Previous PageNext Page

408. PRUNELLA MODULARIS

Gael.I. Gealbhan bruaigh.- gormán searcaigh S.Monaghain-Farney, gealan coille, òranaiche, ciolag, ciológ, cioloch, cialachaire (ciológ = osierbed, riverside field), dróilin gorm, riabhóg, reavag, gealbhan gáraidh, gealbhan-garrdha, gealbhan claí, brathan-an-dreóilin, bráthair-an-dreoilín (brother of the wren).

Gael.S. Gealbhan-preasach.- gealbhonn man preas, gealbhonn-garraidh (transl. from. Engl.), ciolag, donnag, donnan.- drein-mollagh Manx.

[gealbhan-sgiabail et var.= House-Sparrow, 410]

Cymry Llwyd y gwrych.- llwyd y berth, llwyty y berth, llwy y dom, llwyd y baw, llwyd y bach, jac llwyd y baw, llwyd y clawdd Bangor, brych y cae, brych y caeau, brith y cae, gwas y dryw (wren's servant), gwygyn y gog, gwas y gog, gwichel y gog, gwychell, gwychell y cae, gwrachen, gwrach y cae, gwrachell, siani llwyd, siani llwyd y sietyn, glas y pared (blue of the hedge), cethlydd y gwyrch. golvan ge Corn.

Breton kozigarz b.Corn., gwrahig-harz, gwrahig-an-drez, grac'hik-ann-drez Corn.

[rouzig et var. = Rougegorge, 335]

Engl. Dunnock.- dunnock Som., Devon, I.Wight, Dors., Surr., Lanc., War., Wor., Nrf., York., Dmf., dunneck York., tinnock (-), pinnock Glo., dinnick Devon, dunnick I.Wight, dummick Som.: Ruishton, dunnie Som., doney Lanc., Nhp., Lanark, dokey-doney Lanc., dike-dunlin Dee ð3.3.13.3..- grey dullin, grey-dullun, green dullin Pemb. (for dunlin) ð3.3.13.3..- bluey Nhb., blue-donnock Ches., w.York., blue isaac Glo., Wor., Heref., blue jig (-) (jig = Wren), blue tiste Cumb., blue-tom, blue sparrow, blue dykey Scot., blue wran Coleraine, blue bird Warrenpoint, smoky, smotty Nhb., black wren Ire., grey-robin Ire.: Down., heisugge, hegesugge o.liter., segge, heges-sugge, heges-segge Devon, hay-suck Glo., Wor., Som., Devon, hay-sucker Som., Devon, hay-sag Leic., hayzeck, hayzock, hayzuck, aizac Wor., "azect"liter. (err. for azeck),hayzick, molly-isaacs Glo., isaac Glo., Wor., Heref.; in the preceding names hay = franç. haie "hedge" (Gepp); the second element is cognate to French. chaucher "to be on top", jucher "to perch on" and romance root k-k "to perch on top, to frequent" etc. 4.1.2 and 4.1.11.- Cf. also Engl. windsucker and franç. chauchevent both "Kestrel", and coney-sucker "Wheatear"a bird nesting in holes in the ground. aichee, akee, daddy-ike Glo. (familiar for isaac understood as a proper name); smool, dike-smouler, dyke smowler Scot. (to smool is "to go about furtively", franç. dissimuler);creepie, creepy Scot., Kirc., hedge-creeper York., Nrf., hedge-grubber Suff., mike (-), hedge-mike Suss., War., hedge-poke Nrf., hedge-poker Surr., Dur., edge-pooper Hert., hedge-pip, hedge-pick (-), hedge-spick Suss., hedge-spike Glo. (spik = sparrow), hedgy, hedger, hatcher (-), hedge-hatcher Nrf., hedgeling Iire.: Strabane, hedge-sparrow Not., York., hedge accentor book., hedge-chanter York., hedge-hempie (-), hedge-betty Isle of Ely, Suss., War., buss-sparrow Ayres. (= bush), field-sparrow Roxb., Donegal, fielday c.Scot., fieldy Nhb., dykie Clyde, diker Nhb., dyke-sparrow (-), dike-dunlin Dee, blue dykey Scot., dicky Westm., Cumb., Lanark, Ayres., dick (-), dicky-dunnock, dicky dunnack w.York., dickey hedge-poker, dickie-hedgie e.Dur. (dick,dike = hedge, French digue),titling York., n.Cy., Scot., titlene n.Cy., Scot., (for tit "small" ð9.5..), billy Oxf., Oxon, York., billy hedge-sparrow York., foolish sparrow Scot., farmer's nightingale (-), reefogue Ire. (< Gael.), futtock Londonderry, birrit, birritie (?)Aberdeen. shuffle-wing Surr., Suss., Glo., Ulster (not shuttle), from its manner of shuffling or creeping on the ground; blind dunnock Som. (notion of concealed, cf. French borgnat "wren"); spawe Corn. (= sparve, sparrow), wren's man s.Ire, it lives in the same hedges as the jenny-wren,jenny being understood as female; winter fauvette "Ire." book. (< franç. fauvetted'hiver).

[whin-sparrow = Whinchat, 354; cuddy,cudgy = Wren, 406; hempie,hempling etc. = Linnet, 422; molly etc. = Whitethroat, 362; betty = Blue Titmouse, 391; chubby = Corn Bunting, 445; buddy = Bullfinch, 430; frenchsparrow = Tree Sparrow, 412]

Norsk Jernspurv.

Svensk Järnsparv. ð3.2.25.

Dansk Jernspurv.

Nederl . Heggemus.- haagmus, hekmus, heeitmuske, heggekroeper, hegnvlearke, hegsieske, hegnvrat, hiegnvrar, heggestötteke, heggestaatsj, heggerienken, heggerieneke, heggentöet, doornkruiper, dorenkruiper, kroepmuske, schoppenvöggelken, eerdmosj, eardmuske, groondmuske, klutepikker, mosvinkje, graawpieper, grauwke, koolmus, koolpieper, kôlpijpke, blauwke, blauwvlegge(r)ke, blawmaerkerke, blawvêverke, blauwmenneke, blewmuske, blauwertje, blauw haagmus, blauw pieperke, blauw pijpke, pieperken, piepend fietsje, treit(e), ruumerke, rieëmerke, boerennachtegaal, schuurmuske, riestepikker, bierdiefke (?).- toarnkrûper, toarnhipper, toarnmosk, graupiper, wfries. [scherpbekkie = Appelvink, 431; bastaardnachtegaal, hoeffluiter = Spotvogel, 381; winterzanger = Roodborst, 335; bremschieter = Grasmus, 362; blauwborsie, blaowpietje = Blauwborst, 336; smidje = Koolmees, 390]

Deutsch Heckenbraunelle.- braunelle Wien, braunelle(in) Mittelfr., prunell, brunälle DS, brünelle Sachsen, bronelle Markensdorf (nicht fr-), bräunlich Béhmen, prunelle, prunellert, brunellchen, braunelchen, braunellichen, praunellen, braunellert, braunmücke, braunellgrasmücke, prunellgrasmücke (for pr-n, br-n "bluish" ð3.2.36.); bleikehlchen, blaenestl, blaukehlchen, schieferbristchen (-), bleikehle(in)Mittelfr., graukehlchen Schlesien, bloschösser Lux., blaugrasmücke Gött., bloschësser Lux., köhler, pfaffenköler Sachsen, Teplitz, kähler Isergebirge: Polaun, iserling Sachsen, Gött., Grubenhagen, eiserling Sachsen, eisenkrämer, eisensperling, -vogel ð3.4.3.1..- hagelünk, hagenkrüper Niedersachsen, heckestéisser(chen)Lux., heckenspatz Sachsen, hagspatz BE, Olten winterhagspatz BE, hagschlüfli DS: Olten, zonkschlöffer Lux., studebrudler DS: Glaris, gstruchbrunelle DS: Meiringen, heckenspäzel, zeilspatz, buschmännchen (= mönchen), haaghocker, heckensperling, zaunsperling, wildersperling; waldspatz DS, bodeschlüfer LU, härdvögeli DS (Erd-), backkuhnfink Helg., strohkratzer, wollentramper; finellen Salzb.: Gastein, russel Steierm., spanier, heckenspanier Anhalt(cf. spanier Kohlmeise, 390), Harznachtigall Harz, wintergrasmücke, falkenspering (?), tilling, zerte, zärde (prob. two names for the Wren, cf. zarrde, 5.2.1)

[piepsvogel,piepvugel,heidpiper = Wiesenpieper, 305; brandvogel = Hausrotschwanz, 347; speckspanier = Kohlmeise, 390; krauthänfling = Braunkehlchen, 354; backöfelchen,zonkschlöpfer = Zaunkönig, 406; muggenbicker = Grauschnäpper, 331; lässig = Kernbeisser, 431; nusserl = Kleiber, 401; baumnachtigall = Gelbspötter, 381; bergnachtigall = Alpenbraunelle, 409; winternachtigall = Rotkehlchen, 335; strauchgrasmücke = Dorngrasmücke, 362]

Franç. Accenteur mouchet (pour accenteur, v. No. 409), mouchet Lons-le-Saunier, mouchette Haine St.Paul, H.St.Pierre, mussote Aube, meçotte, meçotte-de-haie H.Marne, musse-en-haie Loire, mousse-en-haie Loire, Vosges, Lunév., massenhé, massahé Vosges, mouchon d'âye wall.c., mouchon-de-haie Jersey (de musser "cacher" ð410., franç.); passe Beauce, Perche, H.Maine, paisse JU, passéro Gard, passéra Cév. ð410., franç.; passe sourde Périg. ð194., franç.; paisse privée (selon Buffon) pour ses moeurs cachées; passe-de-haie Vendée, Nantes, péche-de-haie, pèche-de-ha I.et V.: Pléchâtel, pêchelette-de-has Redon, moineau des haies livr. (trad. de l'angl. hedge-sparrow); traîne-buisson H.Saône, H.Marne, Char., Montluçon, trâina-bosson VD: Jorat, traîne-bouchon Meuse, traîne-beuche H.Maine, traino-roumets Toulouse, paisse buissonnière Beauce, Perche, H.Maine, Anjou, passe bussognière Sarthe, Mayenne, passerat de bogi Stéphanois, saute-beuchon Bresse, saouto-bôras Hér., parrat de sègue, parra-sego, trauque-sègue Béarn, parrat dé sègo, traoucoségo H.Pyr., passe-ségue B.Pyr., Béarn., faouré-claou Lim. ("fourre-haie"), houvèye Liège, grète-houvêye wall. ("gratte-balayures"), fauvette d'hiver Champ., Fr.C., H.Marne, piquerave d'hiver Sav., râsteignoû d'hiviér wall. (rossignol d'hiver), mouràye d'hiberne Ldes., noir mouchon Belg., gris moignet Pic., mourré Lim., mourè B.Pyr., Béarn., moureou Béarn., Ldes., Guy., (non moureau),mourè mousquitè H.Pyr., B.Pyr., Ldes., Béarn., mourenglo, mouralette Béarn. ð3.6.1..- mouralòye Vic-Bilh, mouranloro Bagnères, morelle Char.-Inf., bisse morelle Saint. (= passe morelle) ð3.6.5..- morette Namur ð3.6.6..- mourifelo Charl., Houdeng, Familleureux, Mignault ð3.6.2..- mourache, mouratche Béarn., mouracho Gers, mouratcho B.Pyr. ð3.6.7. (ces noms ont souvent été attribuésà "fauvette" ou "pouillot"); burette Berry, bûro ALO, pied-de-bure Sol. ð3.2.32..- pied-de-pot Sol. (d'après le précédent); brunot, brunia, bronia Charl. ð3.2.36..- passe buse Orl., busette, busotte Berry (non buotte),busoche Yonne: Villiers-St.Benoît ð3.1.16..- bunette Bessin, Bayeux, Cherbourg, Troys, Pt.Audemer, Louviers, Valognes, Boul., Dingé, Maine, Mauges (non brunette), "dunette, oiseau dunette"dict. (err. pour bunette),beûnette La Hague, h.Maine, benette St.Valéry, bugnotte Meuse: Vouthons ð3.5.3.2..- terliri, terlili wall.: Beaucaire, tirit Sav., buthon Ain: Viriat, p'tit-bé, p'tit jerriais Jersey.

[rossignold'hiver,bôso,roussette,passerousse = Rougegorge, 335; freille,ayou = fauvette, 362; verdeleu = Verdier, 416; moucheris,petitmouchet = Roitelet, 406; folquèto = Pouillot, 384]

Prov. Traouco-bartas.

[chid'avouassé = Bruant des roseaux, 437]

Cat. Pardal de bardissa.- pardal occ., Val., perdal or., Bal., pardal de bardissa (-), xalambríBal., Mahó, rossinyol d'hivern.

Basque Burnitxori.- burnitxori ð3.2.32..- lartxoribeltz (-).

[zalaparta = Fauvette grisette, 362; tuntun = Roitelet, 406]

Esp. Acentór comûn. (Por este nombre, v. No. 409, franç.), zarcero de invierno Cord., curruca de invierno (-), paxara parda, pardeliña do mato Gal., ferreira Gal.: Arosa, ferreirinha Gal.: Vila do Conde ð3.2.4.5..- negrillo Alava, alfarfero Murcia, furfurino (-) ð6.2.19..- mosquita cantora (prob. art.), buneto (prob. calque du franç. bunette).

Port. Ferreirinha.- ferreirinha ð3.2.45..- negrinha Porto, pretinha Leça da Palmeira, negreira, castanheira, ferrugenta, serrana.

Ital. Passera scopaiola.- scopina, scopaiola Tosc., Casentino, S.Gimignano, passera scopaiola Sarteano, passera scopina Fior., passera scoparina Fiesole (scopa = fourré), stipaiuola Pis., stipaiola, passera stipaiola Elba, Lucca, Pis., Fiesole, stiampaiola Lucca, passerina stipaiola Pis., Fucecchio, passara di stopia Bol., passara stopia Forli (même racine que scopaiola avec k>t), passera frattarola Ancona, passera frattajola Roma, sepaiola a.Apenn., passera sepaiola Fiesole, Sen., Umbr., passera furasiepe Viterbo (des fourrés), buschin b.Piem., Gen., passera buschina Valt.: Sondrio, pasra buscareina, pasra buscarena Bol., passera boscarina Bient., passero boschereccio Marche, buscajol Romg., passara buscajola Rav., passara boscajöla Lomb., passera boscajöla Brescia, passera boscaröla Como, buscarol Forli, buscarôl(a)Bol., pàsra de bosc Romg., passeru de voscu Castelb., passera di sces TI, Como, passeretta di sces Valt.: Morbegno, passera dè sés Bresc., passera dè sés Chiari, forazese Trent., passera di macchia Pis., passera macchiaiola I.Giglio, pasra d'macia Vergato (du maquis), passera mata Ver., Mod., Pilzone, Valdinievole, Valsug., Como, Lucca, ReggioE, Garf., passera matta V.Chiana, pásera mata Ligur.: Sarzana, passora mata Versilia, passara mata Terran., passaru matu Jelsi, Agrig., patsra môta, passera môta, passera muta Cesena, passera muta Forli, pasra mata Mod., passa mata TI, matel, marmotèl S.Gottardo, matèla TI, V.Brembana, Varzi, Como, Lomb., Pav., Piac., Mod., ReggioE, passera matèla Brescia, Valt.: Morbegno, maturèl Ponte di Legno, martorèl Bresc., matelina Valt.: Sondrio, matilù Montirone, matelù Berg., matelòt Lomb., materòt V.Brembana, matròt Bresc., mataròt TI, Bormio, Como, Valt., Vione, Lomb., motaròt Anfurro, mattugina, mattugia, passera mattugia, passera matterugia Pis., mattacchiano Lucca, matusa, passera matusa Sen., mattusino, passera mattusino Roma, matonzin Ver.; pour mat "buisson": FEW 6: 505, prob. apparenté à macchia, maquis (t>k); surdòn Mod., Bol., ReggioE, (aussi attribué à la Fauvette des jardins et à l'Accenteur alpin), sordone Tosc., Umbr., aceddu surdu Sic.: Catan. ð194., franç.; morèta b.Piem., Cuneo, Pistoi, Rov., Trent., Poles, Ven., moret Como, Parm., morat Nov., moratùle Friuli, morátola Trent., Rov., Caval., Lavis, morátol Caval., moratina Malone, moretina Lomb., moritina Lomb., Bresc., möretina, muritina Gargnano ð3.6.6..- morigiola Nùgola ð3.6.8..- negróla Bell., Primiero, negriola Rov., carbunè Piem., carbunaru Mess., furnè Gen., brunèta Ven. (pour br-n "bleuâtre" ð3.2.36.); ucel d'iö culur ciel Nov., ucel da jöv culur ciel Vigezzo, passera mulinéra Gargnano, passua molináa, passua muináSpezia ð3.6.34..- pasra munegheina Piac. ð3.6.44..- passera vernile Roma, sipui Valt.: Morbegno (imit.), mogula Rieti ð3.6.20..- senuella Gen. ð3.4.1.9..- accentore (calque du n. sc. v. No. 409, franç.).

[taragnöl,tarangnöl,rousenento = Scricciolo, 406; coddararetta = Codirosso, 348; ciarandina = Sterpazzola, 362; guaddaruni = Ghiandaja, 290; guina = Prispolone, 307; grizon,grisaröl = Pigliamosche, 331; vitoneta,vituneta = Spioncello, 306; pitanella = pitarèlla = Pettirosso, 335; barbisa = Zigolo mucciatto, 443; piombin,chiummarolu et var. = Martin pescatore, 267; ferraru,ferrareddu = Cinciallegra, 390; ferao,ferain = Averla, 324; palugana = Migliarino, 437]

R.Rom. Brunella. (calque de l'all. braunelle).

Roum. Brumâritâ de pâdure.- vrabie de pâdure.

Grec Thamnopsaltis. (psaltis est la trad. du franç. accenteur),díichos

Alb. Dredhuësi gushë përhimë.- dredhuësi.

Bulg. SivoguSa ZaviruSka.

Sbc. Popiç sivi.- oSebljadiç, oSebaciç, çiçibatiç, popiç, topiç, sivovoljka; pjevka (art. d'après accentor).

Tch. PêvuSka modrá.- pênice modrá, brunela (calque de l'all. braunelle),pêvuSka (traduction d'accentor, v. No. 409, franç.).[sedmizvonek = Sedmihlásek hajní, 381]

Slk. Vrchárka modra.

Pol. Plochacz pokrzywnica.- plochacz. marmurek ð3.6.12.. [pokrzywnica = StryZyk, 406]

Ukr. ZaviruSka lisova.- popljetonka, tinivka, tenovka Kh., plitnivka, pletnevka (-) (des haies), ol'Sanka Kh., pokropivnik Bereth., Gogoci, pokropivnica Kuti, porkopyvnyk (des haies, noms attribués aussi au Roitelet, 406), buroxa ð3.2.32..- vidko.

Russe ZaviruSka lesnaja.

Lit. ErSkézvirblis. [ziubé,zibé = Ciuldutis, 432]

Lette Pelkàjite.

Iran Sa'veh-e jangali.

Arm. Antarayin Nrbagelik.

Turc Bozbogaz.

Georg. Tkic cvintaka.

Eg. 'asfur aS-Sawk. [Suwiki = Chardonneret, 415]

Hebr. Sitri matsuy.

Malte Zerzur. [qanalsalvagg = canard sauvage!]

Top Of Page