Previous PageNext Page

409. PRUNELLA COLLARIS

Engl. Alpine Accentor.

Deutsch Alpenbraunelle.- mattovogle VS: St.Niklaus (nicht -rogle) (matt = prairie alpine); flühlerche, fluhvogel, flühspatz DS (flüh = Alpmatte), bergnachitgall BE: Simmenthal, seibliänder DS: NW ð5.3.6..- birglerch, bergspatz DS: Appenzell, alpenspatz Tirol: Sulzbach, steinlerch(e)Tirol, Salzb., schneelerche Riesengebirge, gadenvogel, blümtlerche, blümtvogel, blüemvogel, bluemvogel, blümthürlig, blumtüteli, blumtrittli, blumblüttlig, blumliduteli, blüttling, blutling, trittli, tütteli, blumentridli DS (ce groupe de noms aussi attribués au Pipit spioncelle, 306), jochdodlerer, jochtscholdere, jochtschorkl, Tirol.

[bergdrossel,bergtrostler = Ringamsel, 344; jochlisper, = Wasserpieper, 306; bergrötscherle = Steinschmätzer, 394; gadenvogel,gadenröteli = Hausrotschwanz, 348]

Franç. Accenteur alpin.- accenteur livr., d'après l'ancien nom sc. accentor emprunté à Isidore de Séville (espèce indéterminée, prob. epithet.ornantium) par Bechstein en 1797 et attribué d'abord au Cincle, 407. Le nom n'a donc aucun rapport descriptif avec l'espèce Accentorcollaris, aujourd'hui Prunellacollaris, ni avec "Accenteur mouchet", 408; rouchassier St.Véran, Barcel., retsache VS: Nendaz, râzache b.VS, routchassio Entrounes, rochanet Gren., rocheran Sav., Dauph., quinsar rouquié Gard, Avignon, rkarle, rkarlo Isère: Oisans (tous signifiant "des rochers"), casse, carcasse Sav. (casse = pierrier), montagnard, alpin, aupin Sav. ð12., franç.; mattoye VS: Anniviers, mattor VS: Euseigne, Chandolin, St.Martin (cf. St.Niklaus mattorogle).

[cüourous alpin = Rougequeue noir, 348; rossolan = Bruant jaune, 438; pégot = Merle à plastron, 344; parouel = Rougequeue noir, 348]

Prov. Alpin.- alpin, aupin ð12., fr; rochassié.

Cat. Cercavores.- cercavores Bassegoda, buscabóras, muntanyès.

Basque Arkaitz burnitxori.

Esp. Acentór alpino. (pour acentór, v. franç.), piornero Sierr de Avila, serrano Gran., gorrión de la peñas (-), panicera (?) Oviedo. [negrillo = Acentor común, 408]

Ital. Sordone. (En réalité un nom de l'Accenteur mouchet, 408); pasra d'montagna Oss., montes TI, Valt., Como, pasra muntanàra Bol., sassarolo Marche, grison da croda Cadore, Bell. (de roc); talôc, talôc griso Bell., taloc ros Bell., Cad., talóc Feltre, Agordo, taloco Ven., berloc (?)Gardena, odola de crap Lomb., odola de crap Brescia, odolin de crap Valt.: Sondrio, maciùn Valt.: Morbegno ð3.6.21..- bardòGen. ð3.2.35..- tordon Braggio, stornin Nov., nárru TI: Mesocco, ucello della neve Casentino, freddolotto Radicofani, moséca Feltre (musique? cf. slk.), sia da col Gen. (non coi;col = culm, cf. No. 434); matón TI, Valt., Trento, Rov., Ver., matóm V.Verzasca: Frasco, Sonogno "la sua comparsa alla porta dei fenili era indizio di grossa nevicate"; matona Sacile, matuna Nov., máteràs V.Brembana, mataròn Mendrisio, matoraccio Pranzo, Riva, matilon Lomb. (augm. de mata, No. 408).

[ciafö,ciafo = Sterpazzola, 362; matù,turdmatù = Tordo, 339; minutulu = Fanello, 422; grottaione = Gruccione, 265; fola,folerà = Folaga, 138]

R.Rom. Paschot.- paschot Sils ð3.7.5..

Roum. Brumâritâ.- brumâritâ(brumar = novembre).

Grec Chionopsaltis. (art.), vrachopouli.[ chionada = Chimonóspinos, 433]

Alb. Dredhuësi i alpeve.

Bulg. PâstroguSa ZaviruSka.

Sbc. Popiç gluhi. (livr., trad. de l'it. sordone),pjevka, art., d'après accentor.

[gluva = Tetrijeb gluvan, 7]

Tch. PêvuSka podhorní. [hlavênka n'est pas cette espèce, mais prob. No. 349]

Slk. Vrchárka cervenkavá.- kozimuzik, kozymusyk Mt.Tatra "musique de chamois" (l'espèce a un chant musical); hôrny Skovranók.

Pol. Plochacz halny.- kozimuzyk Tatra (v. slk.), halny wrobel, skalnyworbel Tatra.

Russe ZaviruSka gornaja.

Iran Sa'veh-e kuhi.

Arm. Alpiakan Nrbagelik.

Hebr. Sitri tsukim.

Malte Zerzur tal-alpi.

Top Of Page