Previous PageNext Page

400. REMIZ PENDULINUS

Engl. Penduline Tit. From sc. name, itself borrowed from Italian by Linné (prob. ex Aldrovandi).

Deutsch Beutelmeise.- beutelmeise, cottonvogel, hiddemacher (= hutmacher, für ihrer Filznest), strumpfweber, strumpfwirker (cf. prov. débassaïre),remitz (siehe pol.), florentiner meise, languedocsche meise, türkischer spatz, persianischer spatz; pendulin(meise)is a calque of the sc. name.

Franç. Rémiz penduline. Calque du nom sc.; pour rémiz, v. pol.; débassaïré B.du Rh., Hér., Gard, debassaira Lomagne "faiseur de bas", son nid en construction ressemble à un bas que l'on tricote; pendulin Nice, bendaou Alpes-Mar. (pendu), mitxague Pyr.-Or. (v. cat.), cubercelè Dauph. (v. prov.).

[pigré et var. = Vanneau huppé, 158]

Prov. Débassairé.- débassairé (faiseur de bas), cubercelé"petit couvercle", d'après la forme de l'entrée de son nid.

Cat. Teixidor. (tisseur), mitxaire, mitjaire Cat. (fabricant de mitges, sorte de bas), teixeret Sûria (non teixexet),teixidor Ross., ocell musca Canet, ocell de musca Ceret (coll. pour Sylviidae).

Basque Dilindari.

Esp. Pájaro moscón.- moscón, pájaro moscón (-), tejerito Extr.: Fregenal de la Sierra, botellero Zarag., zamarruco (-) pour son nid feutré (zamarro = manteau de berger en peau de mouton), peal, pealero Zarag. (chaussette, cf. cat., prov., all.), peduco Huesca.

Ital. Pendolino.- pendolin Piem., Lomb., Mant., Poles., Trent., Ven., Piem., Cuneo, Gen., pendolìLomb., Brescia, Montirone, pendulì, pindulìBresc., pendolòn Lomb., Pav., pendulèn Mod., Bol., pindulèn Romg., pindulin Finale, Mirandola, pindulein Bol., pour son nid suspendu, carrubeddu, carruvieddu, carrabbedda Ragusa (pour son nid en forme de carafe - carabba).

Roum. Boicus. [boicus et var., til = Pitigus codat, 398; ausél d'attribution incertaine (v. Bâcescu) est la Mésange à moustache, 399, qui fréquente également les marais]

Grec Zakoulopapaditsa.

Alb. Kolovatësi. (trad. du nom. sci.), zog-vejtës (tisseur), pendulini livr.

Bulg. Torbognezden Siniger.

Sbc. Plazica.- moSnjarka (moSina = bourse), plazica (plesti = tisser), vjeSalica Dalm. (vjeSati = suspendre), klubarica, pour la forme de son nid ð4.2.12.2..

[fuga,vuga = Vuga, 296 (les deux ont un nid suspendu)]

Tch. Moudivlácek.- moudivlácek, mudivlácek, moudlivácek, moudivácek, mudnícek, boudnícek, pour la forme de son nid ð4.5.18..- remiS, kùdelnicka. (kudla = jambette).

[kozoSek = Mlinarík, 398]

Slk. Kûdel'nicka.- viselka, vissitek (v. sbc.). [vlha = Vlha, 296]

Pol. Remiz.- remiz(a), remisz, remis, remiesz, rzemies'lnik, rzemiës'nik, rzemiuszczek, "artisan" d'après la manière remarquable avec laquelle son nid est tissé; étym. déjà donnée par Pallas (1821, vol. 1: 429); cf. lit. remesas, lette remesnieks, russe remesnik et pol. rzmiesnik, tous signifiant "artisan". Adopté comme nom sc. par Jarocki; pieczolunda ("four"), sikora litewska.

Ukr. Remez.- remez(yk), remiz, remeza, remen, remez'ok, remezox

Russe Remez.

Lit. Remeza. (v. pol.).

Lette Som Zilite.

Iran Carx-risak poSt-sorx.- guràb-bàfak (guràb = chaussette, cf. prov. débassairé).

Kurde guravi-cèna Mokri, gorevi-cin (candin = coudre; v. Iran).

Arm. Djodjahav.- gurparar (gurpay = chaussette, cf. Iran).

Talych uzta-mozon.

Turc Çulha kusu.

Azeri Uzta-mozon.

Georg. Remezi. (livr.).

Top Of Page