Pexonne, biga Rehérey, Nebing, Hattigny, bigâ, bidjâ, bidyâ Mos., bigâ, biguin Lunéville, béguey, biguey Gir., buguey Pissos, Ldes. mar., bigouno Aveyr.: Pignac, begou, begounot Ytrac, begon, begounoto, begoto, begota occ. ð5.22.5..- couosse H.Loire: Loudes, casaque @b.Maine ð5.9.1..- curro Rouergue ð5.2.27..- toras (masc.)Sarthe ð5.1.1..- lirot Gasc. ð5.11.7..- gabre Aveyr. ð5.15.2..- guiroun Gers, Ldes., girou, girot H.Pyr., B.Pyr., Ldes., Gers ð5.2.20..- pige Norm., Montagis, Mayenne, Alençon, Condé, piche Loire-Inf., piz b.Maine "oie qui n'a pas encore pondu" ou "oie qui couve pour la première fois" ð5.23.10..-

Crier comme les oies:

jargonner a.litt., canquener Morvan, couquer, caquer gallot (voir canard, 40), cracasser D.Sèvres ð5.2.38..- caraquer b.Maine ð5.2.13..- gratiler (-) ð5.2.49..- crâlo VS: Nendaz (cri de l'oie), croiler litt. anglo-norm. ð5.2.21..- buffa Toulouse "se dit de l'oie en colère qui siffle".

Termes pour appeler les oies:

lousse! lousse! D.Sèvres ð5.11.6..- boissi! Montb., coco! cocotte! centre, à l'oie! à l'oie!, bécò!, youn! youn! centre, iouiounáPérig. "crier comme les oies"

Cri pour chasser les oies:

arna rna rna Vendée: Vouvant, arnadé b.Maine "rassembler les oies", arnibale argot "oie" ð5.2.29..

Autres noms de l'oie:

gode, gaude Ardennes, St.Etienne, gaudu Guignicourt s.V., gaudâ Argonville, gauda Meuse, gaudaie Bletterans, gautier Norm., gaudi Meuse, Ardèche, gaudeil Meuse, godard Anjou, goda, godar S.et L., Louhans, goudais Bresse, gouda Montrêt, gauda Landres Ces noms définissent un caractère bien connu de l'oie domestique, son ventre énorme qui lui donne un air lourdeau; en Norm. godon signifie "ventru"; gode est aussi le nom d'un (ou de quelques) oiseaux de mer à l'aspect ventru (No. 72) ð4.3.4..- canchote Valognes, V.Saire ð4.1.17..- vat, vaquaîe ? Mouthiers ð4.5.22.2..- ochon Berry (oison), boldron Nice (oison) ð4.5.1..- gouvite Beauce ð4.4.1.2..- gol, golo ? Gedinne ð4.2.11.2..- bricai Courbesseaux, bricâ Thezey, brinca Einville, briquèMoivrons, brica, britzé, bridjè Meurthe-et-M., Bessin, briquais Art s.Meurthe, britchai Serre ð3.2.38..- guiôt Ldes., guillot "Paris", yot Palay, Armagnac ("oie grasse"), père oie ? Isère: H.Jarrie, bête Seine, vivi Brotte ð5.23.9..- aunot Verdun (oison) dim. de oue ou var., àtSä Bournois "jars" (aussi "homme grand qui marche mal"), anglusse, angluche, angluas, angloisse (angoisse est cert. err.) argot péjoratif, "anglaise" pour leur jargon; jabotière (-), ansée "Anjou" (purement littéraire). gart Lgd. "duvet de l'oie.[byoc = Dindon, 5]

Prov. aouco, aouca.

Cat. oca Val., La Cava, Albufera, Sueca, Cullera, Capcir, Cerdanya, Conflent, Ross., Vallespir, Beget, Bal., Men., auca Isil, oque Cat., or., Bal., oc Vic, aouco (-), ocót Bagà, ocarot Manacor, ocha, hoca, hoquam a.litt. ð5.18.6..- tirona Confl., Emp., Arenys de M. ð5.1.4..-

Basque antzar(a)B, G, AN, L, antzer(a)B.Pyr., anzera BN, S, antzari, antzeri B, ansaron BN: Otxagabia, anzara G: Eibar, ansara L, ansera, anzarea AN,L, basantzara L, anzera BN,S, exteantzara AN: Baztan, basantzar B rép., antzarra, antzeri; formes basques conservées encore dans l'esp. ánsar d'où a été emprunté le l. anser. L'aha (litt.) aucer est un emprunt corrompu au l. Les formes basques, avec perte de l'initiale, sont proches de l'hindi hans qui est apparenté à l'all. gansð5.9.2..- aate, ahate AN, B, BN, L, arate, arata BV (voir No 40).- oka, auka R (< roman), ugat, ugale, agale (-) ð5.18.6..- bilios B: Araba, Txorierri (l'oison), < franç.- papina gitan, < gr.;

Esp. oca Aragüés, Teruel: Bello, Alcañiz, ûca Arag., áuca Aragüés, Zarag.: Pastris, Boquiñeni, ouco Gal.: Sangano; Nav.: Cortes ð5.18.6..- ansár, ansarón (-), anserino (l'oison) voir basque, navarro caló (tacheté), ganso, gansa (voir No. 28 pour localités) ð5.9.2..

[sangano = Alcatraz, 108]

Port. ganso ð5.9.2..- pato.

Ital. oca Valt., Piem., Varzi., Gen., Spezia, Lomb. Crem., Parm., Piac., Mant., Mod., Bol., Rav., Ven, Trent., Bell., Asiago, Umbr., Pisa, Fior., V.Chiana, Bient., Roma, Corse, Sard., Sic., Agrig., ouca Valtournanche, lóca Sarde : Sorso, gocca Sard.: Sarrabus, oga Corse, öca Romg., cocca Sard.: Camp., Logud.s., oc Bresc., Feltre, Crem., oco Trent., Badia, Ver, Aret., oche Asiago, oce Friuli, oucoun Alba, oucòon, ouchèta Vigevano, ocàrza a.Trebbia, sroca Rieti. Pour autres var., voir Garbini, 1923: 668-671. L'étymologie de oca est expliquée comme une contraction d'un l. hypothétique avica, diminutif de avis. Cet oiseau lourdeau et disgracieux serait donc un "petit oiseau", étymologie on ne peut moins seyante. Oca et var. sont d'origine acoustique et désignent des espèces animales ou des mécanismes qui produisent un son caractérisé par un passage lié de mineure en majeure ð5.18.1..

Autres noms:

alca @, alcûn ? Badia, aucia @, aucòn ? Gardena, ð5.12.1..- varun L.Viverone, vérón Badia ð5.2.23..- ronco Vecchiano ð5.2.46..- pápara Nap., Bari, Saline, Barletta, Cal., Pal., tápara Cal. (p ð t), paparo Campob., paparón Abruzz.: Penne, papra, papira Otr., pàbbra Bari, paparune Cal., paparuni Mess. (augm. de páparo canard, 40, < gr. pápia),paperello, paperino, paperotto, paperottolo ital. "jeune oie", anata Corse, anatra Sard., gans Luserna (all., voir franç.), ghira Badia "nom affectueux" ð5.2.20..- lulo Perugia ð5.11.10..- ebreja Parm. (fourbesque) ð6.2.20..- oca anvèla Vercelli "le poussin" ("novelle", contraposta ocavègia).

[donadelzüc = Allocco, 239]

R.Rom. oca, ocha Engad., aqua Engad., V.Müstair, auca Sursilv., traoss Engad. ð5.1.8..

Roum. gîsca, gîscan, gîscoiu Tîrnaveni, gînscâ, gînsacél Dorna, Ciahlâu, gînsac Turda, Tîrnaveni, gâscâ, gascán, ganscâ, gansác, gînscutâ, gînsculitâ, gînscusoarâ, gîscusoarâ, gîscutâ, gîsculitâð5.9.2..- a gârâi , "cacarder" ð5.2.16..- agâgâi, a gugâi id. ð5.16..- gâs, gâis, gôs all.Tr., gunts ? all.Tr., boboc roum. "oison" ð4.5.13..

Grec china Tsak., Cycl., Chypre, chini Pelop.: Bytina, chinar Thess., ch'nár Skiath, Maked.: Belbentos, Pangeon, chinári Andros, sinári Pontus: Sinope, sonari Amisos, sönari Inoe, sonár Pontus: Kotyona ð5.8.2..- china imera Chypre, patâ, hinâaroum., hîscâ, gîscâ, háscâaroum. (a été attribué à "pie"), gâgâredzu aroum. "cacarder" ð5.16..

Alb. patok ? , patoku @, patë; patak geg, patâ, pataç Alb., pata Kosovo: Vusanje ð40., esp.; shatini ? (sens de "plat", équivalent de patë, cf. shat "houe", shatër "page", shatorre "tente, auvent" et esp. chato "plat".- gushë Gjak, Slavonic, gushan ? Slavonic, gusë (-), gusa Kosovo: Cernica, gusat Kosovo: Peja kokosh i shkurdh, terme coll. pour oies et canards domestiques; cf. shkurdur "discordant" (ð5.2.26.), ces espèces étant reconnues pour leur voix discordante, témoins leurs nombreux noms d'origine acoust.

Bulg. gâska, gâscen, gâsak; kaz gagaouze.

Sbc. guska, güska, gusa; gusk alb. de Dalm., oka Istr. legalica ð5.12.3..- zagaknuti "cacarder" ð5.16. (gackeln).

Tch. hus, husa, gus; huser, husák, husatka, house, houser ? ð5.9.2..- stribrník, Stêbeti "cacarder" ð5.15.5..- kýhati id. ð5.13.1..

Slk. hus.

Pol. gës, gans, gäsior, gësior, gësor, gans, gus, gusa, gäska, hus, husacie ð5.9.2..- luba; nielot (aptène, privé de la faculté de voler).- gëgajca kachoubien ð5.16..- gons, gonsiar polabe.- hus, huso, husyca h.sorabe, huze sorabe (cri d'appel, cf. all. husche),gus, huska b.sorabe.

Ukr. huska, husák, hus'; pûla @; gus! "cri pour appeler les oies"; gaz, kazarka ð5.9.1..

Bielor. gus'.

Russe gus', gusycja; gaga, gagara ð5.16..- suxonos Sib. (Ansercygnoides à l'état sauvage), kitajski gus.

Lit. zusis, zusinas, zosis, zansis, zansinas (non zarsinas),zantsis, zuzé, gagars, gagans, gagonas, gagardonas, gogonas ð5.16..- okuoti ð5.18.4..

Lette zoss, zuose, dzeze, dzèse, dzesis, dzèsnis, gaga, gàgans, gangans, gagars, gagàt ð5.16..- snirguot "cacarder" ð5.2.27..

Iran qàz, qaj, ghaz < alt., D.1389 ð5.9.2..- kàz Awroman, lik Seistan, lek, likak ð5.12.3..- bat Seistan, batar, batir ð40., esp.- Sughi, Sughiteal Seistan, cukisah, xukiza litt., xarbat Seistan (elle brait comme un âne; < ar.), zàghat fogot arextàAhwaz: Mandéen, `ans, `anz, ansur a.litt. (emprunt au skr. hansa).

Kurde quz Lari, xaz, bat; si(?)Mokri.

Afgh. kàz pashto, sanglechi, qàs pashto, koz Wakhi, zàgh pashto, mullakeringa Yidgha, mullà-cirgo Gawar-Bati, sindiSburush. (du Sind).

Ossète xaz, qazi.

Turc kaz.

Talych bat.

Arm. sag.

Georg. bati, abuS. bati Kartv., batèMingr., bat Svan., bata TuS., ghorgu, ghorgondzi Mingr., xarxad Svan., qaz Ing., qazi Laz, Ing.

Caucase atcviz, aqyz Abx.

Tcherk. kaz Aba., Sap Kab.

Tchetch. ghaz, ghaz

Lezg. qaz Avar., Lak., Var., Kub., Kai, Atu, Xür., Udi, Cax. Agu., Tab., Dze, gaz Xin., Bud., xaz Kai, kaz, gaj Mizdjeghi, ghazi Av., qazi And., Kar., xkghaz Kür., kas, kog Andi, qunqo Arc., kocho Dido, batt Kür., cacahinde Anzuch.,

Caucase gaz Khinalug, Bacuch.

H.Sem. wizz Mar.n., Eg., wazz Palest., Eg., ar.mér., wazze Damas, iwazz ar., ouza Alg. (non onza),awezzi, taouzzets berb., bat Irak, bat, batta ar., batô, pattô, fattô a.syriaque, bahh ar.mér., ansar litt. (empr. à l'ibéro-basque).

Hebr. awazz bibl., awoz, awoz bar Talmud.

Tzigane papi USA, papin, papina Pays Basque (< gr. papia),muri (-) (< hindi murghi),borlin (cf. skr. varàla),parnali (parno = blanc), gunaris (hg. gûnár),plattfinker Allemagne (pieds plats), krlali (-).

Top Of Page