Previous PageNext Page

286. PYRRHOCORAX PYRRHOCORAX

Gael.I. Cág cosdearg.- cáróg, cadhóg, cudhóg, caig, cabhóg ð5.14.3..- cág deargchosach, chathóg dheargchosach, cosdhearg.

Gael.S. Cathag cas-dhearg.- cadhag, cabhag, cabhog, corag cas-dhearg, cathag dhearg, coc-bhran.- caaig Manx.

Cymry Brân goesgoch.- brân big goch (red bill), brân gernyw, coegfran cernyw (Cornish crow), brân arthur.- tshaua, palores Corn.; if the name is cognate to palwr "digger", its attribution to "chough" may be doubted.

Breton kavan-mor.

Engl. Chough.- chough Rathlin I. + (see under Jackdaw, 285) ð5.3.7.2..- chaw Corn., cornish chough Suss., cornish jack Som., Dors., cliff daw Ire. (not "chiff"), cornish daw, cornwall kae, hermit crow (-), killigrew (? )Charleton market jew crow Corn.; this name should not be analysed as such but rather as a name corrupted by folk etymology viz. market for marked ð3.6.18.; jew is purely imitative.- red-billed daw, red-billed jackdaw, red-legged chough Suss., red-legged crow Som., Dors., Suss., Ire., red-legged jackdaw Ire., redshank n.Ire., sea crow Ire., russet pated chough (red footed) is not a name but a literary description (in Shakespeare).

Deutsch Alpenkrähe.- feuerrabe (andere Namen wie Alpendohle, 287).

Franç. Crave. (crave est un nom de Choucas, 285, v. remarque sous No. 287), cahouette Jersey, biou rouzou, grâlior à bec rozo Sav.; dans les Alpes cette espèce est confondue avec le Chocard, 287.- garaille B.Pyr. ð5.2.17..- graille rouge, chauvère rouge, chouca rouge litt.

Prov. Chaouvio a bé-roujé.- gralho a bé roujo, graio bé-roujhé art.

Cat. Gralla de bec vermell.- corb de be vermell Ponseti.

Basque Belatxinga moko-gorri.- txoa BN rép., Ezkoa, Eugui, Otxagabia, Abaurra Alta ð5.14.3..- beletxoa G:Leiza, garraio B, L:Donibane, karraio (-) ð5.2.17..

Esp. Chova piquirroja.- choa Nav. (< basque), cholla Lugo, Pontev., grajo Canar., Palma, Burgos, gralla Huesca, graja Mal., Can., grajilla Mal., cucala Murcia, cocaro (-) (pour cocalo?) ð5.13.1..- pájaro alemán (de reciente invasión en une local. de Sal. (Bernis, 1994).

[glaya = Arrendajo, 290]

Port. Gralha de bico vermelho.corvacho Serra de Estrela.

Ital. Gracchio corallino.- craaSTI, ciavole Abruz., ciaola Abruz.: Campotosto, ciaula tunisina Sic. ð3.3.13.2..- ciavula cu pizzu russu Castelb., carroghedda de monti, staccola de monti Sard., gracchio corallino (art.).

R.Rom. Tulagn dal pical cotschen.

Grec Kokkinokaliakoûda.- kaliakoûda Parn., korádzinos Chypre, korasénos Thess., Chypre, gorantsina Chio, cf. a.gr. korakínos.-skourapola Crête, kokkinomýti Gr., Crête,

Alb. Stërqoka sqep kuqe.- garázino (cf. gr.).

Sbc. Galica planinska.- planinska vrana, galic.

Tch. Kavce cervenozobé.

Slk. Cavka cervenozoba.

Pol. Wieszczek. (v. No. 287).

Russe KluSica. (livr.).

Iran Zàq -e nok sorx.- zàq baluchi: Kuh-e Taftan, zàghda, zàghij, zàgca, zàghci, zàghica litt., kalaq siah, zàg-e pà-sorx, zàq-e pà-k livr.

Kurde qàlàraSàKirmanji, qala darang Lari, qala jik Bakhtiari, qàz s.Kirm., qiz Kirmanji, Kirmanshah, qazuMokri, qàSSanandaj.

Afgh. càgèliWakhi, càgli Khowar, cagè Werchikhwar, zagh, zugh, zagh cuk Sanglechi, zàgho Yidgha, kajir Ormuri.

Arm. Karmratowc Djay.-Sikotn agraw.

Azeri Kïrmïzï Dimdik.

Turc Kïrmïzï gargale dag kargasï.

Georg. Šavi Kvavi.

Caucase gagh Oubykh, kuanScie pepl Kabard.

Eg. Ghuràb `asam.

Hebr. Zag adom-maqor.

Top Of Page