Previous PageNext Page

171. TRINGA

(Genre Tringa ou chevaliers, noms collectifs - Large sandpipers, collective names)

Les espèces de ce genre étant difficilement différentiables par leur plumage et, ayant des habitudes très semblables, elles sont souvent désignées d'un nom collectif. Les noms convenant à une espèce particulière pour quelque caractère reconnaissable se trouveront sous l'espèce en question.

Gael.I. gobadán ð4.4.1.3..- bodda ð4.5.18..

Gael.S. trìolachan, trìlleachan, drilleachan, trìlleachan-tràghad, trìlleachan-traighe, peatag (whistler) ð5.23.5..

Cymry pibydd ð5.23.8..

Breton gioc'h vor, morlivid, hirc'hareg, folligen-vae, folligen-mae ð5.20.6..

Engl. snipe Suss., Kent. For other coll. names see No. 180.

Svensk ryle, snäppa, snibba, strandryttare,

Dansk flojta, fjløter,strandbekasin Bornh., ryleð5.2.21.- klireð5.11.7.- gliring, plytte, tinksmed, strandsneppe, hjejle, tjynk, stølk.

Nederl . snip, strandsnip, zandloper, ruiter.

Deutsch strandschnepfe, meerhuhn Schlesien, meerhühnlein Mittelfr., uferschnepfe Brand., wasserschnepfe Mittelfr., wasserschneppe Schlesien, sandpäifer, sandläfer Lux., pfuhlschnepfe Anhalt, pfuhlschnepf Mittelfr., sandpfeifer, sandschnepfe, strandläufer, strandreiter, strandreuter, strandpfeifer, strandvogel, uferläufer, wasserbekassine, wasserläufer, wasserhühnchen, waserhennick, meerhähnel, myrstickel, teichstrandpfeifer, teichschnepfe, moorschnepfe, stelzer, stelzerläufer (-), tjarkelt Borkum, tjärtel Juist, viertels-grüel DS (grüel = Triel, 154), meerhühnlein, meerwasserläufer, sumpfwasserläufer, teichstrandpfeifer, bruchhahn (-), storchschnepfe Schlesien, knellesle (knillis = Knie, Bein); pfeifer, pfeiferle Mittelfr., pfeiferschnepfe Steiermark, pfeifschnepfe, fisterlein, pfitserlein (-), tinksmed Husum, tüter plattd., tüte Niedersachsen, tüt, dütchen, seetüte, tütschnepfe, tüdick ð5.29.1..- tühlüht, tütlütülüt Meckl., juliut Helgoland, blühe,kleer, kalier, zipter, zitterschnepfe, herbstschnepflein, züger, zürger, bekassine, bekassinchen (-), ielepick Niedersachsen(Ielen = Blutegel, prob. with general meaning of "worm").

[haarschnepfe,blarrvogel = Bekassine, 194; deffyt = Kiebitz, 158]

Franç. chevalier nord "parce qu'il est haut monté"; gambillard Seine-Inf., cambé Gard, cambassa Nice (non combassa),cameronette VD (< gambe, jambe), canaton Norm. (franç. rég. cane "jambe"), charlo, charlotino Gard, Var, Toulon ð5.2.7..- charrec Gir. (non charnec) ð5.2.10..- fiolet Pontarlier ð5.4.4..- maubèche Saintonge, Canada, mauberge Calv. ð5.20.1..- piolandèche ð5.23.14..- gariòla Gasc.mar. ð5.2.17..- oulliard, bouillard Pic., wyar, woyard ouiret Cayeux, bouillèr Pic.: Woignarue ð5.18.1..- cridaire Nice (criard), siblarèlo Gard ð5.3.6..- sûfflieu Jersey ð5.3.4..- tilvo, tilvot, tilvau Pic. (attribués à diverses espèces) ð5.3.1..- pioulin Ain (non pierlin) ð5.23.14..- becco Ardres, Boul., Calais, bécasse, bécassine, bécasson, bécassin (-), bègassenne wall., bécharèou Périg., lambèque Ldes.mar. (in FEW; bambèca selon Beigbeder citant S. Palay), mambèca Médoc, lambiche Vosges, lambi St.Amé (attribués à diverses espèces) = "long bec"; nèpe Vielsalme (< all. schneppe),mossard Noirmoutier ð4.7.6..- avrillot Morb. "tous limicoles passant à partir d'avril"; nordette, sudette, Seine-Inf. (indique leur habitude migratrice, non-nicheuse), tirançoun Gers, tiranson Char., Noirmoutier (tirer = migrer), bisar, bisonette SR, bizard, bizert dict. ð3.1.16..- meunière Sav. ð3.6.40..- grive de mer (-), pouleto d'aygo Rh.: Villefranche; kiote Pic., cotret (non cobret),écoteret Somme, cotteret Pic.: Woignarue (attribués au Corlieu et au Combattant mais prob. coll. ð4.3.1.).

Prov. charlo, charlotino, chorloutino, charloutet ð5.2.7..- cambé, cambu, cambet, cambaru, gambeto (à longues jambes), couriolo, courentin, charlo de playé.

Cat. xarla, xorlit, xorlito (-), xurli Mollet, curlita, xerlovita Val. ð5.2.7.. espía Buda, La Cava ð5.23.12..- piula Tarr. ð5.23.14..- carregadet Val. ð5.2.13..- chuit, xivit, xivitona ð5.3.7.2.. siseta Val. ð5.3.2.1..- tifort Val. ð5.3.4..- becadell Llérida, becassineta Mall., picarot(a)Val., picardó, picardona Val. Sueca, Albufera ð270., franç.- daguet La Cava ð4.1.16.3..- cames llarges delta del Ebro, La Cava, fusell, fuell ð66., ital.; pola d'aigua La Cava.

Basque kulizka B,G, kulixka, kulixta B, kuluxka, kurliska AN: Ondarrabia, kuiliska G: Deba kurlinta AN, kulisk, kurlita, txurlita, xuleto, kurloja (-), txuleto G: Zumaya, txulo, txilio G, txurlunkoi B: Bermeo, turlikon B; txibiliztai B (siffleur) ð5.3.6..- firringilla S ð5.4.2..- urxori, urixori rép., urtxorie BN: Eugui, uregazti B (non utegazti),ibaitxori prob. livr., ixtingorra, istingorra B,G (des marais).

[ugetx B est un petit poisson]

Esp. andarrío, andarríos Murc., Gran., Cádiz, Cáceres, Sal., Tol., Zarag., Cast., Arag. rep., Nav., Gal., aguaneta Gal., chíbebe, archibebe Mal., perniles Zam.: Aliste, picuda Madr., Soria picofina, picafina, picafinita (dimin. pour les plus petites espèces) Marismas, pito Palencia, pitil Sevilla, Huelva, pidiella Oviedo, pitorrillo Cáceres, pitorrita Badajoz, (< pito bec), chiflón Zarag., chifletero Zarag., Cuenca ð5.3.4..- chorlí Teruel, chorlito Madrid, Guad., Nav., Teruel, Cuenca, Álava, Murcia, Zamora, Sal., Ávila, Segovia, Toledo, C.Real, Cáceres, Badajoz, Marismas, Sev., Cádiz, chorlitejo La Mancha, chirleco Oviedo, cholro, chalreta Gal. (non chabreta), cholrito Gal., Teruel ð5.2.7..- zarzeruelo Marismas ð5.2.3..- píos Sant. ð5.23.12..- pinaza, pinaca La Coruña ð5.23.12..- píllara Gal.: La Coruña, píldora Lugo ð5.23.15..- chíbebe, archibebe Marismas ð5.3.7.2..- pilro La Coruña ð5.6.1..- pregonero Oviedo ð5.6.4..- tordipollo Ast. (dos local.), Sant. (una local.) ð5.1.12..- cascabelitos Marismas ð5.2.31..- belorico, belurico Gal., bilurico Gal.: Cambados, Escarabote, Carril, Portonovo, Noia, Portosín, vilurico, virulico Gal.: Cambados, bilorico Gal.: Cambados, birolico Gal.: Muros, perolico Gal.: Bueu (metath.), birulique Gal.: Noalla, bildurico, -a Rianxo (contamination de píldora) ð5.22.6..- tallarín Marismas ( < talla, parce qu'ils sont hauts sur pattes), correplayas Almería, correcosta, correfango Marismas, picapeces Sal., picapeci Cáceres: Coria, lavandera (un nom de la bergeronnette), serranet (sens de migrateur venant d'au-delà des sierras). (Tous ces noms se donnent à tous les limicoles, surtout Calidris, 180, et Tringa et souvent Charadrius) [mariana = Aguanieves, 313]

Port. chalreta ð5.2.7..- píllara, píliera, pílora (non pildra) ð5.23.15..- fuzêlo, fuzela ð66., ital.- rola Mad., Seixal, aussi attribué à d'autres espèces d'oiseaux aquatiques; maçarico, gamarra Monchique (de gamba, jambe), arribação, passarinho d'arribação, (de passage).

Ital. Les diminutifs se donnent aux petites espèces, les augmentatifs aux plus grandes: trampoliero ("échassier", attestations de localités manquent, prob. Tosc., ou bien trad. du franç. chevalier), gaddineda di trampoliere Cal., gambe-longhe Mant., gamblòn, gambèl Romg., gambetòn Mant., Ven., Poles., Rovigo, Crem., Ver., sgambetòn Valt., V.Brembana, Pav., sgambitòn b.Lomb., gambètun Piem., TI, sgambètun TI, gambitù Bresc.: Castenedolo, gambettone Fior., Lucca., Marche, gamettóne Lucca, gambén.na, gambinon Parm., gambadin Piem., gambêtula Rav., gambetola Romg., gamba Carrara, gambèt Mil., Piem., gambeta Ver., Bol., Mod., Carrara, Faenza, gambetto V.Chiana, Pis., gambecchio Tosc., gambëtta Mod., gammetta Pal., gambirla Bol., Mod., Carpi, gambêrla Bol., sgambirla Bol., Mod., sgambirlo, sgambirlen, sgambirlin Mod., gambino Mess., gammina, jamminu Mess., cavalier Ven., cavalirotta Catan., cavajer Cuneo, sivalié Piem., becanot Lavis, becanella Condino, becadèl Bresc., becadelù, pïer becadelù Bresc., beccaciolo Roma, becassot Piem., pizochèt Friuli, becadèl de mar Ghedi, bechèta Trent., arcignolo Cal. ð193., ital.- mutaredda, nutareddu Sic. ð4.7.8.2..- pirru Mess., piro-piro Lucca, Pis.: S.Giuliano, pirla Roma ð5.6.1..- brindes Piem. ð5.6.7..- girö Lomb., TI, giron TI, zirèn Mod., giaréu Vigev., geréu Pav., girölun TI, girölon Como, giurgiol Romg. ð5.2.20..- pettegola Tosc., patégula Pav. ð5.22.1..- zirriolu, zurruliu Sard. ð5.2.4..- quaglia marina Nap., Elba, I.Giglio, quagghia di mari Catanz. ð5.10.5..- sichilòNap. ð5.3.3.2..- sicürun Varese ð5.3.3.2..- sgariol, sguriol ð5.2.17..- sgarfiol, sgarzòl Bol., sgarzól, sgarsól Ver.: Vigasio ð5.5.3..- ghirlino Foggia ð5.2.20..- torto\2n Spezia, tortolino Piava ð5.1.10..- Friul TI ð5.4.1..- chiurlo Tosc., Elba, chiurletto Roma, ciurletto Tosc., ciürlotta Gen., ciurlèt Varese, TI, ciurlo Como, ciürlì, ciurlìBrescia, Palazzolo, ciurlicòn, zurlicòn lungo la Piave, zurlin Sard.:Campid. ð5.2.6..- cirriottu, scirriottu Sic., ciuvèta Rav., ciuvittèn Romg., ciuvèn Romg., Imola, chiuvettone Saline, Barletta, ciufulittu Rieti (non cin-) ð5.3.7.2..- fischione Lucca, fischiettone Pis., pivierina Montichiari, peverìna Castrezzato, peerìna Castenedolo, peveèla Bagnolo, Melba ð5.23.7..- pioloto ð5.23.14..- pissira ð5.23.1..- spinz, spinzighetun TI ð5.23.12..- acquarolo Marche, Anc., Umbr., acchieua, ecchie Bari (d'acqua), passëgua Arenz., rivarola Rov., stagnotta Mess., Sir., pantana Sard., sgargia-margiu S.Ninfa, gaddinedda scaccia-margiu Sic. ("chauche-marais"), beccacinu di fiumara, beccacinu di sciumara Mess., pescina Pis., beccapesci Sen., ghestenèdde, ghestenìidde Bari, c.-à-d. "agostinello", ces migrateurs animant les rivages dès le mois d'août; tramontanèla Ven., gadduzzu Sic., gallozo Nap. (v. No. 164), turriazolu di gaddazzi, turriazolu di jaddazzi Mess. ð5.1.1..- puddicinu di mari Catan., Lentini, stellabö TI ð4.5.12..- vetolèta Ven. (dim. de vetola, 169), totanòn Ven., Poles., Pad., S.Giorgio, totanasso Ven. (augm. de tòtan, 178), courenton b.Piem., scuratun Piem., griseton Crem.

Roum. fluierár Tulcea, fluieríciu Greaca, fluiér ð5.4.5..- culic (< sl.), prundâras.

Grec gaïtarifi ð5.9.4..- galasopódari (prob. pour thalasso-);thalassopoûli Cycl., trolurída tis thalassis, nerolídi Chypre, mártyros Akarn., martyras (-) ð6.3.4..

Alb. sqepgjati Kosovo: Cernica (long bec), qyrylyku (< turc).

Bulg. vodobegac.

Sbc. prudka, prudnik (prud = banc de sable), curlin, curlinic, curlik, curlikuSa ð5.2.5..- prilegacð5.12.3..- kovaciçð5.14.3..- piljak, pilci ð5.23.15..- vidac ð5.23.6..- cirikavac ð5.2.4. (pour kavacð5.14.3.), bena Blace ð4.5.15..- bizavac Blace ð5.22.5..- martinec sln. ð6.3.4..- ribar, ribarciç, blatariç, zalar, proljetnica, petlicMiloSevo, pjetliç(-) ð5.22.1..- psihikati "crier (de la "bécasse" = limicoles)" ð5.23.3..- gigavac, gigulja (échasse).

Tch. vodouS, kulik, kulich, kuliS, martinec ð6.3.4..- petuSka ð5.22.1..- cvrcala ð5.2.2.1..- siska, siSka ð5.3.2.1..- polojka, polojnik ð5.11.2..-

Slk. kaluziak (kaluze = petite mare), mociarny (des marais), cricala.

Pol. kulik, kulig, kuliszek; siewka, sjejka, siwniczka ð5.3.8.1..- ficlek, ficlauz ð5.23.5..- pijanka, piäkað5.23.12..- leczak, lëczak ð5.12.3..- brodziec ("pataugeur"), lädzik, londzik, pour leurs longues pattes ð193., russe; trawnik, blotnik.- hwizdak, nablotnik prudnik sorabe. (v. sbc.).

[biegus,truchtan = bécasseaux, 181]

Ukr. kulyk, kulíga, kolovodnyk, grycyk, hrycyk ð5.5.3..- bakas (bécasse).

Bielor. kulik, bakac (bécasse).

Russe kulik, kulyga, kulyzka, kulicka, zujok, zuj, zujecek, travnik, porucejnik (des ruisseaux).

Lit. tilvikas, titilvis, titidilbis, utudilbis ð5.3.1..- stulgys, nom ayant rapport à la hauteur de leurs jambes; cf. stulgynaugti "croître en hauteur", et all. stelze.

Lette tilbite, titilbis, titibs, titilbite, tlitilbis, stidilbe, stidilbis, tilvikis, titilvikas ð5.3.1..- svilpis (siffleur), dunis (dunas = vase), dumbru sluoke.

Iran culik Gilan, culluk (v. turc), àbcalik, àbyàr, àbyàri farsi (d'eau), tihu Sangesari, titu farsi, yalva (< turc, tous les limicoles à long bec), zirlaj, zivlai, zalaj, xurusak, muSkinag farsi, murgh-e zirak Shiraz, murgh-kiràna Shiraz, kabk-e kar Yazd, kabkar (-) (karàn = rive), ti, titi baluchi (les petites espèces), matti baluchi (les grandes espèces). pà-e Salla, pàSala, paSàlek, murgh-e Sallak (à longues pattes).

Kurde celik Mazanderan, tizawera Kirmanshah ("un oiseau d'eau au vol rapide").

Afgh. cirbit Burush.

Talych cülük.

Arm. sarsarak, marsarak, mawrahaw, ciakan.

Azeri cülük, telyutulyuk, yälvä (kusu)(tous limicoles à long bec).

Turc culluk.

Georg. mzevani.

Azeri kiSit, cilik.

Eg. farkha al-ghait.

H.Sem. cibib Mar.n., sehre berb. Maurit., jellua ar. Tchad, gurgaka Soudan, taytawi, tutuEg., farrakh al-mai (-).

Top Of Page