Alb. | gris | scraper |
Lith. | gresti | to scrape |
Franç.rég. | grispét | personne agaçante, FEW 22: 72 |
Breton | grizinkal | to neigh |
Russian | gryzt | to gnaw, to worry |
Russian | gryzûn | a quarrelsome person |
Russian | Gryzin | the Georgians |
Mod.Greek | gryzo | to scrape |
Mod.Greek | gritsanízo | id. |
Bielor. | grycyk | (Ukr. id.) Black-tailed Godwit, 169; sandpipers, 171; Pratincole, 152 |
Pol. | hrycaj, gyrzyca, rycyk | Black-tailed Godwit, 169; sandpipers, 171 |
Pol. | zgrzytacz | Barn Owl, 238 |
Russian | grjaznuSka | Garganey, 43, 44 |
Germ.reg. | griesente | Garganey, 43 |
Germ.reg. | griesvogel | Serin, 418 |
Germ. reg. | grieslünk | Greenfinch, 416 |
Germ.reg. | grieser | Cormorant, 105 (?) |
Germ.reg. | grüser | Curlew, 167 |
Germ.reg. | griese sautfink | Corn Bunting, 445 |
Nederl. | grieske | Whitethroat, 362 |
Lith. | grézlé | Corn Crake, 146; Mistle Thrush, 340 |
Svensk | grissla, gresla | Guillemot, 75; not from gryte "grotto" (Haftorn, p. 185); this bird does not nest in caves but in rock crevices and under rocks; see also grylla 5.2.21 et gröttla 5.2.49 |
Germ. | grüssen | to greet, 5.2.49 |
Germ.reg. | grössel | Corn Crake, 146 |
Engl.: Scot. | groozle | to make a grunting or gurgling noise |
Engl.: Scot. | grouze, grooze | make a grunting noise |
Engl.: Scot. | grouse, grows | Ptarmigan, 11 |
Engl. | to grouse | to grumble ("orig. uncert.") |
Frisien | grusen | to munch with a crunching sound |
Franç.: Liège | gruziner, roziner | gringotter, gazouiller |
Franç.: d.Nord | coulon grousé | pigeon, 255 |
Franç.(a.litt.) | gruser (se) | s'irriter, FEW 22: 46 |
Franç.: Fr.C. | gresler | to cackle (domestic hen, 2) |
Franç. | gréser | to polish, pare |
Franç.: Pontarlier | greserai | grincer, FEW 23: 203 |
Franç. | grésiller | to crackle |
Franç. | grésil | grêle ð5.2.21.; Corn Bunting, 445 |
Franç. | grisoler | chanter ("de l'alouette" = du Proyer, qui a un chant grésillant) |
Franç.rég. | griselette | Sterne, 96, 97 |
Franç. | grasseyer | to pronounce the /r/ the French way |
Franç.: Champ. | groseiller | (a.litt.) bruire, clapoter (ruisseau), FEW 23: 201 |
Franç.rég. | grassette | Garganey, 43 |
Franç.: Philipp. | grozet | étincelle, FEW 23: 47 |
Franç.: Chatonnay | grazili | un certain chant de la poule |
Franç.: Ajoie | grezel | rattle, FEW 23: 200 |
Franç.: Cumières | grazeler | grincer, FEW 23: 203 |
Franç.: Ain | grizilyè | Serin, 418 |
Franç.: Rethel | graizouillie | to warble |
Franç.(fauc.) | grezillon | little bell |
Franç.: Châteaubriant | guerzeller | murmurer, FEW 22: 79 |
Breton | garzeli | Garganey, 43 |
Franç.: Bret. | garzotte | Garganey, 43 |
Esp. | garcetilla | Garganey, 43 |
Franç.: Gasc. | grésale | Barn Owl, 238 |
Franç.: Sav. | grœfòli | (z>th>f) Barn Owl, 238 |
Germ.reg. | grezel | Serin, 418 |
Ital.reg. | gardena sgrèza | Mistle Thrush, 340 |
Franç.: Norm. | grécé | tree frog |
Franç. | grincer | to creak |
Franç. | grainzarde | Garganey, 43 |
Franç.: Lallé | grunçar | gémir, grincer, FEW 23: 203 |
Lettish | grauzdèt | to grill |
Lettish | grauzt | to gnaw |
Gallego | graznear | to crow |
Esp. | graznido | the voice of certain birds (crow, jay, goose) |
Franç.: Gasc. | grazac | frog; Barn Owl, 238 or Nightjar, 251 |
Franç.: Aveyron | graza | lament |
Port. | grazina | Common Tern, 97 |
Port. | azegrino | (metath.) Serin, 418 |
Ossetic | gärzun | to moan |
Lettish | gardziens | hissing breathing |
Franç.: PuyD. | gârdzá | exciter un chien, FEW 22: 9 |
Port. | garzina | Common Tern, 97 |
Ital.: Brescia | sgarzina | Common Tern, 97 |
Ital.: Bol. | sgarzol | sandpipers, 171 |
Esp.: Ast. | garza | Common Tern, 97 (garza,garça Grey Heron, 118, does not belong to this group). See also garð5.2.18. |
Port. | garça | id. |
Esp. | garceta et var. | Garganey, 43 |
Franç.rég. | garzotte, grassette | Garganey, 43 |
Ital.reg. | garziero, sgarsier | Greenfinch, 416 |
Ital.: Abruz. | garzillu | Serin, 418 |
Ital.nord | sgarzelin, sverzelin, verzelin | Serin, 418 |
Ital.: Bleggio | sverzarola | Greenfinch, 416 |
Ital.: Moena | verz | strillo, grido |
Franç.: Mons | verzeler | babiller, FEW 21: 358 |
Slk. | vrzak | Serin, 418 |
Roman. | viers | voice, melody |
Ital. | verso | bird song, warbling, tune |
Franç. | vers | verse |
Franç. | verset | prélude musical |
Ital. | conversare | to speak (certainement sans rapport avec verser "retourner") |