Previous PageNext Page

142. RALLUS AQUATICUS

Gael.I. Rálóg uisce.- tradhna, caidhlin, tradhnach uisce.

Gael.S. Traon luachrach.- broghann, faiachaire, caidhlean, dubhsnagan, snàgan-dubh, snàgan-allt, gearradh-dubh-nan-allt, snagaire-nan-allt ("stream creeper").

Cymry Rhegen y dwr. (w circumflexed), rhegen y dwfr, rhegen y gors, y sgrech y dwr all art.

Breton yarik-dour, yarig-dour, yarig-zour, ral-dour; redour Vannes.

Engl. Water Rail.- skitty, skitty-cock Corn., Dev., Som., Dorset, skiddy-cock Dev., skiddey, skiddey-cock Westm., W.War., w.Country skitty-coot Corn., Som., kitty-coot Dors., skit, moor-skut Som., grey skit Dev. (With tðp): skip-cock Dev., Corn.; to skiddle = "to run lightly and quickly, to move away quickly, to scuttle" Engl. dial. to skite "to move quickly", ON skjôta "to dart" cf. alb. shkittëzë "rail" and ð6.3.23..- runner e.Angl., Nrf., York., velvet-runner Wilt., brook-runner Hants., seggan-runner Ire.: Coleraine (sedge r.), fencock (-), (fen = marsh), gutter-cock Corn., (gutter = small stream), bilcock, biltie-cock York., bilcock, bilter n.Country (from its long bill, no kin to Welsh bilcoch Oystercatcher, 155.- scarragrise Lanc. ð5.2.10..- sharming Nrf. ð3.2.49..- dar-cock (-), ore-cock Dev., oar-cock Wil., "warcock"(-) from its grunting notes ð5.1.1..- wee waterhen Ire.: Hillsborough. skewbale Som. (skewer + bill). jack-runner Glo. ð4.1.12..

Isl . Keldu-svin.- (kelda = Sumpf; svin = Schwein, cf. Ital. porzana), bœkja-kráka (bœkr = Bach), mýri-skitr (attributed to "snipe") Engl. skitty.

Norsk Vannrikse.

Svensk Vattenrall.- vattenhöna.

Dansk Vandrikse.- vandrikse, strandrikse, strandsnarre, dyndhne, vandvagtel, hvitfugl (?) [jærakona, jardakona = Jadrakan, 169; skovriks = Engsnarre, 146]

Nederl . Waterral.- ralle, ralje, raald, waterschriek, waterscher, wotterpiek, riethoentje, klein waterkieken, fluwelhoentje, zijdehoentje, moerasvarken, fluitje [kouert = Meerkoet, 138; kriekel-eendje = Zomertaling, 43; waterkipje = Fuut, 66 petrusvogel = Kwartelkoning, 146]

Deutsch Wasserralle.- rohrhenne, rohrralle Basel, rohrhennel(e), rohrhenneli, -huendli DS, rohrhunel, rohrhammel (= hennel), rohrhähnl; wasserhuendli DS, rohrhühnlein, rohrhänlin, rohrhühnchen (-), motthuhn, miethuhn, muthühnchen, motthühnchen Schlesien, motthühnlin, motthünlin, (mott = Sumpf), bruchhühnchen, brachhühnchen, sumpfschnerz, sumpfläufer, blutschnepfe (from its red bill), schwarze caspar etc. (caspar = Wachtelkönig); schwimmschneppe Schlesien, wasserschnepfe, wasserralle, wasserhuhn, wasserwisekrips (wisekrips = Wachtelkönig, 146), wasserrephuhn ð3.2.54..- schnepferl, suhrehuhn DS: Suhrtal, wasserrätilä BE, lischmatthuon SO (lisch = leis = Rohr), riedhuon DS: Seetal, riedhuendli GL, Rheintal, riedhennele SH, moorhühnchen Schlesien, graurallä, moosralle LU, blutschnepfe, theermann ?

[wiesenschnepfe,thauschnarre,egg(en)schär,aschhuhn,sträb = Wachtelkönig, 146; sammethuhn et var. = Blässhuhn, 138; schnepferle = strandläufer, 180]

Franç. Râle d'eau.- râle etc.: V. No. 146.- "rasile"Gers (err. pour raile),râlette d'aiwe Liège, ro d'ieu Somme: Démuins. Cette espèce est appelée Râle d'eau pour le distinguer du Râle de genêt qui est le râle par excellence (les deux ont un cri rauque mais le Râle d'eau est beaucoup moins bruyant). "vale"litt. est une err. pour rale;rève Dreuil-Hamel ð5.2.54..- pantalon GE, VD, NE, pour ses flancs barrés; bé-rougé Toulon, bec-rouge FR, Nice, gringe Sav., gringi Gren., greindjétta, grinzétta VD, gringette, grignette litt. c.à.d. "grincheux", d'après son grognement; Cf. aussi Ital. grugnèt.-sourdoûYtrac ð194., franç.- pouléta d'aigo Loz.: Fournels, rofegna VD ð5.2.35..- cochonau dict. Trév. 1771, trad. de l'ital. porzana et, de corruption en corruption dans la litt.: cochouan,cochuan,cocouan,cocuan,cocucan!

[gambillard,cambassa = chevaliers, 171]

Prov. Rasclé d'àigo.- fangassié (fangas = étang vaseux), sordon oc. ð194., franç.- galinelo, galineto ð3.1.56.. (galinago est un calque du nom sc. Gallinago, 194), jardiniero, d'après le ligure giardin qui est une corr. de gilardina, 143, ital.- bé roujhé, ped rédoun, rasclet, bec-roge, crebacan (crève-chien, v. No. 143).

Cat. Rascló.- rasclóVal., Sueca, Or., Occ., rasclú Barcares, Salses, rasca, rasca dels negres Cat., rasclet S.Nazari, Canet, S.Llorenç de la Salanca, Buda, La Cava, rasclat Alenyà, rascletó S.Nazari, rascalo Men., rassalóCiutadella, resselóBal., recelet Men., Burriana ð5.2.43..- rayuelo Val., gall d'aigo Bal., gallet de riu Mahóð3.1.56..- pullet d'aiga S.Nauzari, Canet, S.Llorenç de la S., Alenyà, Barcarès, Salses, polleta de agua Altea, poll de riu Men., poll d'aigua de ropit Mall. , picarote, picardona, picardonet Val., cuadrinyola Val., tres nous S.Nazari, gallina sega.

Basque Urollanda moko-luze.- ureper, ureperra ð3.2.44..- urollo tiipi B.Pyr., urollo mokoluzka, urollo mokoluzia.

Esp. Rascón.- rascón Sev., Gran. Mal. ð5.2.43..- rascón d'auga, rañon de agua Gal., rayuelo (-) ð5.2.22..- zurrasca Gal.: Guardia ð5.2.2..- polla de agua Marismas, gallineta Murcia, Jaén, Lugo, Leon, Badajoz, Ast.: Mieres, gallineto Jaén, gallete, gallinilla, C.Real, gallinina Cáceres ð3.1.56..- perdiz de agua C.Real: Malagón ð3.2.44..- pollica pintada Gran.), becardón Nav.: Ribera, rabiconeja Cádiz: Sanlûcar; Sev.: Las Nuevas; Tol.: Villafranca; C.Real: Daimiel; comme le lapin de garenne, ce râle a la surface sous-caudale blanche, v. No. 141, port.; gallina ciega Toledo, Zamora, Sal., Palencia(v. No. 193, ital.); polluela, furamatos Gal.: Guardia (cf. port.), mataperros Marismas (cf. franç. crève-chiens).

Port. Frango d'água.- frango de agua ð3.2.47..- pinto d'agua, pinta de agua ð3.7.2.2..- furamato (fourre-buisson).

Ital. Porciglione.- porciglione Marche, Umbr., Roma, spurcito, spurcido, spulcio V.Chiana, porciglion Mod., purcigliôn Rimini, purcijjo, spurcijjo Servigliano, forciglione, farciglione Lucca, sporciglione Marche, Ancona, sporcigghiune Cal., porcignula Rieti, porcellana, purzlána, purzléna Romg., purzana, purzèna, purzlanòn Bol., forzana, sforzana Ven., Ver., Poles, Valsug., Bell., Pad., Brescia, Mant., sforziana Mant., sfarzana Istr., sforzana, sforzanon Bell., Cad., scorziana Brescia, Mant., Parm., squassiana Rivoltella, Squarziana, guaziana, Squarzana, guarzana Trent., squarzana Ala, cuartana Trent.: L.Piediluco, quartana Rieti (certainement pas du l. "coda erecta"! (Valente in Moretti, 1990) mais d'origine acoust. ð5.18.10.). Les noms précédents se donnent tous au Râle d'eau, la seule espèce dont le cri est un grognement aigu rappelant celui d'un porcelet qu'on maltraite. Le nom sc. Porzana a été élargi pour inclure d'autres râles et c'est par la suite que certains noms locaux ont été arbitrairement attribués aux autres espèces du genre Porzana. grugnèt Lomb., Varese, Brescia, Crem., Parm., grügnèt Valt., Lomb., Loc., Vigevano, Berg., grögnèt Brescia: Orzinuovi, grugnët Piac., grugnaèt b.Lomb., "grinetta"livr., grugntin Pav., grugneton Como, Crem., grügneton Lomb., Valt., grügnetô, grugnetòon Vigevano, pour son grognement ð5.2.29..- rai d'acqua V.Maggia, ralletto Istr., arasc Carignano (= araS) (cf. sbc. ariS) ð5.2.42..- ruoci Nap., ruocio Capri ð5.2.47..- galineta Lug., Arenz., Sev., Gen., Casesoprane, galineta d'aqua b.Piem., galèt Berg., galinata Pav., gallinetta Pisa, Fior., Viterbo, Roma, Gen., galinèla Loc., Trent., Pavullo, Mod., Parm., galinala Bol., gallinella Pis. S. Giuliano, gallinella di mare Capri, galleniello Nap., Capri, galleniello reale Nap., gaddenedde, gaddiniedd Bari, gaddina Pal., gaddinedda Cos., Ross., Catanz., gaddineddu Cal., gaddinedda d'acqua Sic., gajineja d'acqua Cal., caddinedda, caddinieddu Otr., allinellâAbruz.: Penne, addinedda Otr., Sic., addinedda de mare, addrineddra de mare, jaddinedda Otr., jaddineddu di acqua Mess., gaddinuzza Catan. ð3.1.56..- pulèta, pulèta d'aqua, pula d'aqua Piem., polastrella Spezia. polastrina Chiusi, polastra d'inverno Spezia (pula d'après gallinella),fasciana, fascianedda Mess., Mazza, facianedda imperiali Mazara ð3., ital.- gaddinedda marzudda, gaddinedda marzulla Pal., folenga de marzo Spezia ð3.6.17..- maranzone Catan., marranzanu Sic., Catan., Mess. ð3.6.17..- bècadela, beccadèlu, pïer becadelù Brescia, píza Brescia, (z dolce) pizù Castenedolo, pizt Verolanuova, pisoca Vic., re de pize Ghedi, gaddina pizzorna, gaddina pizzonorna, gaddinedda pizzorina Nap., pinzorlo Trent., pinciórlo Rov., Lavis, pincórlo Condino (piz- et pic avec nasalisation) ð270.,franç.; pountin Pav. ð270.,franç. bec-ros Mod., becarossa Rovigo, galinetta du beco russo Savona, calaciuni Petralia (pour cannaciuni),cannellone Chiusi (de canna),calchin Pav., Crem., Valt., Skittetza, shqitëzë alb. ital. (v. alb.), requajo negro Vic., gilardun Piem., Onsernone, gilardugna L.Viverone (augm. de de gilardin, No.143), acquatica "Lucca, Bient.," n'est pas un nom local mais un calque du nom sc.

[puddighinademata = Beccaccia, 193; merlaacquaiola = Merlo acquaiolo, 407; miarol = Migliarino, 437; cosméu = Sgarza ciuffetto, 123; puddixineddadeacqua = Svasso maggiore, 66; ral,rai = Re di quaglie, 146; gambetta,gambino = chevaliers, 171]

R.Rom. Rallung dall'ava. (trad. du franç. ou de l'all. wasserralle).

Roum. Cîrstel-de-baltâ.- cîrtei de baltâ, cristei negru; gâinûsâSarinasuf ð3.1.56..

Grec Nerokotséla.- nerokotséla Akarn., agriopoulada Cycl., lusína.

[nerókotta,neropoûli,neropoula = Falarida, 138; korila = Ortygománna, 146]

Alb. Gjel uji.- gjeli ujit Kosovo: Vusanje, shkittëzë, shqitëz, shkicë (shkitë = s'esquiver, se glisser, angl. scuttleð6.3.23.).

Sbc. KokoSica mlakara.- mlakar(a), mlakarpetliç, mlakarka, mlakaroS, mlakaruSa (des marais), barski petlovan Skadar, cibov Valjevo, Stioka Metkoviç, miSarkarka Komin, parce qu'il se faufile comme une souris; mokar (-), mokoz, mokozka sln. ð4.7.4..- capovoznik sln., liska pegaska ð3.7.6..- hrtelja, ð5.2.24..- kokoSica. [divopetlje = Huppe, 263]

Tch. Chrástal vodní.- babka, babika ð4.5.13..- rákosník, rakosnícek (des roseaux), vodorol, raSka vodní, pihalice, mundibrác, mundiblácek.

[rástal = Chrastal polní, 146; rybácek = Lednacek, 267]

Slk. ChriaStel' vodný.

Pol. Wodnik.- wodnik, kurka wodna.- wódnik h.sorabe.

Ukr. Konjux.- konjux ð5.8.5..

[pastuSok et var., pogonyS = Plyska zovka, 314 vivcar = Plyska bila, 313]

Russe Konjux. [pastuSok et var., pogonyS = zeltaja trjasoguzka, 314]

Lit. Ilgasnapé ViStelé.- ilgasnapis (long bec).

Lette Dumbrecàlis.- dumbrecàlis, zèlis davde, dukna (duknis = lieu marécageux)[stidilbis = chevalier, 171; kaukis = Grieze, 146]

Iran Yalveh-e àbi.

Arm. Crahovvik.

Turc Su Yelvesi.

Talych dodulya.

Azeri Dodulya.

Georg. Cxlis.- cxlis, cxlisdaude, laina.

Eg. Mur'at al-mà.- farkha al-mayàWadi el-Natrun, kalb al-bahr, `asfur kalb al-màya, zanàzin, zanzun delta,

H.Sem. tu-fluk ar., jejet el-màTun.

Hebr. Ralit.

Malte Gallozz tax-xitwa.- gallozz ta xiutta, gallozz ta geddumu ahmar.

Top Of Page