Previous PageNext Page

378. ACROCEPHALUS SCHOENOBAENUS

Gael.I. Ceolaire cíbe.

Gael.S. Loiliseag.- ceolan cuilc Islay, ceolan, cuilcean, cuilceag (of the reeds, coll. for reed warblers), ceileiriche (coll. for warblers), ceólaire cibe, uiseag-oidhche.

Cymry Telor yr hesg.- telor yr hesg, dryw'r hesg, llwyd yr hesg, llwyd y gors, llwyd y brwyn, hesg ganwr, aderyn y cyrs, hedydd yr helvyg, telor y dwr, telor y cawn.

Engl. Sedge-Warbler. (As a folk-name sedge-warbler applies to the Reed warbler as well; for other names see Reed Warbler, 374).

Svensk Sävsångare.

Dansk Sivsanger.

Nederl . Rietzanger.- moerasrietzanger, allerleizanger, rietmus, biesnachtegaal [rietvinkje = Rietgors, 437; trimtram = Tjiftjaf, 385]

Deutsch Schilfrohrsänger.

Franç. Rousserolle des joncs.- canoboun Nice, "phragmite des joncs"(livr., d'après l'ancien nom sc. phragmitis).

Prov. Escalo-sagno sigaliè.

Cat. Boscarla.- saltamarges Gir., Emp.

Basque Lezkari. [ihi-txori = Cisticole, 372; benarriz = Bruant, 441; zume-txori = Pouillot, 384]

Esp. Carricerín comûn.- carricerín.

Port. Felosa dos juncos.

Ital. Forapaglie.- caneto Pad., Poles., canarí picol Rivoltella, canevarola Ven., foracanèle Ven., foracanelle, zaccacanelle Trent., pajarin Finale, forapai Bol., forapaja Mod., forapaglie Tosc., V.Chiana, foapage Gen., passera paëra Desenzano, pajarzin Tort., Novi, pajaròl Mod., Bol., Finale, Trent., pajeròl Bol., pajarolin Mant., paglierino Pis., pagliarolo Tosc., calcapaglione Lucca, forapaglie V.Chiana, paglia a aussi le sens de roseaux (secs); ces noms sont coll. pour toutes les rousserolles mais attribués à cette espèce à la suite du nom officiel; fenugiâ Gen., Tortona, Novi, Voltag., TI, usellin de risera, becafig de risera Lomb., risirö Lomb., risarö Pav., risarin Poles., Ver., rizarì, rizerì, rizìCasaglio, risin Ver., risèn Romg., Rav., Crem., risarol Trent., Rov., risarolo Poles., Ven., Pad., Vic., riseto Ver., palüsìTorbole (non patüsi),palughin Feltre, beccaficu di margi Sic., beccaficu di margiu Mess., vranculiddu di margi Sic., bèc-mèi-tuìBresc.: laghi, calandrina Lugana ð5.10.2..- quagin Arenz., quagliottino, requagliotto Elba ð5.10.5..- chichitedda Pal. ð5.3.3.1..- mearìVerolanuova, menari Costalunga (v. No. 437), maiarol (= migliarino "delle canne").

[massacan = Piviere, 161; amuràru = Sterpazzola, 362]

R.Rom. Chanaröl da riva.

Roum. Lâcar-de-rogoz.- rogozar (-).

Grec Vourlopotamída.

Alb. Bilbilthi zhukave.

Bulg. Krajbrezno Šavarce.

Sbc. Trstnjak rogozar.- rogoznjaca, vodarica

Tch. Rákosník menSí.- mySak (?).

Slk. Trstniarik malý.

Pol. Rokitniczka.- czeretówka.

Ukr. Oceretjanka lugova.- lozinják (?) (des saules).

Bielor. Ceretjanka.- ceretjanka ð5.2.1..

Russe Barsucok.- barsucok, pour ses raies claires sur la tête, semblables à celles du blaireau. Le nom devrait plutôt se donner à A. paludicola, 377.

Lit. Ezeriné nendrinuké.

Lette Ceru kaukis.- nakt dziedàtàis.

Iran Sesk-e tàlàbi ràhràh.

Arm. Šertaglowkh Elegnatcnak.

Georg. Cacxcaxa mexalia.

Azeri Gizlin kamïscïl.

Eg. Hàjiza as-sa'd.- wiS ad-dibat. H.Sem. aussaej ar., fisseu Tun.

Hebr. Kanit passim. Malte Baghal tas-simar.

Top Of Page