Previous PageNext Page

203. PANDION HALIAETUS

Gael.I. Cóirneach.- cairneach, iascaire-coirneach, iolar uisce, iolara mara.- ospróg, fásprog book., < Engl. osprey.

[gribh = Heron, 118]

Gael.S. Iolair uisge.- iolaire iasgaire, iolaire iasgaich, iolair-mhaol.

[ghriòb = Héron, 118; iolairmhara-uisge = Earn, 202. All other Scot. names are those of the Hen Harrier, 219]

Cymry Gwalch y pisgod.- morwalch, gwalch y mor, pisg eryr, eryr y pisgod, eryr y dwr.

Breton erer-pesketaer, an erer-mor bihan, ar morerer bihan, mao (?).

Engl. Osprey.- ostril, orstril "Nrf.", old literature; osprey does not seem to have been used in the speeches of the British Isles except after its introduction by ornithological texts and its adoption as an official name in ornithology ð200.,esp.; fishing hawk Suss., Scot., Ire., fish-hawk, eagle-fisher Scot., fishing eagle Nhb., Scot., Ire., mullet-hawk Hmp., Kent, Suss., Som., bald eagle, bald-buzzard Nhb., from its white head, not from its "boldness".

Isl . Gjødur.

Norsk Fiske.- fiskefalk. [fiskejo, fisjejo = Tyvjo, 77]

Svensk Fiskgjuse.- gjuse, fiskgjuse, fiskgös, fiskjuse, fiskljuse, fiskjud(e), fiskjut(e), fiskejute, fiskjur, fiskglyöd, fiskglada, fiskglöd, fiskörn, fiskhök, fiskhötj, fisktjuv, fiskspännare, arnaglada, sjövråk(a), sjöhök, luskask, blåfot.

Dansk Fiskeørn.- fiskegjøe, fiskegriber, fiskehjøg, fiskehøg, gleie,flodørn.

Nederl . Visarend.- visgier, witbuik, witkoppige arend, zeevalk (most names ar book.).

Deutsch Fischadler.- fischaar, fischahr Anhalt, Mittelfr., Schlesien, fesk oadear Helg., fischgeier Mittelfr., fischhabicht Anhalt, Münsterl., fischhacht, fischgacht Mittelfr., fischdieb Schlesien, fischknecht Sachsen, fischadler, fischarn, -ähr, vishärn, fischweih(e), fischer, karpfenheber, -schläger, -adler (-), plumper Braunschw., plumpfert Sachsen, plompert, fësch plompert Lux., plumpser ð10.6..- blaufuss Mittelfr., bloofuss Böhmen: Nieder-Grund, blü-futted falk Helg., weissbauch Isergebirge, Mittelfr., flussadler, meeradler, wasseradler, weissflussadler (nicht fuss-).

[fischreiger etc. = Graureiher, 118; moosweihe,rohrfalcke,entenadler, entenstösser = Rohrweihe, 218; balbussard ist franz.]

Franç . Balbuzard.- Nom donné par Sonnini (in Buffon 37: 281), un calque de balbuzardus qui est une latinisation de l'angl. baldbuzzard un nom du Busard des marais, ou de Pandionhalietus; la dérivation du b.l. "balbuzare" balbutier in Littré, 1965, vaut un éclat de rire.- tappe à brammes, tape à brème d.Nord, oué de la frãe Bresse, églo pescayré Toulon, aigle-pêcheur Sav., aigle-plongeur, épervier plongeur SR: Yverdon, aigle à tête blanche b.Dauph., madaiwe (? )Namur, aille, ày centre (aigle), aclo Aveyr., bénbuzar (? )Loz.: La Malène (attribué au Balbuzard uniquement à cause de la resemblance du mot), sanquale litt. (l. sanqualisð1.13.), offroy C.d'Or: vallon de l'Ignon (attribué à Circaète), offroye, loffroye H.Marne, naufrage Sol. orfinne Jersey; ces derniers noms étaient à l'origine des noms du Gypaète; avec la disparition de celui-ci, les noms sont restés, par confusion, à quelques autres grands rapaces ð200. esp.

[ëchaouc : v. No. 218; galpesquié = Héron, 118; cropescherot = Cormorant, 105; aiglabuscatiera Nice est prob. un nom de la Buse, 211; ligui: v. No. 201; ày centre est une var. de aille "aigle", nom coll. pour les grands rapaces; bertrand = Buse, 211; huart = Pygargue, 202; dans l'ancienne littérature, la description "sans équivoque" d'un oiseau sous un nom donné n'est nullement la preuve que le nom est correctement attribué; on peut fort bien décrire un oiseau sous le nom qui lui est attribué. rouissod'aygo = Busard des marais; beaucoup de noms attribués au Balbuzard sont des noms du Busard des marais.

Prov. Aiglo pescatiero.- aiglo bouscatié, pescairou.- aliet litt. (< haliaetus).

[gal-pesquiè = Héron cendré, 118]

Cat. Aguila pescadora.- busaca pescaire Canet, aguila pescadora Cat., Bal., aguila peixadora (-), aguila petxeteira Bal., aguila pecera, aguila de mar Pit.

[aguilad'estany = Arpella, 218]

Basque Arrano-arrantzale.- miru-arrain BP (pêcheur).

Esp. Aguila pescadora.- águila pescadora La Janda, Gal.: Orense, aguililla pescadora, águila de río, águila blanca And., pájaro pesquero, C.Real, águila lisera Málaga, sangual (-) (diccion. Terros & Salvá) ð10.15.. [águilaleona = Ratonero, 211]

Port. Aguia pesqueira.- águia pesqueira Coimbra, mujeiro, mugeiro, mugueiro Melres "apanha as mugens", gavião blanco (-), manoel lobo Capo Verde: S.Thiago (coll.) ð77., franç.

[cabisalva = Busard, 218]

Ital. Falco pescatore.- falco pescatore Tosc., fálchet pescadour Bol., farco pescao Arenz., acula pescoira Cuneo, aquila pesceua Gen., pisciáru Catan., aquila pescatrice Roma, achili piscadrizi Sard., achili de pisci, stori de pisci Cagliari, puiana da pesce Marche, falco di fiume Corse, piombòn Mant., alpane, alpana Corse: Calvi-Girolata, anguista piombina (-) (fide Gessner), cf. crobuanguiddargia, 105), acula bianca b.Piem., agoláz bianc Rav., storaz bianc Lavis, aquila monachina Mirandola ð3.6.44..- cefalaru Sic., cefalara Cal., pour sa tête blanche (aussi attribué au Busard des marais, 218), achiliera Campid., (arpa,aquilot etc. sont coll., v. No. 223).

R.Rom. Aglia pes-chadra.- eivla da pesch Sils. aigla peschader Engad.

Roum. Uligan-pescar.- vûltur-pescar, vultur de peste, vultur-pestilor.

Grec Psaraetós.- psaraetós, aetós o voutichtis.- falarida Epire ð3.1.32.4..

Alb. Shkipja peshkngrënësë.

Bulg. Orel ribar.

Sbc. Orao ribar.- ribarica Backa, ribj orao, riblji orao, ribiç, ribolovo, recni orao, ciplar, cipolar, cipolaS(cipal est une sorte de poisson), uklija (ukliju = un poisson du genre Alburnus);Stekava Metkoviç.

Tch. Orlovec ricní.- orel rybi Mirovic, orel rybní, ribar, rybak, orel rybí, oorel rybárský, orel rícní, skopa rícní, orel vodný, ûpl, bêlohlávek, fiSar (all. fischer).

Slk. KrSiak rybár.

Pol. Rybolów.- rybolów, rybtw, jastrzäb rybiarz.- bêlobrjuch h.sorabe, wulki kraholc sor.: Klittner.

Ukr. Skopa.- skopa, skoba, Skapa, Skaba (coll.) ð8.2..

Bielor. Skaba.- rybaloú.

Russe Skopa.- skopá(coll. et non spécifique) ð8.2..

Lit. zuvininkas.- zuvédra (zuvis est un poisson).

Lette Zivju èrglis.- zivju vanags, zivju karnis, zivkarnis, kirlan, kirlis (coll.).

Iran Oqàb-e màhi-xar.- màhi-xar, hamoni, bàz-e deriyá, (des lacs), damir-qaynàq "serre de fer", dämir-dinàq, damir-dirnàq < turc, D.1190, damir-diziàq D.1191 (v. Azeri).

Kurde calk Kirman, kalk Mokri.

Talych alim-mugo.

Arm. Crarciv.- get-arciv, get-arcvi (aigle de rivière).

Azeri dami-qeinaq "griffes de fer", pour ses serres puissantes et spécialement adaptées à la rétention du poisson; cekeS, cekän, balycekeS.

Turc Balïk kartalï.

Georg. Šaki.

Eg. 'Oqàb masàriyya.- gadàfi, abu gadàf, abu mukdàf Mer Rouge, zummaj al-mà, nawras abu-mukdàf; el-mansur, mansuri, màsuriMer Rouge.

H.Sem. ketàf Palest., Mer Rouge, bu-khaten Alg. (plongeur), khattas Mar.n., bu-gattas Tun.: El Haouaria mansûr, masuri ar.mér., belez ar., bóadzSoudan, boecMar.n., boli Soudan: Baggara, ghawwàs Moy.-Or.

Hebr. Shalakh.

Malte Arpa.

Top Of Page