| Svensk | skrana | to cry |
| Germ. | kran, kraun | various mecanisms subject to squeaking |
| Germ. | kranich | Crane, 133 |
| Nederl. | kraon | Cormorant, 105 |
| Nederl. | kroan | Brent Goose, 32 |
| Germ. | krone | id. |
| Engl. | croon | to hum |
| Skr. | kràunci | a fabulous bird, mother of herons |
| Russian | xranok | Common Tern, 97, cf. granatocka (hereunder) |
| Engl. | crane | Grey Heron, 118; crane (lifting device); Cormorant, 105 |
| Engl. | crane-duck | Great Crested Grebe, 66 |
| Engl. | cran, crane-swallow | Black Swift, 321 |
| Engl. | cranston-crow | Hooded Crow, 281 |
| Engl.: Ire. | crann-wigeon | Garganey, 43 |
| Gael.I. | crann-lach | Garganey, 43 |
| Gael.I. | crann-gé | Brent Goose, 32 |
| Gael.I. | cráinnseach | gull, 81, 83 |
| Franç.: Jersey | cranne | crane, French crémaillère |
| Ital. | cróna | boat crane |
| Engl. | croon | to hum |
| Germ. | kreunen | to groan |
| Gael.S. | cronaich | reprove, chide |
| Engl.: Scot. | scronach | to yell, shriek |
| Franç.nord | crenet | Garganey, 43 |
| Franç.: GE | crenet | Whimbrel, 168 |
| Franç.: Char. | grenet | Whinchat, 354 |
| Franç.: Ldes | engragn | entrain joyeux, FEW 22: 26 |
| Ital. | granaja | cicada |
| Ital.: Elba | granaiola | Wheatear, 349 |
| Ital.: Tosc. | granaiolo | Garganey, 43 |
| Franç. | grenouille | frog, cf. rana, ci-après |
| Russian | granatocka | Common Tern, 97 |
| Franç.: rouchi | crenon | cricket |
| Franç.: wall. | crin.nette | Mistle Thrush, 340 |
| Franç.: Jura | crané | Wren, 406 |
| Franç.: Pézenas | craná | geindre, grogner, FEW 22: 58 |
| Franç.: Périg. | encrauno | rattle, FEW 23: 200 |
| Franç.: Béziers | crahiná | se plaindre, FEW 22: 62 |
| Franç.: Vionnaz | crená | pleurnicher, FEW 23: 60 |
| Franç.: VS | crenâ | to crack |
| Franç.: Bresse | creneco | brûlé, FEW 23: 177 |
| Franç.: H.Sav. | crenéla | rattle |
| Franç.: GE | crenelle | rattle |
| Ital.: V. Chiana | renello | Kestrel, 234 |
| Gael.(a.litt.) | cràin (génit. crane) | sow |
| Ital.: Piem. | crin | id. |
| Lettish | krina | id. |
| O.N. | hrina | to squeal (pig) |
| Engl.: Shetl. | rin | squeal of a pig |
| Anc.Greek | rhinè | scraper, file |
| Breton | kriña | to gnaw |
| Breton | skriña | to gnash one's teeth |
| Franç.: Berry | rigner | to gnash one's teeth, FEW 23: 203 |
| Franç.: Pail | dérigner | pleurnicher, FEW 22: 60 |
| Esp. | riña | dispute |
| Esp. | reñir | to growl, quarrel |
| Gallego | rino | lamb without mother |
| Esp.: And. | rinreo | a certain call of the Red-legged Partridge, 16 |
| Norsk | rinsulu, regnspir | Black Swift, 321 |
| Dan. | rainsvala | Black Swift, 321 |
| Germ.reg. | rynvogel, reinschwalbe | Black Swift, 321 |
| Germ.reg. | reintüter | Curlew, 167 (see also regen-) |
| Germ.reg. | reinköppel | Lapwing, 158 |
| Germ.reg. | rheinreiher | Grey Heron, 118 |
| Germ.reg. | rheindüchel | Great Crested Grebe, 66 |
| Germ.reg. | rheinmöwe | Common Tern, 97 |
| Germ. reg. | rhäinint | domestic duck, 40 |
| Germ.reg. | rheindrossel | Mistle Thrush, 340 (in the above names, the spelling "Rhein" is due to folk etym.), Cf. also the following |
| Dan. | rainfoul | Brambling, 433 |
| Dan. | rainsvale | Swift, 321 |
| Norsk | rinsulu | Swift, 321 |
| Kurdish | réin | to bark |
| Germ.reg. | grin | cry |
| Germ. | greinen | to whimper, whine |
| Germ.(mha) | rienen | to groan |
| Germ.reg. | greinerlein | Tree Pipit, 307 |
| Germ.reg. | grien-, greinvögelchen | Tree Pipit, 307 |
| Ital. | digrignare | to creak |
| Franç. | grignotter | to nibble (no kin to grin "smile") |
| Mod.Greek | griniázo | to creak |
| Russian | grjon | Black Swift, 321 |
| Engl. | groan | a low mournful sound |
| Engl. | gurnet, gurnard | a fish, French grondin (below) |
| Engl. | grunt | to grumble etc. |
| Lith. | grendu | to scrape |
| Engl.(o.liter.) | grennen | to gnash one's teeth |
| Engl. | grind | to gnash one's teeth, to grate etc. |
| Franç.: Norm. | grindeau | Turnstone, 190 |
| Franç.: Vendôme | grinder | se plaindre, FEW 22: 62 |
| Franç. | gronder | to grunt, scold |
| Franç. | grondin | gurnet ð5.2.29. |
| Breton | rendael | dispute |
| Germ. | randal | din |
| Franç.: FR | ranz des vaches | chanson de berger (à l'origine devait prob. signifier le bruit mené par un troupeau (sonnailles, beuglements, cris de bergers) |
| Franç.: Montluçon | meneur de ran | Buzzard, 211 (orthographié "de rangs" parce que non compris) |
| Breton | ranez | talkative woman |
| Gael. I. | rant | verbiage |
| Engl. | rant | speak in a bombastic way |
| Nederl. | ranten | talk foolishly |
| Skr. | ranami | to call, to sound |
| Basque | arran | mill clapper, bell |
| Sbc. | lasta ranoranka | Black Swift, 321 |
| Breton | ran | frog |
| Esp. | rana | frog |
| Cat. | rana | Great Reed Warbler, 373 |
| Esp.reg. | cantalarrana | id. |
| Ital.: Sic. | rrenaceddu | id. |
| Esp.reg. | ran-ran | Stonechat, 353 |
| Prov.: Gémenos | rené | rattle, FEW 23: 200 |
| Franç.rég. | raná | to neigh, grunt, weep, FEW 17: 465 |
| Franç.: Périg. | raná, rauná | to crow (Carrion Crow, 280) |
| Franç.: Lim. | raouna | Whitethroat, 362 |
| Franç.: b.Dauph. | rená | to growl, squeal (dog, pig) |
| Franç.: SR | rená | fox |
| Franç. | renard | fox; animal qui se fait remarquer surtout par ses glapissements. Certainement pas du nom propre Germ. Reinhardt; ce n'est pas ainsi que l'on nomme les animaux. On est également loin du francique regin "conseil" et hard "dur"! |
| Franç. | renar | gronder, murmurer, FEW 17: 463 |
| Franç.: Puisserguier | arnapi | grognon, FEW 22: 80 |
| Franç.: Vouvant (Vend.) | arná rna rna | cri pour chasser les oies |
| Franç.: Aussois | arnir | éternuer, FEW 21: 316 |
| Franç.: Sancerre | arnailler | taquiner, FEW 22: 71 |
| Franç.: Gevrier | ariná | résonner, FEW 23: 201 |
| Ital.: Piem. | arena | Mistle Thrush, 340 |
| Franç.: Lgd. | reinet | Wren, 406 |
| Franç. | rainette | tree frog Hylaarborea; Garganey, 43; Kestrel, 234 |
| Franç.: Verdun | rain-non | murmure, FEW 23: 197 |
| Franç.: Proyart | r'nitchi | remuer en produisant du bruit, FEW 23: 198 |
| Franç.arg. | renauder | to grumble, grouse, grouch |
| Franç.: Ajoie | renondaie | bougonner, jurer, FEW 22: 80 |
| Franç.: Metz | renènaye | sonnerie de clocher, FEW 23: 157 |
| Prov. | renengá | Ring Ouzel, 344 |
| Cat. | renega | Grey Partridge, 22 |
| Franç.: Sav. | rënëvié | Whitethroat, 362 |
| Franç.: VD | raneuler | Great Crested Grebe, 66 |
| Franç.: VS | regnoule | musique agaçante |
| Ital.reg. | rugnette | Short-toed Lark, 300 |
| Franç.: Loches | ragnasser | faire du bruit, FEW 23: 199 |
| Franç. | rogne | anger |
| Franç.: Lozère | irogné | rattle, FEW 23: 200 |
| Franç.: MassifC. | ivrogna | Kestrel, 234 |
| Ital.reg. | grögngrögn | Barn Owl, 238 |
| Ital.nord | grügnet | Water Rail, 142 |
| Franç. | grogner | to grunt |
| Franç.rég. | grougni | to grumble |
| Cat. | ronyr, grunyr | to growl |
| Esp.: Bielsa | roiñir | to growl |
| Franç. | rogner | to trim, pare; French rager; couper les bords de quelque chose (non pas d'un hypothétique "rotundiare" qui voudrait dire "couper en rond", ce qui est n'est pas le cas) |
| Ital. | raugnare | to quarrel |
| Gael.I. | srennin | to snore |
| Franç. | renifler | to sniff |
| Franç. | renâcler | to snort |
| Gallego | rañon | Corn Crake, 146 |
| Franç.: b. Dauph. | regná | to neigh |
| Czech | rzaní | (Romance residue) to neigh |
| Franç.: VS | ron.ner | to growl |
| Franç.: Rhêmes (AO) | rouno, rééno | (slang of the chimney sweepers) grunt |
| Franç.: Châtenois | run | ton grave, FEW 23: 204 |
| Lettish | runa | word |
| Engl.(o.liter.) | run | discussion, murmur, secret |
| Goth. | rûna | secret conversation |
| Germ. | rune | rune, runic writing (secret for the uninitiated) |