| | |
Anc.Greek | phoenix | ð3.5.1.2. |
Mod.Greek | fínikas | (borrowing) ð3.5.1.2. |
Arm. | fünik | (borrowing) ð3.5.1.2. |
Ukr. | féniks | (borrowing) ð3.5.1.2. |
Russian | finik | (borrowing) ð3.1.5.2. |
Galice | fénis | (borrowing) ð3.1.5.2. |
Lettish | brinum putns | fire bird (transl. of phoenixð3.2.36.) |
Russian | Sar ptica | "flaming bird" (transl. of phoenix) |
Skr. | agni | fire bird |
Czech | ohnivác | "flaming", (transl. of phoenix) |
Anc.Eg. | bjn | "phoenix" is not the bird but the date tree Phoenixdactylifera |
Pers. | murgh-e àtaS | (also mugh-eàteS-xàr) transl. of phoenix |
Pers. | murgh-e àdar-afroz | transl. of phoenix |
Pers. | murgh-e biràn | transl. of phoenix |
Pers. | murgh-e roz | "sun, phoenix" |
Gael.S. | tarc-eun, ainmeahag | (transl. of phoenix) |
Pers. | quqnus, ghugnos | "phoenix", literally "red" ð3.4.8.4. |
Kurdish: s.Kirman | qeqnes | "phoenix", literally "red" ð3.4.8.4. |
Arabic | qaqnus | "phoenix", literally "red" ð3.4.8.4. |
O.Pers. | `anqà, ungha | a fabulous bird with magnificent plumage and having four wings and a human face ð3.4.1.4. |
Ugarit. | `anàq | id. |
Eth. | `anqe | id. |
Arm. | ankigh, angl | id. |
Arabic | `anqà, `anka mugril | id. (borrowing from Pers.; mugril is a metath. for murgh) |
Pers.(o.liter.) | simurgh | fabulous, large bird of prey inhabiting caverns in the Caucasus ð3.4.1.9. and 3.4.2.2 |
Pers.: Sangesari | simorq, senmurg | id. |
Zend | saena-meregha | id. |
Pers.(o.liter.) | homa, homài, humàj | (murgh-ehumayunbàl par étym. pop.) fabulous bird living on bones left over by other animals. See No. 210, H.Sem. (zummaj) and 3.3.14.7 |
Kurdish: s.Kirman | huma | id. |
Arm. | armaw | (same as preceding ?) |
Basque | mandal | "phoenix" ð3.6.21. |
Arabic | samandal, samanal, sandal | "phoenix" ð3.6.21. |
Hebr. | peres | see No. 200, Hebr. |
Anc.Greek | pérnès | a hawk ð1.12. |
Pers.(o.liter.) | rukh, rokh, rukh-rubà | an enormous bird with powerful wings. Also "a rhinoceros" and "a beast resembling a camel but very ferocious" |
Assyr. | râhu | "celestial dragon" |
Sbc. | reka | (from Pers. rukh via Turkish) a giant mythical bird, see Hirtz |
Assyr. | nisroch | an eagle-headed god (pour nisrð14.5.) |
Assyr. | murrukhai | "wolf-bird" |
Arabic | murrukh | "wolf-bird " |
Zend | kamek | a mythical bird that hides the sun and creates obscurity ð3.3.14.3. |
Pers. | kamar | a giant bird ð3.3.14.3. |
Sbc. | kamrikuSa | (< Pers. via Turkish) a bird of tales, see Hirtz and the following |
Roman. | cimru, cimbru | (< Pers. via Turkish) a legendary bird, same as preceding ð3.3.14.3. |
Roman.: Caras | marár | birds of fables (= savory, a plant so named after cimbru understood "fennel", see preceding) |
Skr. | garuda, garudah | a mythical bird with red wings and golden breast. (Barloy & Civet, 1980) and ð3.2.28. |
Malay | gerda | id. |
Skr. | vinatà | a fabulous bird, mother of Garuda (above) ð3.5.2.5. |
Skr. | kràunci | "mother of the herons" ð5.2.29. |
Skr. | tàrkshi | a mythical bird |
Skr. | govinda | a mythical bird of prey; retained in orn. as a name for the Black Kite Milvusmigransgovinda |
Assyr. | Marduc | winged god of creation |
Sumer. | Zu | winged god of storms |
Arabic | sourad, sarad | fantastic bird |
Arabic | abu lomri | a fabulous bird. Cf. Sbc. kostolom Bearded Vulture (bone breaker) |
Anc.Eg. | tekh, ptekh | ibis-headed Toth |
Anc.Eg. | horus | hawk-headed god < horð324., Ital. |
Russian | alkonost | bird with a human face |
Etr. | al(e) | bird of omen ð6.2.32. |
Hitt. | al(l)iya | bird of omen ð6.2.32. |
Anc.Greek | alites | bird of omen |
Skr. | annon | a fabulous bird |
Pers. | jaupina | = homa (above) |
Russian | strafil | (other var. estrafil,straxil',strixil',vostrixil',straxvir,stratim "mother of all birds". Corruptions of strufokamil < gr. strouthokamèlos "ostrich" ð1.12. |
Sbc. | devekuSa, deva ptica | "fictitious bird" is the Turkish name for the Ostrich |
Anc.Greek | oionos | "bird of omen". From oio "to foresee, have the premonition" |
Roman. | andilándi | "pasâre mitologicâ, cu pnele frumos colorate si |
strâlucitoare ca soarele, de care se pomeneste in basme". Certainement pas < gr. antilampè "reflet, éclat" (Galdi). Les noms d'animaux mythiques sont d'origine populaire, jamais d'origine savante. E. Fisher voudrait y voir l'alb. dellendushë "hirondelle". Le nom est prob. d'orig. turque comme plusieurs autres noms mythologiques des Balkans et paraît être une corruption du turc andelip "rossignol" |
Bulg. | adilenka | id. |
Lith. | kukis | a mythical horned bird in fairy tales ð4.1.2. |
Sbc. | udor | a giant mythical bird |
Sbc. | zduha | a bird of tales (petrel); see Hirtz |
Sbc. | berenduSa | a singing bird that foretell the future; see Hirtz. |
Sbc. | deliguSka, celiguSka, tiringuSka | fictitious birds; see Hirtz |
Sbc. | gladavciç | fictitious bird, see Hirtz |
Sbc. | gungulica | id. |
Sbc. | alemperka | id. |
Sbc. | celiguska | id. |
Sbc. | gusta gungulica | id. |
Sbc. | tebiserka, jatiserka | id. |
Sbc. | tirincica, tiringuSka,tiritinguSka | id. |
Sbc. | pavuciç | id. |
Sbc. | pozoj | id. |
Sbc. | leutiç(tiç) | id. |
Sbc. | maznica (ptica) | id. |
Sbc. | mekuSica (ptica) | id. |
Sbc. | mirluSavic, prilipiç, pritiç(tiç) | id. |
Sbc. | utva Sestokrila | id. |
Sbc. | sajalica | id. |
Sbc. | oja-aja | id. |
Sbc. | netinjuSa | id. |
Sbc. | krilutiç | literally "winged bird", see Hirtz |
Roman. | cóbe | bird of bad omen; cobáe,cóbe are the names of various noisy birds (hen, crow, cuckoo, owl) ð5.14.1. |
Roman. | fofârligâ | imaginary bird; aumblacufofârligâ "to seek to deceive" |
Roman. | pajura | cf. Tacea Spear, Athena, 1973, Basmele populare românesti despre Pasâarea mâiastrâsi înrudirea ei cu pasârea Phoenix si alte pâsâri solare. Rev.Etn.siFolc. Tom 18 (1): 3-9 |
Lat. | gryphus | Ital. griffone, Franç. griffon, fabulous bird with a ruffled aspect ð197., Ital. |
Gael.I. | gribhean, gribtionach | griffon ð197., Ital. |
Czech | noh | "griffon" (transl. of gryphus understood "griffe, claw" instead of "ruffled") |
Franç.: Lgd. (a.litt.) | griéu | large fantastic bird |
Ital.: Sarzana | carcanói | uccellini imaginari; usato solo nel detto giocoso "conosco una covata di carcanói se ne sorreggi te ne do due" (Masetti) |
Prov. | quicho-boutiho | fictitious bird (literally "presse-bouteille" or "bottle-squeezer") |
Franç.oc. | talûs | fabulous bird; also "a bird resembling a bat" |
Franç.: Ain: Versaillet | adhipe | voir le suivant |
Franç.: Ain: Le Plantay | aripe | oiseau imaginaire dont le passage est censé avoir |
lieu par les nuits les plus froides. On envoie à l'affût une personne très crédule qu'on laisse morfondre sous prétexte de lui rabattre le gibier. L'épilogue de cette partie de chasse est une beuverie au coin du feu (cf. Roman. aripâ aile) |
Franç.: Hérémence (VS) | rinquèta | fantastic bird |
Franç.: Hérémence (VS) | coua, couacoua | a fantastic, large and evil bird (it is the call of the Carrion Crow) |
Franç.: centre | nangoue | a kind of turkey that the possessed persons used to hide in a dark place |
Franç.: Chaussin | quincabri | imaginary bird (v. le suivant) |
Franç.: Fr.C. | cacalambri | le même que le suivant |
Franç.: Fr.C. | quiperlibresson | personne ne l'a jamais vu; il fait son nid dans les buissons où l'on envoie les enfants importuns ou les naïfs, en chercher les nids, surtout au premier avril |
Franç.: Fr.C., Montb. | perpet | "phoenix" |
Franç.: Lavedan | pitou-patou | oiseau imaginaire d'un nid que les enfant disent qu'on découvre en faisant faire la courte-échelle à un camarade |
Franç.: Ldes | gnitegnare, gnitegnaroun | oiseau fantastique des contes de fées |
Franç.: Fr.C. | poule noire | poule douée d'un pouvoir extraordinaire (Beauquier, 1910) |
Franç.: Fr.C. | picotalon | il pique les mollets et les fesses des enfants paresseux |
Cat. | picatalons | ocell imaginari del qual es parla a xiquets per animar-los... (Alcover 8: 563) |
Ital.: Perugia | cucciumbrèllo | imaginary bird |
Span. | cocerello | imaginary bird |
Span.: Murcia | gamburrino | imaginary bird |
Span.: Sierra de Burgos | paparresolla | être imaginaire à corps d'oiseau, tête et seins de femme; vit dans les clochers et emporte les enfants désobéissants |
Galice | viobardo, biobardo | equivalent to Span. cocerello |
Galice: Orense | biosbardos | equivalent to Span. cocerello |
Span."b.l." | cirra | un grand oiseau fabuleux (Corominas) |
Galice | cucarandaina | nombre que en unas comarcas gallegas dan a un |
pájaro que dicen es descendiente del cuco. Par étym. pop. de cucarandaina = cucamonas, zalamerias, caricias (flatteries) |
Germ.: Alsace | ilmetritsch | imaginary bird |
Gael.S. | geilt | a fierce, untameable bird of some unknown species (geilt = terror, dread) |
Gael.S. | craobh-iongnach | griffon or very large bird (ionghnad = wonder, astonishment, craobh = spread, ramify) |
Gael.S. | mamuk | fictitious bird (see the following) |
Franç.(m.Franç.) | mamuque | oiseau fabuleux sans ailes, qui ne se corrompt point après la mort, FEW 21: 51 (Cf. Val Mesocco mamalùc imbécile) |
Franç.: Ldes | marmuque | être imaginaire, FEW 22: 244 (v. le précédent) |
Franç.: Berry | coquard | "du coquard ou oeuf de jau sort un serpent, le cocodrille" (crocodile). |