Previous PageNext Page

32. BRANTA BERNICLA

Gael.I. Cadhan.- cathan Rathlin I., S.Uist, cadhan ð5.9.5..- "coy-an", gé-dubh, crann-gé ð5.2.29..

Gael.S. Geadh-got.- got ghead Islay, ghiad-god S.Uist, gheadh dubh, cathan, cath-eun, cadhan, eun-leadain, ian-leadain, leadon, cos-dubh.

Cymry Gwydd ddu. (w circumflexed), gwydd wendorch (id.), gwydd dorchwen (white-ringed), gwydd fanyawg, gwydd fenyw "female goose", gwyran, gwygrain, gwydd y mor.

[elcysen = Swan, 25]

Breton duanenn; karrakenn (?)Vannes ð5.2.13..- mor-waz.

Engl. Brent Goose.- brant Ches., Lindis., brant-goose, brand-goose n.Engl., cf. Swed. brandgås, dan. rantegaas, Faroese brangåasð5.6.7..- rhode-goose York., road goose York., Durh., roode-goose Shetl., Ork., Ross., rout-goose, rot-goose Cumb. Wil., rude-goose, rute-goose, rutt-goose, rott-goose Scot., roger-goose (-), rat-goose Durh. (cf. dan. radgaas),routherock, routherook, rotherock Ork. ð5.2.48. and 5.2.49.- crocker Suss., Rye ð5.2.30..- horra-goose, horie-goose, "horned goose"Ork., Shetl., hurrock Scot. ð5.2.24..- clatter-goose Scot., claik-goose Loth., clakis-goose Scot., clakis Ire. ð5.12.4..- barnacle Ork., Shetl., Ire.: Down, Donegal, Belfast Lough, Monlough, Ards, Strangford, Carrickfergus, bernacle Castlerock, barnacle-goose Lough Swilly, sea-bernicle e.Cy., Ire., bernicle, bernicle goose Ire. The legend that the bird is produced by the shellfish (Gael.I. bairneach, breton bernic) probably arose because of a certain resemblance of the shellfish to a goose neck and head; cf. nl. eend-hals "barnacle (shellfish)" (= duck-neck). Barnacle is the name of the shellfish, therefore it does not represent a character of the bird. black-goose Ess., Suss., n.Engl., Norf., Nhb., Ire., polean Nrf. ð3.1.38..- scotch goose Ches., York., Suss., Seaford parson goose Suss., ware-goose Durh., Nhb. (ware is a sea-weed), tree-goose book. is a faulty transl. of Gael. crann-gé.

[sea-goose,quink,quink-goose = Great Northern Diver, 65; bar-goose = Shelduck, 36]

Isl . Magœs.- hrota, hrotgœs, hródgás (hrjóta = schnarken), margœs, margás.

Norsk Rotgås.- rotgås, ravlegås Møre & Romsdal, gaul Srl, Vestl, raggegås Rogaland.

Svensk Prutgås.-gagäl, gagul, gagelð5.16.- taflacka, tavelack, tavlakka, skällel, skallgås, rut, prutgås, rutgås, rotgans, brandgås, fintgagel.

Dansk Knortegås.- knortgås, knerpegås, knorpegås, knarregås, knargås, knurregås, knarkvogn, rulte, rante(r), rantegås, rautegås (err. for rante-), skrante(r), skrånte, skrantgås, radgås, rå(d)gås, rapgås, drapgås, rajgås, rallegås, ringgås, ringelgås, tedde(r)gås, taddergås, svenskgås, svenske gås, tanggås, karlsjger, himmelhund, endelave gås, den hvidrvede. Faroe: helsingagás, helsigás.

Nederl . Rotgans.- rotgans, rotgô(n)s, ropsganze, rotje, kroan, schotse gans, boomgans, vetgans. veldgans, ringelgans zwartkopgans, zwarte balffe, zeegans; rotgoes, rotsje, pauwgans, paugoes wfries.

Deutsch Ringelgans.- kraggans Lux., rottgôs Lübeck, rottgaus Ostfries., röttgoos Wittmar, rottgoos Schl.-H., radde guss Helg., radgaas, tattgoos, rattgans, rotges, rotjes, hrota, brentgans, brandgans, kolgans, klostergans, mönch, bernikel(gans), bernakelgans, baumgans, baumgansente, horraggaas, bronkgans (cravant is book.).

Franç. Bernache cravant.- cravant vient du germanique *krag ent, cf. Lux. kraggans "oie à collet"; de la même racine vient le franç. cravate (all. kragen collet, collerette, nederl. kragen collier, dan. krave id.) et non de "croate"; crot Pic., croquet (-) ð5.2.30..- crot nonette, oie nonette Pic. ð3.6.45..- religieuse Pic. (d'après nonette),breune Blainville s.Mer (brune), ouette, petite ouette Norm. (non quette),ouvette Manche, dim. de oué, "oie".- mangeuse de varech (modernisme), oie bunette Bayeux, "blenette"litt. (pour benette) ð3.5.3.2..

[bernache,brenache sont des noms bretons de l'anatife et non de cet oiseau; pimparde n'est pas un nom de l'oiseau mais prob. de l'anatife; benèque, "besnesque" sont des noms normands de l'anatife; cravant est un nom méridional de l'anatife et non de l'oiseau; bernacle,barnacle,bernicle sont des emprunts litt. à l'anglais. Voir angl. pour l'origine de la confusion barnacle et anatife. Les noms français de l'anatife ont été donnés au palmipède par des naturalistes copiant la confusion anglaise; brénache Hér. et brenacho prov. ont été attribués à cet oiseau à cause de leur ressemblance à "bernache" mais celle-ci est inconnue en Provence; ce sont des noms du Canard milouin, 50; jonselle = Foulque, 138]

Prov. Aouco negro.- aouco deis negros, "bernico"(empr. livr., voir franç.).

Basque Antzar musu-beltz.

Esp. Barnacla carinegra. (ganso vernacho est un calque de bernache).

Port. Ganso de faces negras.

Ital. Oca colombaccio.- oca colombaccio ð3.1.40..- oca negra Pad., Ven., ocheta Ven.

Roum. Gîscâ neagrâ.

Grec Dachtyli Dochina.

Sbc. Guska grivaSta.

Tch. BerneSka trnavá.

Slk. Bernikla trnavá.

Pol. Bernikla obroZna.- szyjobrëcz, kaczka gës, owróZka (à collier), gës szokocka livr.

Russe Cornaja Kazarka.- morskoj gus Leningr., revuSka Pomore ð5.2.54..- nemok, nemka, nimok (étranger), klokot ð5.12.4..

Lit. Paprastoj Berniklé.

Lette Melngalva Zoss.- bagel, bagles.

Top Of Page