Previous PageNext Page

224. ACCIPITER GENTILIS

Gael.S. Spiorog mhór. (book.).

Gael.I. Seabhag mhor. (book.).

Cymry Gwalch marth.- cuddon walch (book.).

Breton gwaz falc'hun (mauvaise trad. de l'angl. goshawk).

Engl. Goshawk. This species is accidental in the British Isles and much too rare to have earned itself any folk name. The name goshawk has been erroneously attributed to this species in the ancient literature of falconry, but it appears clearly from dialectal research that the name is given to the Common Buzzard, 211, q.v.

Isl . Gáshaukur (calque of Engl. goshawk, q.v.)

Norsk Hønsehauk.- duehøk.

Svensk Duvhök.- fågelhök, hönsjhök, hönsæhök, hönshök, andhök, harhék, harhöuk, hazhäuk, hazhöuk, spännar, rypspänning, tjäderspänning, spärring, slaghök, slagörn, blisterhök.

Dansk Duehøg.- høg, duehøg, douehøj, duefalk, hønsehøg, kronhøg, gråhøg, gråfalk, sletfalk, hvidfalk, gulbek;habak, duehøg Bornh. [svinekarl = Musvåge, 211; blåfugl, = Blå Kærhøg, 219]

Nederl . Havik.- klemmerd, klamper, hoendervalk, haneschop, hoaneschrobber, hoanebieter, hoenderdood, duivenvalk, duive(n)klamper, duivenpakker, duivestoâter, doevesjtuter, patrijzenvalk, petriezenvalk, kipvaalke, klem, krem, klemvogel, grote klemmer, grote stootvogel, grote sperwervalk, grote valk, stootvoggel, stoeëtkop, stekvogel, grote stekker, kringvalk, elzebu(u)s,blotserd.- houkhoanneskrobber, hoannemosk (see French mosquet),wfries. hanjüglar nordfries. takkeling (falconry liter.) the spotted young, "tacheté"; taleken (falconry).

Deutsch Habicht.- habich(t)Pfalz, Böhmen, habbicht Mittelfr., habik Iburg, habbeck Kemlitz bei Dahme, haggeck DS:TH, hoabick Hildesh., habock Uchte, hobeke Eichsfeld, haweke Söllingen, hawuck Altmark, habch Pfalz, Sachsen, hapch Schlesien, habbei DS: Diesbach, hobacht Paldau, haofk Altmark, hoafk Helg., hacht Mittelfr., Kärnt, Sachsen, Teplitz, höwiek Eichsfeld, havk Sachs., Oldenb., heikweihe Priegnitz, eichvogel Mittelfr., hawk, howe, howi Uckermark, haok Heide, hack DS:LU, hok Lux., Teltow, habig, gabch, hap(p)ich, hawerch, hawk, howik(e), havik,hafk, häfk, hakð8.3..- käpfy VS, haff ð8.1..- geier DS, Mittelfr., Sachsen, Niederösterr., gir, gyr, geyer DS ( ="gierig", koll.), glitte ostfries. (siehe Engl. glent, No. 223), krümmer Sachsen (= krummschnabel), klemmer plattd., stösser Sachsen, Schlesien, stössel Els., stiesser Schlesien, stossvogel Els., Hessen, stosshabch Pfalz, stoussvull Lux., stossgeier Steierm., stösser Brand., grusser stiesser Böhmen, stosser, stossfal(c)k, stossgeier, stossfelcklin, stosfälcklin (-), stauthabik Iburg, stôthâk Recklingen, stothawk Lübeck, stothafk (-), stächvogel DS: Interlaken, Schüpfen, stechvogel (-), vogeldieb Hoheneck Kr. Strassburg, taubenhabicht Sachsen, taubenhack LU, taubenhacht, -vogel, -falk, -fänger Mittelfr., taubenfalke Schlesien, taubenstösser Schlesien, Steierm., taubenstiesser n.Böhmen, taubenstessel Oberrösterr., tûbenstössel Els., taubenstössel Mariahof, dubenfalk Marienthal, douwesteisser Lux., douwenstüsser Sachsen, dauwestéisser Lux., duwenstöšter Gött., duwensteuter, -kröbber Iburg, tûbengîr DS, dubenfalk Flensburg, taubenschelm BE, taubenhacht; duwenhawk Münster, taubenfalke, -geier, tubestosser, -falk, -vogel (-), hühnerfalke Sachsen, hühnerhabicht Oesterr.: Gastein, höhnerhawk Lübeck, Münster, höhnerhaowk Niedersachsen, höhnerhaoke ostfries., hennenhacht, hennenhack Beuren Kr. Ueberlingen, höhnerhaff Schleswig, Beuren, heunerhanck Nelzingen Kr. Ulzen, hühnerstösser Hessen, hühnerstiesser n.Böhmen, hohnerweihe, hahnerweihe, hühnerweihe; hühnliweih BE, hühnerweih Els., hühnerkrümmer Sachsen, hienervogel, hüenervogl Basel, Els., hahnovogel, henne(n)vogel VS, hennedieb DS: TH, hühnerdieb Schlesien, Mittelfr., héngerdéif Lux., höhnerdief Flensburg, hianteuf Obersteirem., hühnergeier Schlesien, Steierm., Mittelfr., hennegyr, hüenergîr DS: Chur, Mels, Fürstenau, hendelgeier Wien, haunderjî'r Ilsenburg, hennenfalk Mittelfr., hühnerfalk(e), hühneraar, henaar, hanaar (nicht hauaar),hühnerfresser, hühnerräuber Els., hennenrabli DS, Hessen, hanjücker Niedersachsen (nicht hau-), fries.: Husum, hanfräter (-), höhnerhaowk plattd., hanjüglar nordfries. (jückeln = gemächlich dahinfahren, -holpern), kikendieb, kükenwieh, heahlaweihe (= hühnlein-); kurweihe Mittelfr.,kurwî Anhalt, kürweihe, kurwy (sl. kura Huhn); gesselhabicht Preussen (gessel = Gänschen), geflügelter teufel Sachsen, wiherdieb Els., rephühnerstosser Anhalt,, feldhühnerfänger Mittelfr., fasanenmeister (-), hârweih, härrweih Hessen-Nassau, haweih Wedewald, hasenstössel Mittelfr., hasengeier Teplitz, hasenfänger, stockfalk Schlesien, Mittelfr., stockaar, hakstokar, hakstocker, stockaar, stockahr, stockfalke (stock = baum); sperberfalk, doppelsperber Anhalt, grosserstösser Sachsen, grosser stiessert, tannenfalke, sternfalke, langschwanz, issländer, tyrerl pfeilfalke, aar (-), vogel Ebenrode, vugel Markersbach Kr. Schwarzenberg, voagel Buchholz Kr.Greifenhagen.

[gänsehabicht is a faulty translation of Engl. goshawk;gos-aar, huer, huwei, hulewyh = Mäusebussard, 211; déier, féidéier, veideier = Turmfalke, 234; grootscheetfalk = Grosse Raubmöwe, 80; käizchen = Steinkauz, 242]

Franç. Autour de palombes. (Calque de l'anc. nom sc. Asturpalumbarius).astoù Gers, Toulouse, Ustou, astor Lgd., estour Tarn, astouc Aude, utor Villefr.S.; otour ALO: 29, 34; ostur, ostor, oustor, estour, austor, estur, osteur, oistor, ostoir, estoir, autoir, autor, oitour, otour, otouer, ostouer, houtor, hostoir, hutoir, hostur, hostor, houstour a.litt. fauc. Nom se rattachant à une racine astr "rapide" qui vit encore dans certains dial. angl. (Berk., Wilt., I.Wight): astour,astore "speedily, very quickly", ainsi qu'en Suisse romande (VS) dans l'expression allez,ouste! "allez, vite!" et en aroum. oust!, mot employé pour faire avancer les mulets. Autour est l'équivalent roman du sl. jastrebð pol. q.v. L'étym. astur "oiseau des Asturies" est inacceptable; v. Bull.Dial.Rom. 4:18-19, 1912; astur n'a aucun rapport avec accipiter; v. Zeits.vergl.Sprachforsch. 69:105-6, 1948.- vooutoù H.Sav.: Attignat, vutaau FR (sens de "vorace", v. No. 197, ital.), motsè parvàye VS: Fully ð410., franç.- chasse-pigeon Aube, fouette-pigeon GE, falcon des pijouns Toulouse, ooucél de pijouns Aveyr., mohè a colons wall., fochè de perdri Berry, fouette-perdri, chasse-perdri Yonne, H.Marne, perdreu, perdrieu, perdroier a.litt. fauc., ramneu d'bègasses wall., farcoun Nice, fâocon Sav., faoucoun Gard (v. No. 223, franç.), rapino, rapinèl, rapinal, rapinuol, rapinas Gévaudan (v. No. 223, franç.),, havot a.litt. nord-est ð8.3..- motzè, gros motzè VS: Bagnes +, mouchet, gros moucéi Sav., gros mouquet Charl., grand mouchet, gros émouchet (-), gros gris Lyonnais, grand épervier Chaux-de-F., Porrentruy, chasserot Vosges, gros chasserot, gros épervier H.Marne, aillet, aille des poules Fr.C., aile à pouye Cambrai (aigle-), bête à pouil d.N., mohè as poyes wall., mandzo poulo Le Bleymard, mijpoule Lyonnais, mantsa-poulos Aveyr., perneu de poules Argonne (preneur), mignot-des-poyes Faymonville (milan), oudjè de geline Als., ojè des pouïes Carlsbourg, izé de pole Drôme: Grand-Serre, ouzel de la poule Oisans, bièsse a pouyes Louvieas, wall.c., bièsse aux pouyes Givet, (bête), besta des poula, mondjo-golino ALMC, mange-gallines Vienne, bête des poules (-), bâite au pouè Lux., ouhé di géline, ouhé da hline Vosges, lèr à pòy Rhénanie, lèr, lér Meurthe, ley Brotte, lère Meurthe-et-Mos., laro Chatonnay, laire Auv., Lorr., lar Isère, lar, lárou, láro Terres-Froides, laron Dauph., laras Nice, leurre a.litt. bourg., c.-à-d. le "voleur", le larron; cf. aussi Féroés lár "labbe", 77 q.v., franç.- lobès Belg.s., lobesse Lux., libot Vignon, libo Meuse, livot, livaud Berry, centre, livô Cher, lèu Argonne, loïe Sav., loup, louvier nord-est, loup a.litt. bourg., c.-à-d. le "loup", le prédateur par excellence ð77., franç.- faumouché S.et M., Yonne, I.et V., fau-mouchet Yonne, Marne, flamouchet Provins faoumouché Loire-Inf., fau-mouchet St.Malo, effauberti, effaunué Loire, fau, faus a.fr., fau-oiset Norm., I. et V., fau-ouézè Morb., foloiseau Loiret, Dingé, Redon, fouloiseau Loiret, fauloiset Norm., Avranches (non fautoiset), c.-à-d. le "mauvais oiseau", fol ayant le sens de "mauvais" comme dans folle-avoine,chienfou "chien enragé", sens gardé en angl. foul; cf. les suivants: crouélojé, crelojè VS: Anniviers (cròye = mauvais), ermenin fauc. "variété d'autour" ð3.2.55..- tiercelet, tercel, tersol, terçuel, esterçuel, tercheul litt. fauc., le mâle parce qu'il est plus petit que la femelle; v. No 225.

Prov. Astour.- outour; astour, estour, austorc litt., aïgloun, faucoun, grand mouïcé, mouissé di gros, mouissetas; ferassa ð esp.

Cat. Astor.- astor Cat., Prats de Molló, Puigcerdà, Conosols, astur Illa, astóEnceu, astort Bellver, Ceret, Illa, estort (-), aliga gallinera, astoret galliner, aguila gallinera Cat., menje gallinas Ross., falcú menjagallines Salses, Arboçols, milà poller Men., milana pollera Mall., moixeta pollera (-), falcó gros falcóVal., falcóLa Cava, forrás, furrás, feram Cat. ð esp. ferre.

Basque Aztore.- aiztore rép., aztore, hastore, hastorea, austore, azore, azor (-) ð franç.- pixti (pixtan = rapidement, cf. aztoreð franç.); ollojale BN: Salazar, R: Bidankoze, oillozale R, oillo-xantxálea BN: Eskoa, uso-borreo AN; uso-jarrai (-) (des pigeons), kalforro BN: Almandoz, kalpar G, kelpar G: Etxarri-Aranaz, galforro BN: Aria, Otxagabia, kalforra BN: Abaurra Alta, alorra (< esp. alhorro) gobiroi andi (-),

Esp. Azor.- azor León, Villacidayo, Gal., arzor Gal.: Moraña, aztor (-), alazor And., Murcia, azogue Extr.: Valdetorres, assorenhas (liter. 17e s.) ð franç.- fierre A.Aller, ferre Ast. rep., águila ferrera (-), ferriu Ast., alferras Pyr., alferraz Arag.: Borao +, algorraz Miranda de Arga, Nav., alforre (-), alhorro, alorro Alava, galfarru Ast.: Sisterna, galfarro Léon: Bierzo; Álava, calforro Nav.: Sangüera, V. de Erro, alcaforro Gal., calzorro Nav.: Ciranqui, alforrocho Nav.: V. Roncal, V. Ansó, Petilla, V. Aragüés; Pyr., Arag.: Hecho, Ambun, alforracho Arag.; alforrocho, asforrocho Huesca noroeste, alhorracho, alorrache, alforraco, alfarrafán, alferraz, galfarro Esp. noedoeste, algorracos (liter. 16e s.); noms se rattachent à feroz,féroce,farouche, esp. fero, prov. feran, "bête féroce", cat. furro "sauvage", sard. férrere "frapper", feridòri "Autour", prov. ferassa Autour, cat. feram id. (V. aussi No. 324, ital.). La localisation du nom s'oppose à une origine arabe telle que al-furrudj "poulet" (Asin Palacio, Miguel: Al-Andalus 7: 477). Corominas les rapproche correctement de l'ar. alhorr dont la parenté avec le roman fer est probable, v. No. 324, ital.- alazor palomero, águila palomera And., halcón palomero (-), zurdal Palencia(des pigeons), azor de las zuritas, águila gallinera (-),arrapa-gallinas Bilbao, roba-chita Nav.: Oroz-Betelu (basque txita = poulet), gumarrero Ast.: caldereros de Miranda (gumarra = poule), cazacorrales Ast.: Oseja, angareja, langareja Burg. (de angarar "molestar"), hurrubibal litt. moz. (on y reconnaît l'ar. hor rapace), terzuelo, torzuelo litt. fauc., tertiolus b.l., tharxûn, therxûn, téraquel litt. moz., < franç. tiercel, le mâle de l'Autour.

Port. Açor.- açôr, aguia caçadeira, ave, terçó, treçó? litt. fauc.

Ital. Astore.- stor Trent., Lavis, Bresc., stur Nov., astor Ven., Mod., Bell., Berzo-Demo, Berlingo, Cadore, Primiero, Zone, Bresc. bastòr Cembra, astoûSartirana, istor Malè, istore Sard: Logud., astoràz Rov., Cembra, storazzo Trent., storazFeltre, storélon Ven., astore Tosc., V.Chiana, Bient., Sard.: Log. e centro, sturone Abruz.: Penne, storë Servigliano, asturi Cal., Catan., astûli Bova, sturi ReggioC., stori, astori Campid ð franç.- falc Parm., falco Rovigo, falcu Corse, farcu Cal., falcon Pad., Feltre, falcheton Ven., Trent., farctun Piem., Cuneo, farcunaru Cal., falco etc. v. No. 223.- spraviruni Sic., I.Lipari, spurvarottu Cal., capastr Cuneo ð8.1..- feridori, astorittu feridori Cagliari, vedidore Sard. ð esp. ferre.-voltur Corteno, valtu Badia, Enneberg, valtòu V. Gardena, Livinallongo, valtoou Lavis, autoi Tirol: Col S.Lucia, avoltoj Mod., Bol., Trent., avultoio Valt., Madesimo, altore Corse ð197., ital.- sparvier da colombi Bell., falco palombaro Rovigo, falchèt da clòmb Bol., falcat da pizòn Bol., falco da colombe V.Chiana, stori colombinu, pirniciaru Sic., farchet da pernis Cuneo, ucèl de la gialíne Moena, farco galinâ Gen., falco da galline V.Chiana, falco gallinaio Maremma, Grossetto, fargu gallinaru Rieti, smirigghiu di gadina Sic., mancia jaddini Modica, jaddináru Catan., poullâ d'ájânâCal.: Albidona (gr. pouli "oiseau" + gallina), pappagalla Cosenza (pappare = mangiare), stori de sa puliga, stori de bûddas, stori fura puddas Sard., istore buddázza Logud. (des poules), auzel dalle pite Cadore (pita = poule), malaûni ReggioC., uclun V.Anzasca, agola Rov., V.Brembana, aigula Valt., eula V.Antrona, àia Sard.: Gallur. (aigle), lár, lárâNovi, Tortona ð223.,fr.- alábri, alarpï Campid., sens de "brutal" - Wagner ð77.,fr.

R.Rom. Sprèr grond.- ustur, ugstur b.Engad., autor (-), stuc h.Engad., sprèr da gaglinas Vrin, Sursilv., sprer de galinas Surmeir, sprer di galines Curaglia, sprear grisch Andeer, sper Sent, uschlatsch Sils.

Roum. Uliu.- uléi, uléu rép., ulimare Aghires, ulûi Trans., huléu, huliu Cilesti, ûli, ulíi, ulíu, ûleú, ûlîu, ûlî, huli, huliu, hulgu, ulias, ulior (-), uliturâFâlticeni, huligán Corabia, Orlea, urligan, hurligan Sredistea-Micâ, Mold.-N., Pojejena-de-Jos, Banat, orligán Mold.-N., Banat, uligac Bâcâinti, uligan, uligar (-), uligáie Trans., Rîmnicu-V., Alba, Orastie, Hateg, huligánie Olânesti, uliganie, uligoáie (-), uligáe Orastie, buligaie, buligái, buligaia Hateg, bilihog, bilioaghe Miercurea Ciuc buliga Horezu, Recea, bulihar Mold., bujugoáie Balata, hurligáie Rîmnicu-V., urligáaie Bâcâinti; names attributed to various birds of prey but especially to the Goshawk, and which appears to be related to pol. hulaka "evil-doer", roum. huligan "rogue, villain, miscreant" and Engl. hooligan id. which appears clearly to be of balkanic origin; bóghi Trans., Zâlau, bóghiu Mâieresti, Ardusa, Gordani, Nades, Cehu-Silvanei, Vlâdesti, bodiu Zâlau, boghîi, boghigâu, bodigéu (-), bogzâCiobanul, Hîrsova, boghicas, boghicas, bodogás, bodîgâu, bodugau Zâlau, budugau Zâlau, Aschileu, budigau Zâlau, Valer, Botiza, Sighistelului, bangâu BeiusbodîgásTiocu-de-Jos, bodigasSoduba, Crucisor, Râlau, Zâlau; like the preceding group, the group bóghi is to be related to Engl. bogy,bugbear "apparition, spectre, object of terror", to old franç. bugibus "démon" and Sardinia bugginu "hangman" especially in the expression ticrùsciadasubugginu" "the hangman get you !" cf. also roum. bogzâ Eagle Owl, 247 and ital. diavòn id.; spiridûsMold. "petit diable", cf. groupe précédent et ital. diavulicchio "épervier"; ghigián, ghigiéni Turnu Mâgurele, = jîganie,dihanie "boghiu", ci-dessus; blenderéu Oprisor, Mehedinti, blendâu, blendâ, bléande, bléandâ(-) cf. blendâ "coup rapide" et le parallèle sémantique autour,jastrebð franç. et pol.- sabioárâPintec, Merei, Rîmnicu-Sârat, Beceni, Bistrita "se repede, cum ai repezi o sabie" (cf. blenderéu).gâinar Stîlpeni, Vîrelezi, uli-gâinar Stîlpeni, Ibânesti-Dor, Ib.-Reg., Mures, Râdâuti, Oravita, ûli-gâinar Ibânesti-Dor, uliul-gânilor Bucur., uliul-ghinelor Girisu-Negru, uliu-gâinilor Râdâuti, uli-gâinaresc Idicel, Rehin, uliu-de-gaini Sibisel, Ibanesti-Dor, Filiasi, cóbât-de-gâini Cacova, Oravita, hârete-de-gâini Nucel, hîrâul-gâinilor Orbata, caia-gâinilor Fâlticeni, primárul-gâinilor Ibânesti (în sens glumet), aréte-de-pui Caracal, porumbar (-), vultur-porumbar, hâréte-de-porumbei Tîrgoviste +, uli-porumbac Mârâcineni, Buzâu, uli-de-hulûbi Ibânesti-Dor, hulubéj, hulubleajâ(-), hudubleájâOlt., Munt., hudubâSâlâtrucu-de-Sus, Stignitâ, Serbânesti, Jidostita, cobât-de-golîmbi Greoni, corui-de-golîmbi Oravita, cobatul-de-iepuri Cacova, hîrau rép. (non hircu),hîríu, hîrîu Nâsâud, hîrául Orbata, hîráu-sur Ludus, hârâu, hîrâu Trans., hâráu, hrâu Obreja, Mihalt, iráu Crâciunelu-de-Jos, hereu (-), hârete Nucet, Gorj, herete, arete, ierete Munt. ð3.2.26..- cobât, cobâtoane Jimbolia, coroiu etc. (coll.) v. No. 223.

Grec Diplosaïno.- megálo saïni (-), loupos Karpathos, Evvoia: Karyst, loupis, louppis litt. ð77., franç.- stiri Crête ð franç. autour et pol. jastrzäb;perdikóthira Karpathos, peristerojérakas, perdikojeráki (-), uliaroum.: Veles (non ubi),xeftéri, jiraki etc. v. No. 225.

[tsíkros = Vrachokirkinezo, 234]

Alb. Gjeraqina.- kërdhiken Peshkop (massacreur).

Bulg. Jastreb kokoSkar.- jastrebt, dogan < turc, kokoSar, dugan kokoSar, derak, < gr. jiráki.-sup, sep ð lit.

Sbc. Jastreb kokoSar.- jastreb Maked., jaztreb, jeztreb Dalm., jastran sln., jastrab Carniole, jastreb, jastrebac, jastrebiç, jastrob, jastrov, jastrjeb, jaStreb, jazdrap, jastrebicak, jastrebinac, rastrijeb, rastrebica, rastrebov ð pol.- kravulj Krk: Jurandvor, Grobnik, kravuj Krk: Vrbnik, kraguljac Drivnik, kraguj, kraguljina, kraguljicina, kraguljcina, kravujcina ð4.2.8..- kokoSar, kokoS-lovac, kurnjak; kurjak sln. (kur = volaille), golubar, jarebicar, patkar, pacar (des canards), trckar (des perdrix), zecar (des lèvres), tic jastreb (des oiseaux), kljuvar (kluvati = frapper), ljutac (ljut = violent, prompt) ð11.5..- lova, love, lovac, lovcina ð77., franç.- labar, labar kokoSar ð77., franç.- kobac, kobec, skopac, skopacok (Skopiti = frapper; kopiti = déchirer, tailler ð8.1.); sup, sip, sep, supin, supina, cupina, sipina, sipinar ð lit.- skacatura Dalm. (it. cacciatore),dogan Maked., < turc D.1351.- dzura-dogan; jastreb podgorac (des monts), planiner, jastreb planinac (des monts), love krstaS.- brzac, brzonja, brzolovac "rapide" - Hirtz; araravac ð223., franç. Termes de fauconnerie: jastrebar autoursier, kragujar id., kragujarstvo autourserie, raskidati empiéter la proie, udarati id., nositi capturer la proie, kotromaniti frapper la proie.

[liScar,liskar = Sup bjeloglavi, 197; piljun etc. = Skanjac miSar, 211]

Tch. Jestráb.- jestráb, jastráb, jestrzeb, jestrab, gestrab, gastráb, gestrab, jastrabica, ostriS, sup, supp ð lit. ostrák Planice, ostrizPardulice, kostrizSkuc, vostriz, ostreiz, vostrejzPlzeñð pol., franç.- slepicník, slepinár, slepicák, slepinar (slepice = poule), holubárHlinsko, kuroptvar Chrudizm, koroptvár Nýrsko, korotvár, krahulec holubí, pochop Skuc, Zamberk ð8.1..

Slk. Jastrab velký.- jastrab rép., astrab, jasträb, jastriab, jas'trab, jestrab, jastreb, jastrob, velký jastrab ð pol.- skopec, kobec, skobec, gobec ð8.2..- holubar, jastrab holubiciar, kuriar, jastrab kuriar, slepiciar, jastrab slepaciar, jastrab slepecnik, Spicar, jarabiciar, zajaciar, fungár, kljuvar (v. sbc.).

Pol. Jastrzäb.- jastrzäb, jastrzäbek, jastrzab, jastrã'b, jastrz, strzegulec (rapide); jastrzób, jastrzyb Kachoub.; jastráb polabe; cf. sln. jastriti "avoir le coup d'oeil rapide" (Berneker), ukr. jaster, russe bystryj "rapide", sbc. oStar "perçant", oStravidan "qui a la vue perçante", lette jestrs "vif, alerte"; v. aussi Pok. 775; jastreb est l'équivalent sémantique du roman astor q.v., franç., qui se rattache à une rac. astr "rapide" comme l'a proposé Mayer in Zeit.f.vergleich.Sprachforsch. 66: 102-106, 1952; cf. aussi la forme intermédiaire tch. ostriz.-jastrzäb dzierski, jastrzäb dziwak, polowyk; raroga litt.; galëZnik, gnieZik, gniazdownik, podgnieZnik (le niais, en fauc.); goläbnik, golëbiarz, golëbiorz, golëbiec, goläbiarz, goläbiolów, kokosznik, kurnik, kurzej, kurolów, jastrazäb kurzak, kurlapa, lapikura (pour lów et lapað77., franç.); kuropatwiarz, teternik, teterwiatnik; sëp, sep, sepi ð lit.- kobuz, kobus, kolbus, kobiec, kozub, kobóz, kubus', kobuch, kobek ð8.2..- pochop ð8.1..

Sorabe jatSob, jatrob, jerop, kraholc, holbjer h.sor., jáSçeb, jasçeb, jaceb b.sor., kuracy kraholc Klittner.

Ukr. Jastrub.- jastrub Bilce, jastrub velikij Zhabokrjaki, astrjab Novo-Sandecke, jastreb, jastrib, jastrib, jestrub, kóstrub, rastrub, jestrjab, jaster ð pol.- golubjatnik, horobjatnik, jastrub golubcyj, kurcatnyk; kuroxvat Kolominsk, kurjacij vork Bilce, jastrub kuracij Nadvirna, kobuc, kebuc, kobuz, kebuz, kibec, kobec, skobec, koupec' skip ð8.2..- sup, sip ð lit.- polovik ð77., franç.- sokil Galicja, jastreb velykyj, sakól, krugav, rjabec (v. russe).

Bielor. Galubjatnik.- galubjatnik Slutsk, kuratnik, kuradaú, cypljatnik, vjaliki Suljak.

Russe Jastreb.- jastrjab, kurjatnik (des poules), cypljatnik (cyplënok = poulet), utjatnik (des canards, en fauc.), jastreb teterevjatnik (des tétras, en fauc.), golubjatnik; rjabec, rjabik "variegatus" en fauc., donné à l'oiseau sor ou de première année - Pallas.- sup, sip ð lit.- kobec, kobec, koupeç, skopec, skopá, skobáð8.2..- gabuk Olonetz, cf. weps. habwk, finn. havukkað8.3..- varaS, cf. zyriène et votiak variS (Kalima in Vasmer); cf. Iran vàriS, kalasha wáreS, arm. wori rapaces, 223 et ð324., ital.

Lit. ViStvanags.- vanags; la racine de ce nom paraît être lit. nagas "serre, griffe, ongle", lette nagaza "tuer avec des serres".- peslys (non perlys),peslis, peSlis, pieslys; ces noms ainsi que le lette pestis s'apparentent à peSti "battre, plumer, déchirer, arracher", verbes qui décrivent très bien la réputation de l'oiseau (et non < pet "voler" comme le veulent certains dictionnaires). sûopis, soupis; cf. lit. suopti "piller", russe sypat' "déchirer, tirailler", lat. supare "jeter, abattre". Un rapport avec le tch. prosupiti "obscurcir" (Miklosich, p. 315) ne peut se justifier, ni le serbe sipati "haleter" ou le russe sipet' "siffler, chuchoter" (Preobrezansky in Vasmer). A cette racine se rattachent les dénominations slaves sup,sip,sep etc. "rapace" originalement attribuées à "geier" et par la suite à "vautour" oiseau inconnu dans les pays slaves, sauf dans les Balkans. L'all. geier désigne les rapaces en général et ne doit pas se traduire par "vautour" (également inconnu en pays germaniques). zuikvanagas (zuikis = lièvre), kiSkinis, vanagas kiSkinis (kiSkis = lièvre).

Lette Vistu Vanags.- vistikis (des poules), tettervanags (des tétras), calu vanags (càlis = poussin), vanadzente @, vandzenSimm. (en fauc.), vanadznieks "fauconnier"; pestis v. lit.

Iran Tarlàn.- tarlàn, < alt. D.1343 (en fauc. ce nom est donné seulement à l'oiseau de Sibérie qui hiverne jusqu'au Moyen-Or.) terlàn Azeri , tiqun "une variété blanche" en fauc.; tàigun, taighun, tughân, togàn, dugà< turc D. 1351.- karSift litt. (rapide), maran bas, maranthi, zurraq, zurruk (v. ar.), icilitt., kircek Mazanderan, karcigai, < turc D.278, bàz-xaSum, bàzi-xaSin (rapace bleu), kizil, quS-e kizil, kizil-kuS, l'oiseau sor, en fauc. (< turc), quS-e tulàn "autour blanc", kàfuri, tiqun-e kàfuriibid., làziqiibid., gulàl-caSm "œil rouge", zard-caSm "œil jaune", par opposition aux faucons qui ont l'iris noir; arqawàn le jeune au plumage roux (pers. raxS rougeâtre), équivalent de kizil-kuS, ci-dessus.

Kurde tarlà'n Zenganeh, baz-e-tallan (-), jurr-e baz Kerman (fauc.), dogan < turc, qerqe < turc.

Afgh. katta-bàz @, jurra-bàz ? Pathan, tegun burush. (v. Iran), jura, kolu-yurj ? , sœigurj Werchikwar.

Ossète xerceciga (coll.) ð4.2.8..- giSaker "vorace"; curak attribué à "tiercelet".

Arm. Yakhaqloraors.- aragat`ew ("aile rapide", prob. une trad.).

Georg. Kori.- qori, zel-kori.

Lezg. kard Akhty, Kürin., quad Rutul.

Caucase xerg`u, xirg`u Kuman.,

Turc Atmaca.- çakïr kusu, sungur.

Eg. Bàz.

H.Sem. zurrak, pl. zaràrik, zurràk ? Moy.-Or. (fauc.), pour sa couleur ardoisée; al-luwayHiq Moy.-Or. (fauc.), bàz nom coll. mais en fauc. souvent donné à l'Autour; gutràf niais, kàfir, muntaqal Eg. branchier, badri, mubtadri, mamtur le jeune en plumage roux, farHle jeune avant la prmière mue, al-urghuwàn l'oiseau de passage (voir Iran arqawàn).

Hebr. Nets gadol.- gas, wahagaz Talmud.

Malte Bies tal-hamien.

Top Of Page