Previous PageNext Page

216. MILVUS MILVUS

Gael.I. Clamhan goblach.

Gael.S. Clamhan góbhlach.- bealbhan ruadh book. (bealbhan = Buzzard, 211)

Cymry Bodfforchog.- bod wennol, boda wennol.

Engl. Red Kite.- kite ð6.3.23..- fork-tail York., fork-tailed kite Suss., crotch-tail, crotchet-tailed puttock Essex, salmon-tailed kite (-), dun-kite Som., red-gled.

Dansk Rod Glente.

Nederl . Rode Wouw.- gaffelwouw, swaalfsteert, zwaluwstaart, milaan.- wouw, vawouw wfries. ð5.19.2.- koningswouw is a book. transl. of the old sc. name Milvus regalis, French Milan royal, which in reality does not mean "royal" but "réel".

Deutsch Roter Milan.- milan Mittelfr., milone Wendelstein, wy, wieh, weih(e), wüw, weichmilane, weichfalke (coll., besonders Bussard, 211) ð5.19.2..- gableweij Basel, Els., gäbelwî DS, gabelweih(e)Mittelfr.,BE, ZH, LU, BL, SH, SG, GL, gabelgeier Mittelfr.,gabelmilan, gabelschwanz, habelschwanz, gabler, habler; gaffelfalk plattd., furkligîr BE, furkligyr DS: Chur, splantahawk w.Priegnitz, splantahaowk Altmark (splant = Spalte), scheergyer(le), scheerleinsgeier Mittlefr., scherhabch Pfalz, scheerengeier, scheerenweihe, schewieh, schawieh, scheerschwänzel, scheerenschwänzel (-), zwieselgeier Mittelfr.: Gelingsland, zebelhoweke, chiffelhoweke Friedland, twêlstêrt, twielstärt, Münsterl., Ranzau, twêlstêrtwih Lübeck, twestert Eutin, twel fries.: Husum, twelsteert, twiestiert, zwärtstart, tweelstaart (-), klöffsteert fries.: Husum, schwalbenschwanz Anhalt, Sachsen, Mittelfr., n.Neumark, rotmilan, rotweihe, rötelweihe, rüttelweihe, roetelwy, rötelgeier, rüttelgeier, röthelgeyer, rostige weihe, brandweihe, brandgeier, fuchsbussard ð3.4.9.2..- hinkelsdieb Quedlinburg(königsweihe ist eine Uebersetzung aus sc. n. Milvusregalis).

[hühneraar etc., grimmer,tyrerl = Habicht, 224; weihe, hulewyh,haowie, guraar etc. = Mäusebussard, 211; schwimmer,steingeier = Turmfalke, 234; fischgeier = Fischadler, 203; wasserfalcke = Rohrweihe, 218]

Franç. Milan royal. (trad. de l'a. nom sc. Milvusregalis; pour l'emploi de cet adjectif, v. No. 204, franç.). couo-fourcat St.Affrique, couo-fourcall Aveyr., buhon de lai fouchée coue Bessin, aigle à queue fourchue NE, JU, buse à queue fourchue, buse à queue de poisson (-), goyro roussou Tarn, Castres.

Prov. Milan de couo fourcat.

Cat. Milà.- forgell, cut de bacallà.

Basque Miru buztan-urkutu.- buztan-urkutu B: Mondragon (queue fourchue), arrai gorri B: Mondragon.

Esp. Milán real.- aguililla horquillada Gran., águila horquetera, cola aforcada Ávila, rabo forcado Zamora, rabihorcado Gal., revijo orcao Sal., horquilleto Marismas, rabigallete Gal.: Becerreá, cola pescado Segovia, Nav., colabadejo, abadejero Nav., rapiño abadejero Nav.: Lumbier, abadejo, rabo de abadejo Huesca, "tiene la cola hendida como el abadajero (= bacalao) ", ataíña Gal.: Lagoaça, ataíño Gal.: Sobreiro, Verín ð3.3.13.2..- águila rubia (-), robachitas Nav.

Port. Milanho.- rabo de bacalhau Abrantes, tainhað3.3.13.2. -bacaloeiro, rebanho (-), papapinto Ancova.

Ital. Nibbio reale.- forbesón Ven., forfesón Ven., Pad., Rovigo, forbicione Pis., Sen., forbiciuni Pal., I.Eol., furbiciazza Trapani, forficiuni Cal., furficiuni Sic., Cat., Pal., I.Eol., furficchiu, forficia, forbice Pal., Cefalù, falc forcuto Ver., falcun dla cua furcua Cuneo, agolaz a coa de rondela Rov., baccaluoru, baccalarazzu Pal. (cf. port.). [moschitta est un calque du franç. mouchet, No. 225]

R.Rom. Milan fuorchà.

Roum. Gáie-rosie.

Grec Psalidáris.- psalidiaris.

Alb. Huta bishtgërsherë.

Bulg. Cervena Kanja.

Sbc. Lunja crvenkasta.- raklyoSBeli Potok, krakljaS, rakljaS, krakljat (fourchu), vilaS, racvar (fourchu), strizorep.

Tch. Luñák cervený.- lunacek Planice, koroptvárNýrsko (coll.).

Slk. Haja cervená.

Pol. Kania ruda.

Ukr. Šulika rudyj.

Russe Krasnyj korSun.

Lit. Rudasis peslys.

Lette Sarkanà klija.

Iran Kurkur-e hanà-ei.- canglàni(fourchette), cilàq-e qàpaq-e kutàh (à queue fourchue), `oqàb-e màh-dum (à queue de poisson).

Kurde oqab-e mahdom.

Arm. Karmir Yun.

Georg. Citeli dzera.

Turc Kïrmïzï çaylak.

Eg. Hid`a hamrà.

H.Sem. Hadaya hamara Maghr., abu l-khattàf litt. (prob. < Maghr.) (hirondelle, pour sa queue fourchue). Hebr. Daya aduma. Malte Astun ahmar.

Top Of Page