342. TURDUS ILIACUS |
N.B. Le nom scientifique T. musicus utilisé autrefois pour cette espèce a causé une énorme confusion dans l'attribution des noms des grives, si bien que beaucoup de noms de la Grive musicienne (T.philomelos) ont été attribués à tort, à l'espèce iliacus qui n'est qu'un hôte d'hiver en Europe centrale et par conséquent n'y fait jamais entendre son chant qui d'ailleurs n'a rien de très musical. Dans cet ouvrage, les noms d'origine acoustique se rapportant au chant ont été rendus à leur juste titulaire.
Gael.I. Deargán sneachta.
Gael.S. Deargan seachda.- sgiath-dheargan, smeòrach bhuidhe, smeorach-a-t-sneachda, eun an t-sneachda,
Cymry Coch dan aden.- coch yr aden, coch ei aden, coch yr adein, coch-asgell, aderyn aden goch, soccen yr lira.
Breton [Les noms attribués à cette espèce sont ceux de la Grive musicienne, 339]
Engl. Redwing.- redwing mavis Frf., redwing felt Berw., redwing felfer York., redwing throlly York., red thrush Midl., jannerd, jan-shewall, Corm. ð3.1.70..- yellow fulfar Nrf., golden thrush York., don felfoot Suff. (dun), winter thrush Glo., winter bird Wootton Courtney, norway thrush, Nrf.
[chywollock,shewall,frenchmavish = Song Thrush, 339; pop = Bullfinch, 430; jack-shewall = Fieldfare, 341]
Isl . Skógarþröstur.-skogarþröstr, hrísi-hvísla (hris = scrub; hvísla = whistler).
Norsk Rødvingetrost.- rødving Buskerud, raudveng Oppl., V-Agder, røveng V-Agder, brustrost, tippertrost Hedmark, skultrost Oppl., pinær Ve., pytt, pyttar Rogaland, tysketrast Hordaland, smelltrast N.Tr., enertrost, bresktrost, bøktrost. [steintrast = Ringtrost]
Svensk Rödvingetrast.- rödvinge, altrast, piptrast.
Dansk Røddrossel. [vindrossel = Sangdrossel, 339]
Nederl . Koperwiek.- gele liester, geelvleugeltie(n), goudlister, rosse liester, oraanjeliester, roodvleugel, roodvleugeltie(n), roodwiekje, koppelders, ketellapper, noorman.- koperwjukje, goudwjukje, reade lyster (not seade lyster), noarmantsje wfries. [krammesvogel, sjakker, schatliester = Kramsvogel, 341; fransje lijster, pieplyster, looflijster = Zanglijster, 339]
Deutsch Rotdrossel.- rotdrossel Oesterr., rotdroschel Mittelfr., rotdröschtler DS: SO, rötle, rotvogl DS: AG, gühljükked Helg., rot(h)trostel, rotziemer, rostdrossel, blutdroschel, -drossel, buntdrossel (-), heidedrossel Schlesien, heideziemer; winterdrossel Oesterr., winterdröschtle(r)BE, bömer, bömle, bömli DS, bemlein Strassb., behemmer Pfalz, bemer, beimchen Westf., beham Mittelfr., boemerle, bömerlin bäuerling, bäuerlein, böhmle, behemle;bämchen Lux., böhmerziemer, beemerziemar, beemerziemer (von Böhmen), herbstdröschtle(r)BE Mittelland, kleinziemer Schlesien (birk is an incomplete name = birkendrossel; bitter is an incomplete name = krannabitter, No. 341).
[waldziemer,pfeifziemer,gererle, gixerle, weinziemer,weissdrossel,weingartvogel etc., zippe,bitter,wintze,weisel etc. = Singdrossel, 340; gererle,gixerle = Baumpieper, 307; leimdrossel = Misteldrossel, 340; bergdrossel = Ringamsel, 344; heudrossel = Wachtelkönig, 146]
Franç. Grive mauvis. (en réalité un nom de la Grive musicienne, 339; v. en-tête); rouge-côté La Hague, rouge-aile H.Marne, rossaile St.Amé, rosaile Vosges, roselle H.Marne, Orl., (= rose-aile), rozelet (dict. Cotgrave, 1611), roge-ole Bresse, ala-rotj Pyr.Or., alo-arrouillo H.Pyr., tourdré roujhé Gard, grive rouge GE, H.Marne, Maine, rouoge-grive Jersey, roge chapêne wall., roussette Ardennes, Lux., rousserelle litt., rosette a.litt., grive champenoise, grive de Pologne (-), ardennaise, grive des Ardennes H.Marne (cf. pinsondesArdennes, 433, qui est aussi un hivernant); grive de France Jersey, châpeîne française wall. (ce n'est pas la grive indigène), espagnoou B.Pyr., grive d'hiver SR, petite grive SR,Aoste, C.d'Or, Vosges, Oise, Seine-Inf., baisse grive H.Marne, besse grive St.Amé (basse = petite), piti mâvi wall.
[bunette,dunette,oiseaudunette = Accenteur mouchet, 408; seirogavouato etc., sisalle et var. = Grive musicienne, 339]
Prov. Tourdre rouje.
Cat. Tord ala-roig.- ala-rotj Conflent, tord ala roig Gandesa, turd ala-ruig Estagell, Pesillà, tord castellà (-), cf. Galice tordocastellano Grive litorne, également un hôte d'hiver; sens "d'étranger"; tordo sardo Men., tord ceiard Mall., tord cellard Bal. (à sourcil); turd pitit Vernet, griveret, tortela, aligany (-) (aile-jaune?) ð3.1.70..- burnutxu Illa.
[tordgavatx,t.cerdá = Tord, 339]
Basque Birigarro txiki.- españulika B.Pyr. (cf. cat.).
Esp. Zorzal alirrojo.- torda roya Zarag., royuela Nav.: Corella ð3.2.53..- tordo pisco Gal. (pisco = Rougegorge), tordo alirrojo (-), alcobaila, cojaila And., cobaila Jaén, malvis de pase, malvis francesa Nav., torda gasca Huesca, tordilla, tordeja Teruel, tordella, tortolilla; arandillo (-) (nom attribué aussi à d'autres oiseaux) ð12.1..
Port. Tordo ruivo.- ruiva, tordo ruivo Coimbra, tordo petinho, tordo pisco ("grive rougegorge"); tordo bravo Penafiel.
Ital. Tordo sassello. (en réalité un nom de la Grive musicienne, 339); russeta, griva russa Piem., tord d'l'ala rossa Mod., taurd da l'aela rassa Bol., tordo rosciuolo Marche, rosciolo, tordo rossolo Roma, tordo rosciolo Marche, Umbr., Roma, turdu rosciolu Rieti, turdu russu Pal., russeta Piem., tordo rosseto Ver., marvizzu petturussu Sic., strisón Ligur.: Sarzagna, d'après son sourcil (striscia) bien marqué; cf. Cat. tordceiard;tordo piccolo Fiesole, tordea piccola Nap., tord peznen Mod., dordei pizzul Friuli, turdu piticu Sard., durdin b.Piem., dordin Lomb., dordìPalazzolo, Oglio, durdìAdro, sdurdìV.Brembana, sdordin, sdordìBerg., durden Crem., turden Mod., dordei pizzul Friuli, tordina Poles., tordino Sinig., tordeto Ven., turdiddula Otr., marvizzola Nap., dressin Lomb., turd cursin Tortona, Novi, corsin, durd corsin b.Piem., tordo corsin Arenz., corso, turdo corso Savona, tordo corseto Ver., turdo corsesco Gen., durdo SkurSeSko AIS 193, tordöia corsesa b.Piem., Gen., Alba, turdöia de Corsega Gen., turdera ad Sardegna Varzi, romagnolu Ross., Cos., marvizza forestera Mess.
[maluvizzubbigáli,tordomarino = Tordela, 340; spinard et var.= Cesena, 341]
R.Rom. Dresch cotschen.
Roum. Sturz rosu.- sturz rosu, sturz roscat. [sturzdevii = Sturz de vîsc, 340]
Grec Kokkinótsichla.
Alb. Tushë vetullbardhë.
Bulg. Cerven Drozd.- mal'kâ kos'.
Sbc. Drozd gitkavac.- hrjav, hrjavSak (jaune-roux - Hirtz) ð3.2.10..- droz krvaSI.Krk ð3.2.10..- zutak ð3.1.71..- gorinski kos I.Krk, drozej, drozic, mala brinovka sln., dronjcic.
[cira,gitkavac = Drozd cikelj, 339]
Tch. Drozd plavý.- drozd plavýð3.1.37..- Les autres noms attribués à cette espèce, sont ceux de la Grive musicienne, 339.
[cvrcala = Kvicala, 341; ohryzek (aussi "trognon") et hrdlo (aussi "gorge, gosier") ne sont pas des noms de cette grive et prob. pas des noms d'oiseau]
Slk. Drozd cervenkavý.- plavý droSt', plavý drost, plavý dros, plavyj dros, plavej dros, plavec, plavciak, plaviak, plavík, plavoS, ð3.1.37..- zoute drost, zltý drost ð3.1.71..
Pol. DroZdik.- zawojec, zawojek, podgorzalec, droZdik.
[marczak = Drozd s'piewak, 339]
Ukr. Drizd bilobrovyj.
Bielor. Arexavik.- arexavik (des noisettiers).
Russe Drozd belobrovik.- belobrovik, poddrozd (demi-grive), orexovka, orecovyj, drozd rjexovyj (des noisettiers).
Lit. Baltabruvis strazdas.- padegsparnis ð3.3.7..
Lette PlukSkis. (aussi: un bavard ð5.12.2.).
Iran Tukà-ye bàl-sorx.
Talych otoSabokaSo (aile de feu).
Arm. Spitakahonq Kernekh.
Turc Pas rengi ardïç kusu.
Georg. Tetrcarba. (livr., trad. du russe).
Eg. Samanah Humrà al-jannàé.
Hebr. KiHli leven-gaba.
Malte Malvizz ahmar.
Top Of Page