77. STERCORARIUS PARASITICUS |
Gael.I. Meirlach Artach.- feabhlann, meirlach mara, faoilean an chaca, seabhac cac faoiléan (cac = excrement), tuilleóg.
Gael.S. Tuilleag.- fàsgadair, iasgair diamhain S.Uist, tuilleag, "tuliac"St.Kilda, caclach Einskay, S.Uist, fàsgadair, W.Isles, fasgadan, (Gael.I. fáscadh "squeezer"), foluirm (< faol "wolf"), lamhraig, lamhraidh ð franç.- amruidh, armhaig, armhaidh, armhuigh, meirleach na mara "merlin of the sea". [foilearm, foilaiream = gull, 81]
Cymry Saiwen y gogledd.- gwylan y gogledd, gwylan droed ddu, yr isgiwen frech.
Breton koher b.Corn.
Engl. Arctic Skua.- skooi, Shetl., shooi Shetl., schooi, Ork., Shetl., sjui, sjug Shetl., scull (-) skua-gull (-). Cf. norw. skua,skue,kiove, Faroe skuir,tjói, isl. and Faroe spói, Faroe snoeldukjogui, all meaning skua; names of acoustic origin like Faroe kjogui "spindle", an apparatus subject to squeaking ð5.23.15..- dung-teaser Berw., dung-teazer Nhp., dung-bird Carrickfergus, dung-hunter gull Donegal, dirt-bird Nhb., Scot., Carrickfergus, Donaghadee, Antrim, Down, Strangford, dirten-allen Ork., scait-bird Ork., Scot., scoutie-aulin, Ork., Shetl., scoutie-allin Ork., Shetl., scouty-allan, Ork., scuti-aulin, Ork., aulin-scouty Ork., skait, scout (-) skatie-goo Rnf. (goo = gull), kepskite Cumb., kepshite Donaghadee, gabshite Coleraine, capshit(e)Portaferry, shite, snapshite Islandmagee, shite-hawk Stangford; the preceding group (skaite,scout) is cognate to sv. sket, gr. skatos "excrement", and more closely to goth. skita "to defecate", and Scot. skite "to mute", scoot,scout "diarrhoea" from the widespread belief that skuas harass gulls in order to eat their droppings, while in fact it is the disgorged fish (for aulin see below); for kep,gab "to catch" ð8.1..- faskidar, fasceddar w.Scot. from Gael. fasgadair "squeezer".- gull-chaser Nrf., chaser York., teaser Engl. (not feaser),gull-teaser Dev., Som., Fens, robber-bird, Dev., Som., irish lord Dev., Som., ladram gull, ladrum gull Som., Dev. ð franç.- sea-hawk Cmb. weese-allen, wease-allen Ork., York., wease-alley Rye, allan, gull-allan Nhb., oldhen Dev. (corr. of preced.) allan-hawk Ork., Shetl., Scot., Ire.: Mourne, Down, Belfast Lough, oilan-auk n.Ire., Antrim, oilan-hawk n.Ire. Appears to be cognate to holler "call loudly" ð5.24.1., as the bird is a noisy one, rather than to Isl. alinn "parasite". Some of these names are also given to the divers, 65 q.v., which are also characterized by their loud calls. trumpie Ork., tom-harry Dev., Corn., Scilly I., tom-horry, tom-hurry Corn., harry-bird (-), i.e. "harrier", for harassing gulls.- badock (-), labbe (book., see French), tuliac Scot. < Gael.; black-toed gull Dmf., Carrickfergus (i.e. black-legged), black-gull Cumb., morell-hen York. ð3.6.5..- boatswain-gull Dmf., boatswain Suss., Shetl., bosun (-) ð79., Engl. molberry e.Angl., Nrf., Suff.
Isl . Kjói. norw.
Norsk Tyvjo.- tjyvjo Møre & Romsdal, Nordl., tjivjo Møre, kjove (-), leverjo Nordl., jåbbon N.Tr., mågeskit, mågskit Rogal., dritmåge V.-Agder, trulort, mågkjeiv, måsefut,spottejo, skoddejo, jobon Troms, fiskejo, fisjejo Hedmark (attributed to Fiskeørn), jo, kjo, skue, skua, kjove, kive, kyv-jo, tjuve-jo (thief), livre-jo, jo-bonde, elef (-).
Svensk Labb.- labb, labbe, måspinar(ä), gjuspinare, gjaus(a)peinare, gjausa-päinare, gjaus-päining, trutpinar, skitu-bätäl, stjitbärt, struntjager, tjuvmåns, tjuvjo, tärnhök, skomakar(e), svartlasse, kiop, gjud, elof, älun, ge-ut, et-ut, kustlabb, smålabb.
Dansk Alm Kjove.- kivio Bornh., kive, kjove, skuir, spói, tjói, sjitsnappara, skidtjæger, skidtæder, skidtsnapper, skidtpiner, skidsluger, struntjæger, strantjæger, strandhøg, lortesnapper, mågehøg, ternejæger, rovmåge, kovmåge (err. for rovmåge), rovterne, tyv(e)måge, snyltemåge, havskummer, pibemåge, bådsmand, troldpipe, troldrive, troldpige, toldpig. Faroe: kjógvi, skua, skugvor, skuvur,skuir,tjói,spói,snældukjogui, tyfven, lar, larra.
Nederl . Kleine Jager.- schijtvalk; sketejager; skytjager, strontjager, sé-falk, skraits, skreits wfries., meeuwjager flam.
Deutsch Schmarotzerraubmöwe.- skeetenjjoager Helg., scheetfalk fries.: Husum, scheissfalke, raubmöwe, falken(raub)möwe, mowenbüttel, jodieb, johann (= jo hahn, < scand.), struntmöwe, struntjäger, strandjäger, dreckvogel, nordvogel, polmöw, live (labbe ist franz.).
Franç. Labbe parasite.- cagassié Nice, merdeux, gobe-merde, beque-four Norm. (foûre = excrément, "foire"), chasse-merde Canada, sergent Bret., allusion à son habitude de harasser les autres oiseaux; bonc Grand Fort, Philippe, cf. angl. bonxie, No.80; gabian negre Nice, bezule noire GE, mouette noire (-), labbe livr. emprunt au sv. labb d'une racine l-p, l-v etc. d'origine cinétique ayant le sens de happer, capturer (ð app. 11) à laquelle se rattachent les termes suivants:
a.gr. | labè | action of seizing |
Akk. | làbu | lion |
Ass. | labbu | lion |
Hebr. | làbi | lion |
ougarit. | lb' | lion |
sv. | labb | skuas, 77-80. Comme le loup, le lion, le |
lynx et l'Autour, le labbe est un animal prédateur et telle est la sémantique du mot. Aux Féroés, l'un des noms du labbe est lár,láara que l'on peut rapprocher des noms franç. de l'Autour lér et var., c.à.d. le larron; cf. aussi l'esp. (Galice) ladrondemar "labbe" et l'angl. ladramgull id. | ||
Gael.S. | lamh | attack |
Gael.S. | lamhraig | skuas 77-80 |
Lat. | Laverna | goddess of thieves |
Sbc. | labar | Goshawk, 224 |
Galice | talabartan | Hobby, 232 |
Sard. | alábri | Goshawk, 224 |
Franç.: Belgique | lobès | Goshawk, 224 |
a.gr. | lobè | a bird of prey |
Bulg. | lobec | hunter |
Esp. | lobo | wolf |
Port.: Capo Verde | manuel lobo | Osprey, 203 |
Franç. | louve | "female of the wolf" |
Sbc. | lovo, lovac | Goshawk, 224 |
Ukr. | palovik | Goshawk, 224 |
Russe | lovit' | to capture |
Pol. | lowka | to capture |
Pol. | kurolow | Goshawk, 224 |
Pers. | cuza-luvà | Sparrow Hawk, 225 |
Bulg. | lovja | to seize, capture |
Tch. | lev | lion |
Alb. | luan | lion |
a.gr. | léon | lion (formerly occured in the Balkans) |
All. | löwe | lion |
Basque | lapur | thief |
sln. | lapiti | to snatch |
Tch. | lapati | to catch |
Pol. | lapikura | Goshawk, 224 |
Lit. | lapé | fox |
Sbc. | lupiti | to pounce on its prey |
Roum. | pasârea-lupului | Red-backed Shrike, 324 |
a.gr. | loupos | a bird of prey, 224 |
Tch. | loupez | plunder |
Franç.: Jersey | lou d'mé | Great Northern Diver,65 (predator of fish) |
Franç. | loup | wolf: the predator. Semantic parallel, see wolfð105., Basque |
Franç. | loup-cervier | lynx. Sans rapport avec "cerf", mais simplement "loup sauvage" (= féroce), une corr. du dial. sarvâ,sarvâdze, cf. VS leu-sarvae "lynx". |
Ital. | lupo d'api | Bee-eater, 265 |
Galice | pedro llopo | Arctic Skua, 77 |
With permutation p>k:
a.gr. | lykos | wolf |
Alb. | ujk | wolf |
Franç.: dial. ouest | louk | wolf |
Gael. I. (o.lit.) | lug | lynx. No relation to the Celtic divinity Lug whose name means "light" (ð3.1.26) |
gaulois | lougos | "raven" (not a bird name; must be translated by "rapine" or "ravenous", cf. Wagner, H., 1971, p. 22). |
Autres noms du Labbe :
Prov. Merdassièr parasito.- merdassièr.
Cat. Goler cuapunxegut.- cagaire Cat., Vinaros, goler Cat., Blanes, Palafrugell, merda-goler S.Llorenç de la Salanca, de gula pour leur habitude de faire dégorger la proie.
Basque Kakajanzale isatz-motz.- kakajanzale (-), marikaka B: Bermeo, mariko, kaio-moriko G: Donostia; B: Lekeitio; AN: Ondarrabia, itsas-miru (milan de mer), ooin-mutu (ooin = voleur), moko-zikin, (d'après kakajanzale).
Esp. Págalo parasito.- merdento, Gal.: Pontevedra, merdeiro Gal.: Muros, Mera, Mugardos, Cambados, Ribeira, Vilanova de Arousa, Cesantes, Mogor, Bouzas, Panxón, Grove, Aguiño, Portonovo, Cangas, Bueu, Abelleira, lerdeiro Gal.: Cangas (dissim. mðl), mardeiro Gal.: Portonovo, merdeiro de mar Gal.: Pontevedra, papamerda Gal.: Sora, Sada, Bares, Cedeira, Ares, Camariñas, papamerdas Gal.: Cariño, Espasante, comemerda Gal.: Burela, Noia, Abelleira, Camariñas, Carril, Foz (pour explication, v. Engl.), engulimerda, engule Gal., caján Gal.: Miño, cajote Gal. cágalo Gal.: Figueiras, Ribadeo, Rinlo, págalo Gal.: Fuerteventura, comilocagao Gal., ladrón do mar, Pontevedra, pedro llopo Gal.: Burela ð Franç.; picacûGal.: Bueu, picapica Gal.: Burela, pour son habitude de harasser les autres espèces pour leur faire dégorger la nourriture; palheiro, palleiro Gal.: Pontevedra, palleira Gal.: Aguiño, Mixía, Escarabote, Muros, Caión, Camariñas, Corme, Sardiñeiro, Lira, Portosín, Abelleira, Malpica, Laxe, de palla "paille", pour ses rectrices centrales très allongées; palanquín, également dérivé de palla (cf. Franç. paille-en-cul, nom de certains oiseaux à longue queue). cafetero Gal.: Guardia, pour sa couleur café; maricón Gal.: Corme (signifie aussi "poltron", ce qui n'est guère approprié à cette espèce agressive), zapateiro Gal.: Rinlo (prob. le nom d'une autre espèce, v. en particulier Avocette, 157, Esp.). (esctercolero est un calque livr. de Stercorarius).
[jolea = Gaviota argéntea, 81]
Port. Moleiro parasitico.- cágado Póvoa do Varzim, Afurada, Ovar, Faro, moleiro, amoleiro Vila do Conde, P. do Varzim, Costa da Torreia ð3.6.34..- palheiro Vigo, I.Cies (pour sa longue queue), medonho P.do Varzim, mondrião, mandrião Matozinhos, Porto (mendiant), montanheiro Faro (corr. du précéd.).
[saragoça = Gaivota, 81; sabão = Engoulevent, 251]
Ital. Labbo.- cacáro I.Giglio, cacazzari Sic. or., scatafà Sic. occ.
Roum. Lup-de-mar mic.- lup-de-peste. Roum.,
Grec Mikrolistóglaros.
Bulg. Parasitna xitSna cajka.
Sbc. Pomornik kratkorepi.- otimac, pomornik, govnacka.
Tch. Chaluha prizivna.
Slk. Pomornik.
Pol. Wydrzyk pazozytny.- pos'cig, strzelec, rybitw strzelec, mawozowiec.
Ukr. Pomornik korotkoxvostyj.
Russe Korotkoxvostyj.- rabojnik (pirate) ð223.,franç.- povor (id.), soldat nord, torbej Siber. (mendiant, cf. port.), fomka Mangase (forceur), ispravnik (inspecteur de police).
Lit. Smailiauodegis plézikas.
Lette Isastes klijkaija.- kliju-kaija, utu vanags.
Iran Skuà-ye qotbi.
Eg. Karkar kutbii.
Hebr. Hamsam tapil.
Top Of Page