130. PLATALEA LEUCORODIA |
Gael.I. Leitheadach.- corr-leitheadach.
Gael.S. Gob-cathain.- gob-spàinach, corra-leathasach.
Cymry Llwybig.- llydanbig.
Engl. Spoonbill.- pelecane; this name appears to have been in use in the speech of England, since the English speaking people have brought it to America where they have called the Scarlet Ibis scarletpelecane; for semantics see French and 103, ital.
Nederl . Lepelaar.- lepelbek, leppelgâns, leppelgoes, lepeloar wfries. lepelaar, lepelreiger, lepelgans, lepeldiev, schoffelaar.
Deutsch Löffler.- löffelgans Schlesien, läffelräer Lux., löffler, leppelgans, lepelegret (-), pallette, schufler Schlesien, schüffelegret (= schaufel-), sölwersnepp Schles-H.; vogel pillekan Westf., deutscher pelikan ð franç. und 103, ital.
Franç. Spatule.- spatula Nice, bé d'espatulo Gard, palette Pic., S.Inf., palotier Pic., palonne prob. nord (Nicolas Denys, 1672. Descriptionethistoirenaturelledescôtesdel'AmériqueduNord),palle prob. nord, ("pate" litt. est une err. pour pale),poche (non roche),poche-cuiller, (-), "pocheniller"litt. (mauvaise lecture pour le précéd.), cuiller h.Bret., bec-en-cuillère (-), cülher Nice, coller, culler a.litt., "coial, coiat"a.litt. (cuiller), bec-plané Pyr.-Or., bernard planhent Montp., louchier Belg., truelle, truble litt., pélincan Pic., pélican, pélican d'Allemagne, pellixe (-); ces noms sont correctement attribués à la Spatule qui, tout comme le Pélican proprement dit porte une touffe de plumes nucale rappelant une perruque ð103., ital. La Spatule était connue sous le nom de pelecanus par Gessner (Avis.: 665) et a même été nommée pélican par Kolbe, DescriptionduCapdeBonne-Espérance 3:173. Chez Aristote la description de pelekanos est clairement celle de la Spatule et selon Pline le pelecanus venait de la partie septentrionale de la Gaule où le pélican "grand-gosier" n'a jamais existé mais où la Spatule porte le nom de pélican (supra); pelican(o) est également le nom de la Spatule en Catalogne, en Italie et probablement en Espagne. En Allemagne c'est une dénomination du Cormorant, 105, qui possède aussi le même caractère.
Prov. Bé d'espatulo.- bé d'espatulo, gragula (cf. ital.: Sard. gragullu).
Cat. Bec-planer.- bec-planer Cat., bec-plané Ross., bec-plá, paleta, gara cullera, au de bech ample, au de pich ample Cat., espatula Val., La Cava, pellican (dict. Torra), pellicano ("Bar." in Brisson = Barcelone?) ð franç. et 103, ital.
Basque Mokazabal.- atazuri B ("canard blanc"), golhari(a)B, "cuiller", trulla (cf. franç. truelle).
Esp. Espátula.- espátula Mal., Tener., palo, paleto, paleta Marismas, pilato, palatón (-), palitroque Sanlûcar; patera ð40.,esp. cuchareta, garza cucharera Sev., ave-de-cuchar(a)(-), aberramía, averramía, abderramía, abdurramía, apdaramía, anderramía, ramía, garza ramía; ces noms dont quelques-uns sont des corruptions littéraires, n'ont pas été attestés en Espagne depuis le développement de l'ornithologie, mais aberramia est cité par Lopez de Ayala comme "especie de ánade" dans Ellibrodelasavesdecaça, Madrid, 1869, et par G. Oviedo comme nom de la Spatule dans HistoriageneralynaturaldelasIndias, Madrid 1851-1855. Quoique dénotant ici la Spatule rose néotropicale, le nom ne paraît pas avoir été usité dans les parlers d'Amérique. Federico Hernández (1576) en parlant des "plateas" de Pline commente: "añade que llamamos en Hispania aberramias". Ce nom est le même que ramillete "bouquet, touffe de cheveux" et se rapporte à la touffe de plumes en bouquet sur la nuque de l'espèce européenne. pelicano a peut-être été usité en Espagne comme nom de la Spatule car le terme est usité en Argentine pour désigner le Kamichi qui possède également une huppe rappelant une peluca, d'où le nom de plusieurs espèces d'oiseaux. Voir franç. et 103, ital.
Port. Colhereiro.
Ital. Spatola.- spatola Ven., Romg., V.Chiana, Spatola, Spatula TI, spâtla Mod., bec-a-spatola Mod., Sard., spatolo Ven., spatula Arenzano, Cal., Agrig., spátua Gen., ð40.,esp.- palossa, bestia palossa Ven., palozz Bol., paloto, spalota Ven., palettóne Saline, Barletta, palittòni Otr., palitta Mess., paletta, palittuni, palella Sic., palidda Lentini, aceddu paleddu Catan., Sir. ð40., esp.- cucchiarone Roma, cucchiaruni Cal., Sic., cucchiaredda Sic., pizzu a cucchiareddu Madonie, beccu a cucchiara Trapani, I.Egadi, cucciarone Sard., cüciao Spezia, mestolón Ven., gragullu, gragallu, gragalla Sard. (aussi une sorte de cuiller), beccarovaglia Sen., cetra Bari (lat. "céla" par Elianus), ital. cétra est aussi une sorte de bouclier.- albardeola (selon Aldrovandi), attribué à "pélican" = Spatule; création art. = albaardeola.-pellicano (selon Aldrovandi), pelicano Tosc., selon Gerini, Storiad'egl'uccelli 4: 53, "pelecan, platae"par Scaliger et Gaza.; Il paraît donc évident que pelicano est bien le nom de la Spatule en Italie tout comme en France où Pélican proprement dit est absent ou tout à fait accidentel. Pelika a aussi désigné la Spatule en Yougoslavie (v. sbc.). Il est presque certain aussi que les dénominations italiennes rassemblées par Giglioli sous le nom de Pelecanus sont en réalité les noms de la Spatule qui est beaucoup plus connue en Italie que l'oiseau au grand gosier. Sémantique ð103., ital.
Roum. Lopâtari.- cosár, casári Tulcea, casár (-), c.à d. "faucheur, ce nom décrivant très pittoresquement la manière caractéristique par laquelle la Spatule se nourrit en promenant son bec dans l'eau de gauche à droite, en avançant tel un faucheur.- bâtea-albâ(attribué à "pélican", cf. franç. et ital. bâtea ou var. = bâton à battre la lessive, pour la forme de son bec). pilicán a.litt., lopâtar Munt., stîrc-lopâtár Zimnicea, lopâtari, loptosi (-); d'une base la- "large" à laquelle se rattachent les termes suivants :
a.gr. | lopè, lopós | bark (Pok. 678,679) |
Lette | lap | leaf, coltsfoot, plantain |
Gael.S. | lapa | fin |
All. | lappe | lobe |
All. | lappentaucher | Greast Crested Grebe, 66 (touffes auriculaires) |
Engl. | lap | front part of the human body |
All. | löffel | spoon |
All. | löffler | Spoonbill, 130 |
All.reg. | leppelgans | Spoonbill, 130 |
Esp.: montanés | lape | flat stone used in roofing |
l. | lapis | (flat ?) stone |
Ital. | dilapidare | dilapidate |
Franç.rég. | lappa | dock (broad leaves) |
a.gr. | lapathos | dock (broad leaves) cf. patienceð40., esp. |
Franç.: VS | lampé | burdock (broad leaves) |
Roum. | lopadà | dock |
Roum. | lopât | spatula |
Roum. | lopâtar | Spoonbill, 130 |
sl. | lopatka | id. |
russe | lápa | paw ð40.,esp. |
russe | lapcati | webbed |
All. | sloppen | Shoveller, 42 |
Bielor. | lapanoska | Shoveller, 42 |
sorabe | lapnak | Hawfinch, 431 |
Alb. | lopë | cow (paunchy)) |
All.: Suisse | loba | name for a cow; lobe call to cows (secondary) |
Franç.: b.Lim. | lobentso | flat stone (lape, above) |
Franç. | lobe | all. lappe, above |
Lit. | luobas | bark > luopti to peel, cf. lopós, ci-dessus |
l-p Convex, round; convexe, arrondi:
Lit. | lupa | lip(roundish, protruding part of the face) |
l. | lupinus | lupine, franç. gueule-de-loup, by folk etym., family of Labiatae |
Franç.:Valsavar., AO | loupa | enflure |
Franç. | loup | (vx and arg.) lésion affectant le pénis (see following) |
l. | lupus | lupus vulgaris and systemic lupus |
erythematosus,a disease of the skin; because of the resulting swelling, not "a special use of Lat. lupus wolf" and not "because it is characterized by ulceration resembling the bite of a wolf" (who has ever seen the bite of a wolf?) | ||
Ital. | luppolo | houblon (inflorescences en forme d'ampoules), l. sc. lupulus |
Franç. | vesse-de-loup | champignon globuleux (vesse = vessie, pour sa forme, et non "pet") |
Franç.: Martigny | loupe | masse de scorie de la première fonte |
Franç. | loupe | magnifying glass (rounded) |
Engl. | loop | small opening, anything more or less rounded |
Franç. | lover | to roll up |
Engl. | louver | turret on a roof |
Franç. | Loube (Mt.de la) | et autres toponymes comme Loubans etc. |
Franç. | Loupe (La) | et composés de nombreux toponymes: |
Loupes, Loupiac, Lupiac, Lupé, Canteloup, Canteleux, Chanteloup, Gratteloup, Saint-Loup etc.) cf. loûpha etc., ci-dessous; sans rapport avec l'animal prédateur ð77., franç. | ||
Alb. | lëmsh | ball |
Engl. | lump | swelling, etc. |
Gael.S. | lampar | unfledged bird |
ossète | läppyn | nestling |
l-f Summit, lofty place; sommet, partie élevée
a.gr. | loûpha, loûphos | hill |
a.gr. | lophiá | crest |
n.gr.: Hiliros | loûpha | Shag, 106 |
Alb. | lafshë | crest; Squacco Heron, 123 |
All.reg. | leaph | Hoopoe, 263 |
Engl. | loaf | bread, sugar loaf, etc. |
Ital. | luffo | heap |
sv. | loft | attics |
ON | lopt | upper chamber, the air, sky |
Engl. | loft | attics, room at the upper level |
Engl. | lofty | high |
Engl. | bluff | (prosth. /b/) woods, copse; having a blunt form (vessel) |
Engl. | bluff (to) | to show more than one has or can |
l-f > r-f
Engl. | roof | upper covering (of a house etc.) |
Engl. | ruff | a rounded fish (Acerina); rounded neckpiece; Ruff, 189 (bird with a "neckpiece") |
l - p > l - t > pl-t, l-d
Lit.reg. | loti | many |
Engl. | lot | many; portion |
Franç. | lot | lot, portion |
Gael.I. | leathan | wide |
Breton | ledan | wide, ledenez peninsula |
Franç.:Gasc. | lad | spread, wide |
breton | glad | territory, country |
Cymry | Llydaw | Brittany; Gael.I. Letha id. |
Cymry | Leda | France |
Lat. | littoralis | of the shore |
Lette | Latvia | country on the littoral of the White Sea |
Lit. | Lituania | id. |
Franç.:H.Pyr. | lat | spread, wide, flattened |
Esp. | chato | wide (l>ll > ch, cf. Galice laguna >chaguna) |
Ital. | lato | wide |
l. | Latium | a flat region |
Lette | klàt | (prosth. /k/) wide |
Franç. | plat | (proth. /p/ ) flat (seeplan, hereunder) |
l. | platalea | Spoonbill, 130 |
Lette | platknabis | Spoonbill, 130 |
Engl. | flat | all. flasch |
Engl. | ladle | a utensil, cf. louche, hereunder, and lopât, above |
Franç.:Aoste | Lod, Loditar | lake names |
Franç.: Sav. | Laod, Laoud, Loud, Lait, Laitaz, Léthé etc. | various small lakes |
Franç.: VD | Laytel | ancien nom du lac de Joux |
Franç.: VD | Laithelet | marais à Château d'Oex |
Franç.: FR | Leytel, Leyty | lake names |
Franç.: Isère | Luytel | a lake |
Franç. | lit | bed, river bed |
a.gr. | lithós | stone (prob. flat, cf. lapis, above) |
l - n , l-m:
Gael.I. | lann | country |
Engl. | land | country |
breton | lann | French lande |
Franç. | Landes | a flat region |
Esp. | llano | plain |
Franç.:Gasc. | lan | plan, place |
Franç. | plan, plaine | (prosth. /p/, cf. lat and plat, above)flat surfaces |
Cat. | bec-plané | Spoonbill, 130 |
Franç. | plantain | a broad-leaved plant |
Franç.rég. | lanasse, élane | lande |
Franç.:Barèges | lindo | bande de terre étroite et longue |
Franç.:Leytron (VS) | lan | planche |
Franç. | planche | board |
Franç.:Sav.,Dauph. | lanche | langue herbeuse dans un sol rocheux en pente |
Franç.: VS | planche | langue herbeuse dans les rochers |
Cymry | llyn | lake |
Breton | lenn | lake,pond |
Franç.:VS | pas du Lein (ou Lens) | col où se trouve un petit lac |
Franç.:VS | Lens | village près d'un petit lac |
Franç.:VS | Lens (étang de) | étang sous Montana |
All.: Suisse | Lauenensee | a lake |
Basque | lona | pool, lagoon |
Prov.(a.litt.) | lona | étang, FEW16: 488 |
Franç.: Aveyron | lona | flaque d'eau |
Franç.: VS | Lona (lac de) | (pléonasme) |
Franç.: Lyon | lône | eau dormante |
Franç.: Alpes-Mar. | lona, launo | région basse, où l'eau séjourne |
Prov. | luna | (also Ligur., Trent.) marsh |
Ital.mérid. | lontro | marsh |
Engl. | London | (Lah. 1954-5, p. 532) |
Franç. | lame | thin plate, web, blade, etc. |
Franç.: Ldes. | lamagne | étendue de terre |
Franç.: Gasc. | lamou, lémou* | franç. limon |
Ital.n., Bresc. | lama | marsh |
Port. | lama* | mud |
Prov. | lamo | a place in a river where water is stagnant |
Lette | làma* | pothole |
Bulg. | lam | ditch |
Pol. | szlam* | mud |
Engl. | slime* | viscous secretion |
Franç. | limace* | slug: viscous mollusc |
All. | schlamm, lehm* | mud |
Engl. | loam* | a friable soil |
Franç. | limon* | mud |
Ital.: Sard. | limu* | mud |
a.gr. | limnè | marsh, lake |
Franç.:SR | Léman | the lake of Geneva |
Franç. | Limagne | marshy region |
Franç. | limande | lemon sole (cf. the expression plat comme une limande); a flat piece of wood; |
* The sense "mud, viscous" appears secondary |
l - k Wide; choses larges, lac
Gael.I. | lacc | wide |
Gael.S. | loch | lake |
Gael.I. | lough | bay |
Franç. | lac | lake |
Ital.: Cal. | laccu | flat land between two hill |
Franç.:H.Pyr. | lacara | flat stone |
Franç.:Ubaye | lacas | scree |
Franç. | lac | lake |
Franç. | flaque | (prosth. /f) pool |
Engl. | flat | plat, all. flasch |
Franç. | plage | (prosth. /p/) beach, flat area |
Franç. | plaque | plate, sheet, slab |
Ital. | lago | lake, Span. laguna |
Ital.N. | lago | many toponyms where no lakes exist |
Alb. | lagë | lake, water |
Alb. | lugë | wide |
All. | lager | layer |
Engl. | layer | bed, stratum |
Engl. | lie | (a doublet of lay) to be in a horizontal position |
Franç. | langue | strip of land; langue-de-bœuf "beefsteak fungus" (a broad mushroom) |
a.gr. | láas | stone |
Esp. | lasca | flat stone |
Franç.: Alpes, Gasc. | lausa | flat stone (cf. lapis, above) |
Franç.:VS | louze | slate |
Esp. | loseta | flat stone |
Ital. | lasagna | wide and flat pasta |
Ital.: V.Verz.(TI) | laságna | crust of polenta on the bottom of the pot |
l - k >l - S
Franç. | louche | ladle, cf. löffel,ladle, above |
Franç. | louchet | Shoveller, 42 |
Franç.: VS | louché | small mountain lakes |
Franç.: Aoste | Loson, Lusert | mountain lakes |
Franç.:SR | Lucel, Luissel, Lussy | various lakes |
Franç.:Alpes | lauset | small lake |
Franç.:Dijon | louèche | strip of land |
Franç.:Bourg.,Yon. | lauche | id. |
Franç.:VS | Loèche | a toponym |
Lette | lezens | flat |
Lette | plezna | (prosth. /p/) webbed foot |
Lit. | plésti | to broaden |
l-s Tuft, summit; touffe, sommet
a.gr. | lásios | clump, cops |
Pol. | las | wood, forest |
Alb. | latshë | crest, summit |
Alb. | lastuk | bird crest |
sln.(a.litt.) | lastula | sickle (Mikl. 161) |
Sbc. | làstârka | Pintail, 61 (pointed tail) |
l-g > l-v Flat things, lake; choses plates, lac
Gael.S. | lamh | hand |
Franç.: Bourg. | lave | flat stone |
Ital. | lava | flow of molten matter |
Franç.:Larzac | lavogne | mare pour abreuver les troupeaux |
Ital.:Corse | lavu | lake |
Franç.:Boëge (Sav.) | lavouet | pond |
Franç.:Isère | Lovitel | a small lake |
Franç.:Vouvry (VS) | Lanvouisset | alpage où se trouve de petites gouilles; aussi un petit lac sur Salanfe |
Franç.:Isère | louva, lou, ló | trou d'eau dans un ruisseau |
Franç.:Maurienne | lou | nom général pour les petits lacs en montagne |
Franç.:Aoste | Lou, Loo, Lod | mountain lakes |
Franç.:Ain | loye, làye | pool |
Franç.:Aoste | Lai | a small lake |
R.Rom. | lai, lei | lake |
Franç. | Lieu | noms d'étangs en Ain et en Loire-Atlantique |
Franç.:Bagnes (VS) | Louvie | un plateau alluvial plat et humide |
Franç.:Sav. | loye | pré humide |
Franç.:VS | luy et var. | pente gazonnée très déclive (syn. lanche,planche, ci-dessus) |
Franç.:Aoste | Loie | a small lake |
Franç.: Ain | lòye | pool |
Autres noms de la Spatule:
Grec Chouliaromýta.- chouliári, kouliari, kasiktsis (turc kaSik "spatule").
Alb. Sqeplugë.
Bulg. Lopatar.
Sbc. zlicarka.- zlicar zlicarka (cuiller), kaSikara Skadar, kaScar, kaSicar, kaSica, kaSikar, kaSikarka (turc kaSik "spatule"), lopatar, lapataSð roum. bjelica; caplja, pour sa touffe de plumes ð4.4.22.2..- pelika, in Jakobi Mikalja, Thesauruslinguaeillyricae... Lavreti, 1649, Ancona, 1651 (cité par Borys, 1974): "bucac, pelika, ptiça bucjaç, pellicano ucello; pellicanus et pellecanus platae" ð ital.
Tch. Kolpík.- kolpík ð4.2.12.1..
Slk. Lyzciar.
Pol. Warzëcha.- warzëncha, plaskonos, pelikan Rzaczynski in Brisson (le Pélican grand gosier n'existe pas en Pologne); v.ital. et franç.- kolp Kachoub., kolp sorabe (attribués par err. au cygne), kulp h.sor. ð4.2.12.1..
Ukr. Kolpycja.- kolpik, kolvpyk, kolpáç, kolpycja ð4.2.12.1..- kocar ð roum.- lopaten'.
Russe Kolpica.- kolp, kolpik, kolpicja, kolpica.
Lit. Girnové.
Lette Platknàbia ibiss.- karoSu zoss livr.
Iran Nok qàSoqni.- kafca-nun, kafca-nul.- caSSeistan (cf. turc).
Talych kovcatyk (large bec), xijatyk (bec de spatule).
Arm. Targalaktowc.- keS-xaus, käS-xaus.
Azeri jasty-dymdikh (large bec).
Turc Kasïklï kuSu.
Georg. zero.
Eg. Abu-mal'aqa.- abu mil'aga Bédouin Ma'aza, abu-malàqa (oiseau spatule), abu malaëa, mal`iqi, dawás, dawwàs, madwàs, midwas.
H.Sem. mifrid Irak, abu-kedinke ar.Tchad, bu-ka-kaba Mar.n., bu-baSia, bu m'haSa Tun.
Hebr. Kapan.
Malte Paletta.