Previous PageNext Page

5.14.2 h-b, h-v

Engl.hobbygoose, 27; Cuckoo, 261; Buzzard, 211
Engl.hobby-owl, hobouchinTawny Owl, 239
Engl.hobotramp (raucous voice) ("orig. uncert.")
Engl.hobeto call a cow
Engl.oboea musical instrument. Nothing to do with haughty and bush (as in Klein sub hautboy; see next word). This group being mostly Germanic, it is probable that the Ital. óboe is a borrowing from Engl. or French (cf. obois, auboué, below)
Franç.hautboisoboe; instrument de musique (non pas "bois à son haut", la racine est hob- . Orthographié ainsi par étym. pop.)
Franç.obois, jan d'aubouéTawny Owl, 239
Franç.: Mos.habotèclaquer, FEW 23: 204
Franç.: Stavelothabrandin, uproar, FEW 23: 195
Franç.hobereau et var.Buzzard, 211
Franç.: Vendômehauberlettesorte de flûte, FEW 23: 145
Franç.rég.ambra et var.Buzzard, 211
Franç.: Caussadealambráchanter à tue-tête, FEW 23: 142
Germ.: SaxeaberhetscheMagpie, 288
Germ. reg.habergeissWood Owl, 239
Germ. reg.haberziegeSnipe, 194
Engl.: Scot.habberstammer; gobble of a turkey
Engl.: Scot.habblestutter, babble
Engl.reg.old hubbardHouse Sparrow, 410
Engl.hobbingmaking a noise
Engl.hobble-showa rabble
Franç.: Guern.ublotHerring Gull, 81
Franç.: Lim.oblairejoueur de hautbois, FEW 23: 145
Lettishubotto coo
Lith.ubautito howl
Germ.reg.uboGrand-duc, 242
Franç.hibourapaces nocturnes, surtout Grand-duc et Moyen-duc
FlemishhuybeBuzzard, 211
Franç.: Pic.euberot, FEW 21: 318
Goth.aihvacheval
Franç.(a.litt.)ivejument
Franç.: NantesoüibBlack Kite, 215
Franç.: MayennehuimeLapwing, 158
Port.ouivar, uvarto howl (dog)
Gallegooubearid.
Franç.houbié et var.Buzzard, 211
Franç.: Pic.houvièreGolden Plover, 161, 162
Ital.: Sic.uvaredda(apport normand) Golden Plover, 161,162
Franç.rég.overgne et var.Lapwing, 158

Top Of Page