Previous PageNext Page

385. PHYLLOSCOPUS COLLYBITUS

Gael.I. Teuf-teaf.

Gael.S. Caífean.- caífein, caífin ð6.2.27..- caífein-coille, caífein-seilich.

Cymry Siffsaff.- siffsiaff, dryw felen, deryn melyn bach, helig-ddrywbach, telor bach yr helyg.

Breton duig.

Engl. Chiffchaff.- chiffchaff Nhb., War., Wor., Hmp., Corn., chitchat Som.: Over Stowey, chipchop (-), siffsaff Wales, chivychank Ess., choice-and-cheap Dev., Som., imit. of its song; sweet-billy Not., imit. of it call-note; willow-tit Suss., willow-picker (-), sallypecker, sallywren Ire.: Donegal, saughpicker (-), haybird Glo., Sur. (hedge), grass-wren, grass-warbler York., juggy Not., Suss., hedge-jug Not., jiggy Suss., juggy-wren Surr., juggler Surr., jobbler Dors., bank-jug Leic., banty-jug, bank-bottle (-), ovenbird Suss., Suff., from the shape of its nest; feather-poke York.: Huddersfield, arbour-bird (-) for affecting the shady recesses of branches (French arbre); ground-tit Suss., ground-wren York., underground-oxeye Glo., Som., underground jobbler Dors., for nesting on the ground; oxeye Som. ð406., it.; thummie (-), miller's thumb York., mill o'thumb Cumb. ð406., Engl.; lesser-pettychaps Som., cuckoo's mate Glo., cock-hannel Hulcet. [beebird = Great Tit, 390]

Norsk Gransanger.

Svensk Grånsangare.

Dansk Gransanger.

Nederl . Tjiftjaf.- tjiftjaf,, tjiftjif,trimtram, trintrampje [kersendiefje = Wielewaal, 296, vinkenbijtertje = Klauwier, 326]

Deutsch Zilpzalp.- zilpzalp Mittelfr., Sachsen, Schlesien, Hildesh., Isergebirge, tschilptschalp, schilpschalp, Mittelfr., Iserbegirge, zippzapp, zippzappel, zillzäppchen Lux., zilzepfle, zilzelp(erle), zilzelterle, zipzap, zipzerillche, zilzel, tschimtscham, tschimtschalg, tschiltschalg, tiltapp, genggenle,ganggangle,fifetzer, wifezer (-), tilltälple, tilptälpli DS:GR, dildalp, dildälpli DS: SO +, dilpdalp, dilpzalp DS, zilpli DS, dilmdelm, diredärel, direldorel Lux., dickdack Lux.: Mamer, zimzel Isergebirge, zinszahler, zinszähler Wien, gäldzeller Basel: Lampenberg, gäldwächsler Basel: Ettingen, dirigänt Basel: Lauwil, stotterer (-), schmittl, schmiedel Wien, ziegenmelken Nieder-Grund (its song is likened to the sound produced when milking a goat), flinderling Nürnberg "an das Hämmern der Flinderschläger erinnert" - Suohlati; zissemeesken plattd. (zisseln = tuscheln, flüstern ð5.3.2.1..- läubli SO, widelaubvögeli, widezisli DS, härdzisli zentr. DS (= Erd-), wuitele Inntal (imit.), ochsenäugli DS: Säntis ð406., ital. Andere namen wie Fitis, 384. [tannenlaubvogel = Wintergoldhähnchen, 388]

Franç. Pouillot véloce. (pour pouillot v. No. 384); pouillot véloce (-) ð6.2.2..- tchif-tchaf Jura, Lux., wall., chof, chofti Lorr., chiw-chaw, tchic-tchac wall., tic-tac H.Marne, tipteu Maine et L., vettevette, vetto Morb., vette Saint., fouti-fouti a.litt., veti-veto, tolitolo Orl., compteur d'écus Yonne, Ile-de-France, H.Marne, compteur d'argent Doubs, apothicaire Maine et L., prob. parce qu'il compte les écus; sergent Toulouse, par son cri rythmé il rappelle un sergent qui garde ses soldats au pas; maréchal Sav., il peut rappeler un maréchal qui frappe l'enclume; petùha Nice ð9.2.1..- fournalot Jura, fourneirou Mars., Périg. (gen.), d'après son nid globuleux en forme de four; bireûlhou, birouhèlhou ("vire-feuille"), v. port. et esp. Pour les onom. de son cri tuî v. No. 384.- fifi Pic.; mousquet Hér., mousquitè B.Pyr., Ldes ð410., franç.

[mourfèlo = Accenteur mouchet, 408]

Prov. Mistoulino rous.- mistoulino (coll.) (mistoulin = fluet, délicat); améloun ð3.6.36..- mousqué rous; mosquet, mosquela oc ð410., franç.

Cat. Mosquiter groc petit.- musquereta Val., mosquiter, muixquereta (-), mosquereta, busquereta Llucena ð410., franç.; tric-trac (-), forneret S.Col. de Q. (pour son nid globuleux), ull-de-bou Men., Mall. ð406., it., pájaro de nieve (?)Val.

Basque Txiio arrunta.- txiio B, Bilbao, txiu, txigu B, txigo B: Zegama.

[aza-txori = Roitelet, 406]

Esp. Mosquitero comûn.- mosquitero Cord., Almería, Cast., Zamora, Toledo, mosquetero Zamora, Toledo, mosquito Extr.: Salvaleón, mosquita, mosquito Zamora, Sal., Avila, Badajoz, Cádiz, Can., mosquitito Huelva, Sev., mosquéta Arag., Huesca, mosca, pájaro mosca Nav., Sal. Toledo, Cáceres, Badajoz,Extr.: Pallares, mosquilla Gran., Jaén, moscareta Cord., Murcia, mosquerino Mérida, mosquerillo Burgos: Quintanillabón ð410., franç.; follosa, fillosa Pontev., filosa, fulosa, fillorza, filloa, fillisiña, fulosiño, folosiña, fosoliña, virafolhas, viraflores, picafolla, picafoya Gal.: La Coruña, filloca, picafolle, virafollas Gal., fulosiña Gal.: Goyan, fillosiña Gal.: Campos de Marrazo, folosa Badajoz, folleca, folleque, folleco Sal. Zamora, hollecas (litt. 1565), d'après l'habitude des pouillots de se tenir dans le feuillage et de visiter les feuilles à la recherche d'insectes, ce qui leur a valu aussi le nom sc. de Phylloscopus;chinflín Extr.: V.Serena, pipirichi Extr.: Pallares, piripi Segura de León, pisipi Torre de Miguel Sesmero, pipíCodosera, pitín Villarta de los Montes, chipe Alava, chichíGal.: Becerreá; Extr.: Villanueva del Fresno, chinflín Badajoz, chischís Gal., chispito Marismas, pichíGran., tuisina León, piojín, piollo Ast., calandra Extr.: Villanueva del Fresno ð5.10.2..- hornero Tener., d'après la forme globuleux de son nid; ratonero Tener., pinzoleta, pinzoletica, pinzolelita Murcia ð5.23.12..- chio, chico Gal. (cf. basque txiio),fanfarrón Nav.: Ribera ð6.2.19..- parvuiño Extr.: Olivenza (prob. imit.), uvica, uvero, pinchauvas And., comeuvas Jaén ð406., it.; almendrita Mal., abadejo (-), tovío Nav., chuvío, chata Álava, chivita Can., toribio Jaén (?), embustero Huesca, zosquitito Marismas (v. Buitrón, 372), chimbito Sant., bellotilla Cádiz (petit gland, pour sa forme), hornero, cagona Can.

Port. Felosa comum.- felosa Ancora, feloca Ovar, felozinho (litt. 1616), filós, folosa, foloso, felocha, flocha, flecha, funcho, feleca, fuleca, fulécra, feloria, felora, flór; firafolha Ancora, ferifolha Trás-o-Montes, furifolha Estoy, Algarve, serinfolha (-), chichafolles Vagos, cochinchafolles; l'oiseau du feuillage par excellence; v. esp.; certains de ces noms sont donnés collectivement aux fauvettes; cf. aussi roum. frunzâritâ, No. 381, gasc. birouhèlhou, all. laubvogel;fuim Monchique, Estoy, Algarve, fuinha Estoy, Algarve, foinha, fuinho, chuinho imit., d'après son cri; cochicha Ovar, cochincha, acoust. d'après son chant; tolinha, tic-tic, boi ð406., it.; papaûlha, poupaûl ð6.2.23..- felosa das couves, tolinha das couves, fulecra amarela.

Ital. Lui piccolo.- perciarivetti Mess., Sic., perciaruvettu Modica, sperciaruvettu Lentini, sperciamacchi Caltan., batticiodi Trent.: Lizzana, batiferu Ligur.: Sarzagna, cilim-cialèm Bresc., cilam-cielám Cimbergo, ciccino Marche, ficì-ficìRossano, S.Lorenzo, fifìLigur.: Sarzagna, virafeuie Piem., v. port. et esp. virafolhas;tui invernél Bresc., vardèn d'invèran Rav. (autres noms comme No. 384).

[grisel = Pigliamosche, 331; macabè = Scricciolo, 406; sterparôlarossa = Sterpazzola, 362]

R.Rom. Fögliarel da salsch.- utschein da chaglias.

Roum. Pitulice.- pitulíce Vîlcea, Gheboaia, Vlasca, Toplita, pitulita Craiova (pitulá = se dissimuler, v. No. 406, roum.), clince Hunedoara ð5.12.4..- tilp-talp livr., < all. zilpzalp.

Grec Dendrofylloskópos.- spitilgaraji Rhodes, bambakómios Chypre: Paralimni (gen.), miyos Chypre: Paralimni.

Alb. Fëshkellenjës i vogël.- çikë ð9.7..

Bulg. Siv Peveç.- elov.

Sbc. Zvizdak obicni.- fiç, piç, fiçak, fiçina ð5.23.5..- zvizdak, ovcica, vocica (gen.) ð406., it.; podlesak, podlesek, listarka (du feuillage, v. port.), ivaljicar (des saules) rakitnjaca (rakit = saule), brojaca, brojica sln. (cf. franç. compteurd'écus).

[zenica = Sjenica, 390]

Tch. Budnicek menSí.- penice, penicka ð5.23.12..- cisvais (imit.), budícek, budnícek, boudnícek (pour son nid globuleux).

Slk. Kolibkárik cipcavý.- cipcalka, kolibiar, kolibiarik, kolibík, kolibkár, kolibkár(ik), kolíbník, kolibûk, podzemnácík, podzemnáSik (il niche à terre), horník (four), vovisek (gen.) ð406., ital.

[pinka,penkava,pinkavka = Pinka, 432]

Pol. Pierwiosnek.- pierwiosnek (qui annonce le printemps), piecuszek (sl. pec "four"), wójcik, lozówka, lasówka (des osiers).

[gajówka = Sikora, 390; rudawka = Rudzik, 335; pianka,pionka = Ziëba, 432]

Sorabe penza, peniza, tráwnik h.sor., pjenica b.sor.

Ukr. Vivcaryk kovalyk.- vivcaryk, ovcaryk Kherson, ivka Stanislav, evka (-) ð406., it.; zakuznyk Korost. (non zakurnyk) v. russe; kovalyk (-), ten'kovka ð5.3.2.6..-

Bielor. Piecuranka.- budaúnicok (gen.).

Russe Penocka kuznecik.- kuznecik Kazan (kuznov = panier, pour la forme de son nid), vesnicka Koroselsk (du printemps), penovka. [penka = Zjablik, 432]

Lit. Pikoji pecalinda.

Lette CuncinS.- cucinS, cancinS, cun'cin'S(imit.).

Iran Sesk-e cifcaf. (< Engl.).

Arm. Cnkltan Gelelik.

Azeri Sala yarpagabakhan.

Georg. Celia karama.

Eg. Suksuka.- ghudhayr, al-mughanni al-akhdar côte nord, Sadiya al-khamà-il.

H.Sem. bu-fula Mar.n. (coll.), tuer-Sab, tueirat-sehab Sah.maghr. (de la pluie), millil Tun., Alg. (gen.).

Hebr. Alvit Horef.

Malte Vjolin tax-xitwa.

Top Of Page