Franç.: Tarn | riré | frémir, (graisse bouillante, FEW 23: 183) |
Esp. | reir | to laugh, banter, tear a fabric |
Engl.: reg. | rearine | Avocet, 157 |
Gael.I. | rear et var. | Blackbird, 343 |
Gael.S. | reir, rer-chearc | Red Grouse, 11 |
Engl.L: Scot. | reird, reerie | uproar, noisy quarrel |
Engl. | roar | to roar |
Engl. | roarer | Barn Owl, 238 |
Germ. | röhren | to roar |
Franç.: Gruyère | rerauhna | to sound |
Germ.Lux. | rêrekli | Skylark, 297 |
Germ.: Basel | dannrääre | Mistle Thrush, 340 |
Germ.: DS | rärrivogl | Nutcracker, 291; Mistle Thrush, 340 |
Pol. | rurant | Stone Curlew, 154 |
Roman. | rarâu | prob. Buzzard, 211 |
Gallego | raro | Nightjar, 251 |
Czech | raroch | Nightjar, 251 |
Pol. | raroga | Buzzard, 211; Lith. raragas id. |
Czech | raraSek | Buzzard, 211 Sbc. rarovac an unidentified bird |