Previous PageNext Page

155. HAEMATOPUS OSTRALEGUS

NB. Les noms officiels de cette espèce sont traduits du nom sc. ostralegus, sauf en anglais et en all.

Gael.I. Roilleach.- roilleach, roilleóg (striped), giolla-brighde, giolla-bríde.

Gael.S. Gille-brìghde.- gille-brìghde, gille-brìde, gille-brìdean, bigean-brìde, bigein-brìde, brid, bridean, brid-eun; bridein S.Uist ð3.2.38.. (gille = bearer), trillichan Hebr., trilleachan, trigleachan, trilleachan-traighe, drilleachan, trithcham, drilleachan traghaidh (also coll. for sandpiper, 180 q.v.) dolaird, gearra, gearra breac, gearradl breac, gearra-glas ð5.2.16..- garey-vreck, gari-vreck, bridgeen, bridgin Manx.

Cymry Pioden y môr.- piogden y môr, pioden fôr, bilcoch, picoch (red bill), twm pib, saer "refers to the skill it displays in opening the shells of bivalves". llymarchyn, llymarchog; watryson, wstriswr book.

Breton morbig, morpig, pig-mor (pie de mer).

Engl. Oystercatcher.- oystercatcher, oyster-plover, (-), "scatcher"Linc. (prob. stands for oysterscatcher),oyster-picker Som., Ire.: Coleraine, mussel-cracker n.Engl., mussel-pecker, mussel-picker Frf., Fife, Cumb., Antrim, Belfast Lough, Strangford, limpet-picker Donaghadee, shell-picker Ire.: Ards, mere-pie Suff., pyenet (-), pynot Nhb., sea-magpie Glos., sea-nanpie York., sea-pie Glos., Suff., Dmf., Scot., Ire.: Coleraine, sea-poy Belfast, sea-piet Nhb., Dmf., sea-pie, sea-piet Corn., Dev., Nrf., Nhb., Cumb., Dmf., Lanc., s.Pemb., e.Angl., Wilt., e.Loth., Gall., Ork., Shetl., sea-pyot Som., Rathlin, Gall., sea-pilot (-) ð3.7.1.2..- sea-mag Ire., skeldro, skaldrake, choldrick, chaldro, chalder Ork., chaldrick Ork., e.Scot., scolder Ork., Scot., shalder Shetl., shelder Shetl., south coast of Engl.; cf. norw. tjeld,kjeld, isl. skiölder "pied" ð3.1.47..- bregan Rathlin, breedyeen, saint bride's bird Strangford, bride's page Hebr., saint bridget's bird (-), gillie-bride Scot. ð3.2.38..- garey-vreck Peel, garbreak Donegal, garrabrack Ire.: Clonmany (see Gael. Scot.), beltane-bird (-) ð3.1.8..- de'il's plover Dmf. ð3.3.10.2..- olive Ess., Suff., Rye, oliffs (-) ð5.24.1..

[krocket = Gull, 81; tirma = Common Tern, 97; dicky-bird,pleep = sandpipers, 180]

Isl . Tjaldur.- tjaldr.

Norsk Tjeld.- tjeld, skjor-tjeld Hordal., kjell, kjeld.

Svensk Strandskata.- strandskjor(å), strandskjuro, stranstsoro, strandshjåro, strandshjoura, albläkto, albläck(a), alabläck, alblicka, aliblistru, alablikst, alabliks, al-plig, alplit, alabläkt, albläht, al-blek, alablikt, albleck, aliblikt, aliblikto, alblekto, alblekta, albrok, albräcka, albräckt, albert, alvreck, alvrick, alvrickel, alavräkil, alverick, alvigg, alvrik ð3.2.38.- alavidsjel, alitysk(o), tjel, tjäll, strandtjilä, tjylbäina, marspitt, mar-späit, marspiss, strandridare, strandtryttare, strandvipa, glip, glupa, pikil, plytar, skräddare, spikgubbe, sylspit.

Dansk Strandskade.- tjeld, tjælde, tjaler, tål, tolde, strandkjeld, kvikketjeld, kvikkeflyr, sevikkjæld, brokfugl, søfugl, manøpige, skade, søskade, strandskade, vandskade, havskare(r), strandskure, klippes, klippis(e), klibbis, klibbesen, vandglib, serreskær, pibeøsten, sydstpiber, suderhøne, suderkok, suder, surre, lyv. [stenpikker, stenvender = Stenvender]

Nederl . Scholekster.- lieuw(e), lieven, liwiet, zeelieven, bonte lieuw, bonkte lieuw, bonte liuwert, bonte lieft, bonde laiw, makke laif, akkelaaið3.6.21 (makke), bonte piet, bûntepyt, zwarte pietð3.7.1.1.- domenieð3.3.14.12.- zeê-ikster, ziè-ekster, skiekoakster, strandikster, oestervisser, oesterdief, oestervreter, oestervanger, scholjak, scholekster, kluut, kliet, kluitekster, zeekiewiet, zeekieft, strandkieft, strandjager, strandsnip, zandwulpe, stindel, eastynjeske kiwyt, "oostindische kievit", börgmeister (? usually a name for gulls).- bûnte liu(w), bûnte ljip, strân-ljeap, straanleep, slijkaakster, fjildakster, stynsk, stynjeske liuw, stynske ljip, stynske ljeap, stynske kiwyt wfries.

Deutsch Austernfischer.- austernfischer, austernsammler, austernfresser, austernmann, austerndieb, austerdieb, austermann (-), liew Baltrum, liewe Oldenb., kadik Schl.-H., kleibick Oldenb., plütoften Flensburg, meerelster Emsland, strandheister Schl.-H., seelster, schlickheister Oldenb., strandelster, wasserelster, meerheister, strandhäster, heisterschnepfe, elsterschnepfe, (= elster-), seeschnepfe. [schoster = Säbeleschnäbler, 157; mierkréi = Kormoran, 105]

Franç. Huîtrier pie.- pie de mer Somme, Vimeu, LilleR., Tourcoing, V.Lys, pie d'mer Pic.: Woignarue, pie Grand Fort, Philippe, mie mathette, pie mathente Jersey, pie maran, pie marange Guern., piga de mar, piguéte de mar pighette de mar Béarn., B.Pyr., agaçon Gasc.mar., agasso dé mar Gard, gassa marina Nice, fraïré Toulon (non praïré) ð3.2.45..- "marbec"(in Duchartre) = prob. bret. morbig.-cloouvissièro Toulon (clovisse = huître), bécasse de mer (-); clip Grand Fort, Philippe (imit.), bec-de-hache est un nom québecois.

Prov. Clóuvissièro.- cloouvissier, clausissieiro (des clovisses, coquillages bivalves), agasso de mar, cardilago.

Cat. Garsa de mar.- garsa de mar, garsa marina, becada Cat., Bal., morena (-), zampa ostras livr.

Basque Itxas-mika.- itsas-fika B.Pyr., istsas-pika S.Ligi, itxaso-mik, zanka-luze mokogor; txirla-jale livr.

Esp. Ostrero.- frailecillo ð3.2.45..- garza de mar, picaza marina (-), ostrero "Mal." livr.

[gavita = Sterna, 97]

Port. Ostraceiro.-pega do mar Porto.

Ital. Beccaccia di mare.- becassa d'mà b.Piem., becassa d'mar Loc., becassa de mae Spezia, beccaccia marina Elba, beccaccia de mari Sard., pizacra marèna Mod., pizacra mareina Bol., galinazza de mar Mil., galinazza d'mer Rav., galinasa de mar, galina de mar Ven., gallu marinu Corse, gaddazzu di mari Pal. ð3.1.56..- monacella Sir., munacedda d'acqua Pal., Agrig. ð3.6.44..- facionotta Mess., facianu di mari Pal. ð3., ital.- gazza marina, pica marina Tosc., cola marina Nap. (= gazza m.), carcarazza di mare Sic., polentino Nap., poulina de mar Crem. ð3.1.38..- zurruliu peis arrubius Sard., pivirinu Sard.: Alguer, caenasso Ven., Pad., ostregara "Ven.", ostregante "Gen." ainsi que ostrichiere,ostricaro et ostralega sont des calques du nom sc.

[antene = Germano reale, 40]

R.Rom. Austrel.

Roum. Scoicár.- stridiar, ostrigar (tous art.), tarca de mare, culic.

Grec Stredofágos.- chivádi (des clovisses, v. prov.)

Alb. Larasta e detit.

Bulg. Stridojad (art.).

Sbc. OStrigar kovac.- donda Dalm. ð4.1.19..- svrakorepa Sljuka; ostrigar (art.).

Tch. Ustricník. (art.).

Slk. Lasturniciar. (art.).

Pol. Ostrygojad. (art.).

Ukr. Kulyk-soroka.- morska soroka, kamickyj kulyk.

Russe Kulik-soroka.- sorocaj Volga, morskaya soroka (-), klip Kirov, dikaja kurica Casp.

Lette Juras zagatas.

Iran Sadaf-xàr. (art.).

Talych duözukolo.

Arm. Ktcar Kacalak.

Azeri su-tauk, kirmiki-jagag.

Turc Istiridye avcïsï.

Georg. Zglis Kackaci. (livr.).

Eg. àkil al-maHàr.ba'ja al-bahr.

H.Sem. aiSa el-bahr Mar.n.,

Hebr. Shaltsedef.

Malte Gallina tal-bahar.

Top Of Page