Previous PageNext Page

353. SAXICOLA TORQUATA (S. rubicola)

The name Saxicola was correctly given by Bechstein in 1803 to the Wheatear as Saxicola oenanthe (349). In 1827 Swainson improperly designated by this name the species that Linné had called Motacilla rubicola. This error has unfortunately been perpetuated through to the arcane rules of the ornithological nomenclature. These circumstances have caused a great confusion in most languages, the names of the stone-inhabiting species having been given to the species Saxicola instead of Oenanthe.

Le nom de Saxicola fut donné correctement par Bechstein en 1803 au Traquet motteux Saxicolaoenanthe (349). En 1827, Swainson désigna improprement de ce nom, l'espèce que Linné avait baptisée Motacillarubicola. Malheureusement l'erreur devait être perpétuée par les règles arcanes de la nomenclature ornithologique. Cet état de chose a été la cause de grande confusion dans toutes les langues, les noms de l'espèce saxicole ayant souvent été rangés sous l'espèce Saxicola au lieu d'Oenanthe.

Gael.I. Caipín aiteann.- caipín aitinn, donncha-an-chaipín, bod-ar-dris; caislín dearg, caislín ceann-dubh, clochrán cinn duibh art.

[caislin = Clochrán, 349; máirin-an-trûis = Ringed Plover, 163]

Gael.S. Caislín ceann-dubh.- caipin aitinn, bogachan, bog-an-lochan, caslin dearg, gobair (a book. transl. of Engl. chat).

Cymry Crec y cerrig.- cric yr eithin, wil capan du, crec penddu'r eithin.

Breton straker(ig)-lann Trégor ð5.2.45..- strap-lann ð5.2.36..- bitrak, gwitrak.

Engl. Stonechat. This name has been erroneously applied to the present species, as a result of the scientific name Saxicola having been bestowed upon this species through the rules of scient. nomenclature. Both Saxicola and stonechat are names of the Wheatear. The present species does not inhabit stony country. This confusion occured in many other languages where the names of the stone-inhabiting species have been attributed, in ornithology, to Saxicola instead of Oenanthe.-furze-chat, fuzz-chat Dev., Surr., Suss., w.Wor., furze-chuck Suff., furze-jack Suss., Hmp., fuzz-jack Suss., Glo., fuzz-chuck Nrf.: Cromer (not furr-chuck),furze-cheqer, chinchacker (-), furze-chucker Hmp., vuzz-chacker Cadbury, furze-chick, vuzz-chick, vuzz-chat, furze-chatterer Dev., vuzz-atch Som.: Blackdown dist., furze-chitter Corn. (not clitter),furze-chipper I.Wight, furze-tacker Wil., vuzz-tacker Som., furze-hacker e.Angl., Wil., Dors., Hmp., Nrf., vuzz-hacker Wil.e., Som., furze-hawker e.Angl., Wil., furze-hackle Suss., furze-clacker Surr., vuzz-wacker Castel-Cary, furze-napper w.Som., Dev., vurz-snapper, vuzz-napper, vuzzy-napper Som., furze-robin n.w. Wilt. (its breast is red), furze-linnet Oxon, bramble cock Ches. brambling finch York., Som., Suss. bramble Scot. brambling (-). The preceding names have been given as synonyms of furzechucker,furzechirper which are names for Saxicolatorquata. Brambles, furze or gorse are characteristic habitat of this bird. Brambling has been erroneously attributed to Fringillamontifrigilla in the early literature. gorse-bird Shrop., gorse-linnet York., Shrop., Not., York., gorse-chat, gorse-jack Glo., Westm., York., horse-jackey Som., Drayton, gorse-hatch York., Glo., Leic., gorse-hatcher War., Leic., Shrop., gorse-thatcher Shrop., horse-snatcher, horse-matcher Wil., horsematch Glo., Surr., Oxf., horse-masher Corn., smatch (-), smitch Suss., horse-mate (-), wheat-smasher York. (in the preceding names horse = gorse; the second elements are purely imitative and fancifully corrupted), heath-jack, heath-tit, hawth-tit Suss., bushchat (-), blackcap Glo., Som., Shapwick, Wellington, Maritime Counties, Donegal, Coleraine, blackycap Ire., blackatop War., Wor., blacktop, blackhead of gorse (-), winter utick Ches.

[stonechat etc. = Wheatear, 349; blackberry-eater = Blackcap, 358; whinchat, whinbird = Whinchat, 354; moortit = Meadow Pipit, 305; jackstraw,peggy-whitethroat = Whitethroat, 362]

Nederl . Roodborsttapuit.- jutak, jutik, wietek, tikkertje, weinddupper, wientepperke (see Paapje, 354), mastvogeltje, ertvink, vennemuske, roodborst-walduker, bonte walduker, schôn poalveugelke, zwartkoptapuit, zwartkeeltapuit, terrepotje, téérpötje, patatvogeltje, zomerpaapje, nachtpaapje (?).- swartkieltsje wfries. [waltak,kleine aakster, kleenekstertje = Tapuit, 349; witkraagje, witborstje = Grasmus, 362]

Deutsch Schwarzkehlchen.- schwarzkehlchen Mittelfr., mohrenköpfchen Pfalz, swarthoaded kapper Helg. (for kapper, see No. 354), kohlvogel, kohlvögelchen,totenvogel Brand., schwarzbrüstli, heidefink, christöffl Niederösterr. ð5.2.42..- sistral Nieder-Grund, jodeck, jippjäppchen Lux., pfäffchen, kohlvögelein, strauchschmätzer, heideschmätzer..

[steinpicker etc., schollenhüpfer = Steinschmätzer, 349; grasrägg,wiesengätzer,braunkehlchen, krautfletsche = Braunkehlchen, 354; weisskehlchen,witkeleken = Dorngrasmücke, 362]

Franç. Traquet pâtre.- traquet (-), traqueta Gasc. (attribué aussi à la Pie-grièche, 326) ð5.2.45..- chasse-paisseau Arbois, cherche-pesseau Fr.C. (= chauche p. ð4.1.2.); vitra-souchet Orl., (souchet devant avoir le sens de "tige", cf. cat. punxasoques);quïa Gignac (pour quillá "se percher", v. No. 349, prov.); noiret Obourg, noir tchic-tchac wall., tête-noire Jura, pied-noir Doubs, Jura, SR, NE, Isère, pénégré Hér., ramona Yonne, charbonnier Sav., Anjou, carbonier Sav., petit maréchal Norm., maréchal-préta, maréchal, màyécho Yonne, maréchau Vienne, marichô Char.-Inf., tac-merchô Lorr., Metz, Nied, toc-meurchâ Vexaincourt, machâ, machot wall., coc-méchelo Doubs ð3.6.29..- cou-rouille Ldes., porcher H.Marne, pelopouor Aveyr., péloporc Gers, paraporc (-), estrangle-porc a.litt. (cf. ital. porcajolo),foutentega marsenca Nice ð3.6.17..- petit braïé H.Marne ð3.2.31..- fâson wall. ð3., it.; ahumec Gers (fumé, pour sa couleur sombre), aluquèt Gasc., chaquet H.Adour, crèc Ldes, cracs, crax Jersey, Guern., créchet (-), craquelet Jersey ð5.2.38..- crac dé jaon, craclin d'jon Jersey (il fréquente aussi les lieux marécageux), carchonet d.Nord ð5.2.12..- rastouillet Toulouse ð5.2.43..- renaoubi Hér. ð5.2.30..- piquerave Sav. ð5.2.54.. (pour autres noms d'orig. imit., voir No. 354); toco-azés Toulon, tocho-l'azé Ardèche, cf. battil'ale, No. 332, it.; mousse ès brouwyre wall. (mousse = mouchon "petit oiseau"), tarier rubicole livr., du nom sc. rubicola;roncette art., d'après rubicola; "mûrier"Lorr., attribué à cette espèce d'après le nom sc. rubicola, mais il s'agit peut-être d'un nom du Rougequeue noir, 348 (murier: des murs, cf. Mâcon muraillet "Moineau"). Pour tarier,tarrier, v. No. 354. [petuger = Proyer, 445]

Prov. Doumenican.- doumenican ð3.3.14.12..- renaoubi ð5.2.29..- capelanié oc. ð4.4.22.2..

Cat. Bitxac.- bitxac, bitxach Cat., Val., Mall., bitxaquet Elx, bitxa gros (-), vitxec Pit., vitrac Bal., Men., Eivissa (imit.), caguemànec Vingrau, el Barcarès, Pityusas, cagamànecs Illa, Ribes de Freser(v. esp.), cagafangues Muga, puchasoques, pujasoques (-), traquet Mall., triquet Llucmajor ð5.2.45..- vichec roquet Pit. ð5.2.45..- repicatalons (-) (cf. talonejar "picar de talons a terra caminant"', ainsi nommé d'après son cri répété tactac),colvatxo, covatxo Calaf. (v. cobit, No. 349), escurot Gir., favaret Tortosa ð255., it.; rupit, pit-roig, còbit del pit roig, brusach, brusac Llombars (brossa = bruyère).

[pássera = Cuereta, 313]

Basque Pitxartxar burubeltz.- pitxartxar B, fitxartxar Bilbao, fuitartar B: Markina, txartxar G: Ondarroa, putxartxa, putxantxa G, txata, txarta Alcava, istra (-) (les précédents d'orig. imit.), otatxori G rép., B: Lekeitio, Markina, otetxori G: Andoain, BN rép., L rép., S rép., othatxori, othijale (-) (des genêts); lartxori (-), larratxa AN: Ondarrabia, (larratza = terres en friches), iratxori B.Pyr. (des fougères).

Esp. Tarabilla comûn.- cagumero S.Ildenfonso, cagamago Zarag., cagarropa Sév., Gran., Mal., cagarrope And., Mal., Sev., Huelva, Cádiz, cagarropes La Janda, cagaestacas Murcia (estaca = palo), cagancabos Nav.: Tudela, cagona Zarag., pájaro cagón Canar. (ici pour Saxicola dacotiae), d'après son habitude de percher au sommet d'un pieu (cagar = chaucher, cf. ital. cacamarrugiu ð4.1.2.), cagastriles And., cagastiles Ávila, tronchastiles And., C.Real, Extr.: Peñalsordo, troncastiles Badajoz, quiebraestiles Mal. (estilo = tige), quiebratimón (-) = "casse-manche" (d'outil), v. les noms ital.; quetetroncho Extr.: Hornachos (pour queteð5.9.5.), tronchamanceras And. (troncho = tige), borriquete Nav. (borriquete est aussi un mât), rompemanceras Extr.: Valdetorres, rompepalo Toledo, rompejaces Extr.: Bienvenida, estallamancera Extr.: Pallares (v. cagamànecs, No. 354, cat.), que-te-estallo Extr.: Montemolin, (estallar = craquer, craqueter) ð5.27..- quetejundo Extr.: S.Marta, Villalba de los Barros ð5.9.5..- chata, chatón Alava (imit., cf. Engl. chat),chasco Gal.: Arosa, Poyo, Ast. (non charco), chusco, chasca, cheschas Gal., chaschás, caschás Gal.: Redondela, chasquete Cádiz, chasquita Extr.: Bercarrota, Salvaleón, tiastica Teruel, Guad., chachafita Burgos: Barrios; fichachac Sal., bichet León, tarabilla Cord., Cast., Alava; cf. tarabilla "cítola, tablilla que golpea continualmente contra la piedra del molino" ð5.1.5..- caraxo León, cartacho Extr.: Codosera, Táliga, Olivenza, S.Benito de la Cont. ð5.2.12..- chivirraque And. ð5.3.5..- carquete León ð5.2.13..- ran-ran Estr.: Montemolín, ð5.2.29..- aliblanco, negrito And., pisco moro Extr.: La Rabaza (pisco "rougegorge" parce qu'il a la poitrine rouge), negrito Huesca, carbonera Oviedo, Sant., Sal., Sev., carbonerito Extr.: Pallares, mourisco ð3.6.7..- magueta Teruel ð3.6.20..- macurillo Gal.: Vila Nova de Milfontes ð3.6.22..- tintorero Gran. (< tinto), albardero Huesca, rastrojero Almería: Alpujarra, bucalona León, tontito Huelva/Sev. (nom donné à diverses espèces), caldereta Canar. (pour Saxicola dacotiae) [cagancho, caganchin(a), cagachin, herrerín = Carbonero común, 390]

Port. Cartaxo de cabeça preta.- cartacho sul, cartaxo Barraida, Manteigas, Abrantes, Aveiro, Agueda, Aregos, Seixoro, ð5.2.12..- chaschas Redondela, Gallisa, chasco, chasco prêto norte, cagaestacas Lanhezes, Lima, lameiróBarraida (cf. ital. machitidilama).

[pardinha = Pintarrôxo, 422]

Ital. Saltimpalo.- saltinpalo Sen., Lucca, seltinpèl Rav., saltampalo Lucca, Fucecchio, sartampalo Pis., saltimpalo Fior., Pis., saltiarellu Sard.: Cagliari, sartiaréllu Logud., struzzimpalo, pransimpalo Elba, volampalo Lucca, cacapalu Mess., Modica, Pachino (chaucher + palo), saltanseccio Fior., saltinselce Fior., S.Gimignano, saltasecca Pis., secciarola Ancona, saltansecce Sen., toujours d'après son habitude de se percher au sommet d'une tige sèche; saltastecce Casent., becastec Bol., ibid., stecca = tige sèche, baguette, angl. stick;saltanvette Empoli, saltanvetta Sen., saltinvetta Rimini, seltinvètta Romg., saltinvanghile (-) (vetta = cime), saltabastoni Viterbo, saltabastone Roma, saltacardo, zompacardi Roma (saute chardon), nzila-laûzzi Otr. (laûzzu est une plante à tige haute), puntirö b.Piem., pontarö Varzi, punteri, puntinpalo Sard., punta d'mèlia Piem., punta-calocchie Pis., spuntascebi Terran., saltampunta Fior., saltimpunta Empoli, Fiesole, Valdinievole, Sarteano, Bientino (non salimpunta),sardimpunta Servigliano, jabaputtane Otr., saltimpizzu, saltanpizzu Sic., pizzanei Lomb., pizzo a crocro Umbr. (pizzo "pointe"; crocro est d'orig. acoust.), pighirö Lomb. ð270., franç.; spuntamaruggiu Modica, cacamarrûggiu Cal., Sic.: Gela, Traina, Catanz., cacamarucia Cal.: Gagliano, cacamallógio Sic. (marruggiu = manio della zappa), cacazappa Cosenza, caggamarróni, caggatsûa Sarde: Sorso, cacamargiàle Bari, cacammargiali, cacammargièlu, cacammargièla Otr. (caca "chaucher" ð4.1.2.; margiàle "manche, bâton); scimaröl Oss., scimirö Lomb., simacusti Arenz., simmacusti Savona, simabuschi, simabuschin Gen., simabuschén Piac., Parm., scimabroc Lomb., zimabroc Lomb., Pav., zimal, zimalet Feltre, parce qu'il se voit invariablement perché à la cime d'une hampe sèche ou d'un petit buisson; crabarissa Sard., parce qu'il affecte les lieux incultes et légèrement buissonnants où broutent les chèvres (craba);saltimpunta di poggio Fiesole, poggiaiola Lucca (poggio = árgine), machiti dè lama Brescia, il fréquente également les terrains marécageux; morèt Lomb., V.Brembana, morö, moröl Ossola, mürö Como, Lugano, mearö TI, cabu de moru, conca de moru Sard., testa d'mort Susa (= mor "noir") ð3.6.1..- mürö negher Como, Lug., tèc néghèr Corteno, negrisol Ver., capâfossâ, capânéra rossa Aquila: Introdacqua, forgiarèddu ReggioC., Cos.: Rogliano, fornajuolo, fornajolo Sen., pritâAbruz., prete Corse, Empoli ð3.2.43..- macchiaru Cos., machèt Bresc., V.Brembana, Berg., Pezzaze, Mil., Lomb., Crem., Anc., Ven., Bell., Feltre, smac Fassa, machetta Roma (prob. empr. livr.), machetìBerg., machìBrescia, machitìTremosine ð3.6.21..- marchettù Rieti ð3.6.18..- favarèto Ven., Pad., Trev., Castagnaro, favréto Ven., Poles., Trieste, fabréto Trieste, favret Friuli, Trev., faverus Muggia d'Istr. ð255., it.- peraSLomb. ð3.2.42..- galinetta Como ð3.1.56..- battiala Marche, battilale Ancona, frustásino Pis., frocasini Sen., rapport à son habitude de battre ou "frotter" l'aile comme le gobemouche, 331; scoterzolo I.Gighio ð6.3.23..- tachèt Gargnano, tachitìTremosine vitcec Mendrisio, viscecca Cesena, Forli, sitrac TI, zitro Rimini (imit.), trozzu Terran. ð5.1.9..- pizzo a crocro Umbr., scrocchetto Pis. ð5.2.30..- cargante Umbr. ð5.2.13..- barada Mod. ð5.6.9..- porcajolo Umbr., porciarute Friuli, porchete Valsug., terraiolo Corse (il niche à terre), brusapolver Rov., v. No. 70, it.- taragnin d'inverno Sondrio, machèt invernèr Castrezzato, miettempunta d'inverno Nap., machet nostrâ Brescia, cacamaruaggiu paisanu Pal., "du pays", par opposition à l'espèce migratrice, 354; mozzètto Pad. (aussi No 349).

[bazaná = Monachella, 350; nonna = Culbianco, 349; armentarut,formentin = Ballerina, 313; cacasipali,zampasupali,cacasuppara = Sterpazzolina, 365]

R.Rom. Praderin s-charbunà.- gulanaira art.

Roum. Mârâcinar mare.- tiitoáre Stignita, pietruSél Telega, Teleajen, pietroSél Rîmnicu-V., Curtea-de-Arges (poitrine rousse), urzicár Botosani, Frâtâuti-Vechi ("des orties" = ronces), mârâcinar (des ronces), chitcociu Fâurei (imit.).

Grec Mavrolemis.- trizisa Parnasse ð5.1.9..- fichos Chypre: Paralimni (imit. cf. sbc. fikavac),sirovoskòs Zakynthos (Chypre xirovoskos "berger de porc", cf. ital. porcajolo),mavrokotta (non mavrokolla).

Alb. Cëku kokëzi.

Bulg. CernoguSo Livadarce. [cancareska = Bjala strciopaSka, 313]

Sbc. Batiì kovac.- kovac, kovac, kovec, kovciç, kovciçek; kovacec sln. ð5.14.3..- meStre lovre, meStre "maître d'oeuvre" cf. No. 354, gr.), fikavac Dalm., crnovoljka, cernglavi prusnik sln., batiçKlakar, Brod na Savi, OStarije u Lici, RuSevo (v. No. 354).

Tch. Brambornícek cernohlavý.- brambornícek, bramboricek, bramborík, pokrovka (des ronces), udicka (imit.).

Slk. Pr'hl'aviar ciernohlový.

Pol. Kläskawka.- czarnoglowka, czarnoszyjka, murzynek ð3.6.1..- wiorwiórka.

Ukr. Cekancik.- cekancik Koss., ponca.

Russe Cernogolovyj cekan.

Iran Cek.- cacaki, ciciki.

Arm. Syevaglowkh Cqcqan.

Azeri Karabas Çïkçïkisi.

Eg. Qulay'i mutawwaq.- fustuqa, qulay'i (gen.).

H.Sem. erdam, bu-erdam Maroc, bu-saiya Rub-al-Khali, hinai umma Irak.

Hebr. DuHal shaHor garon.

Malte Bucaqcaq tax-xitwa.- buzafzaf.

Top Of Page