Previous PageNext Page

74. URIA AALGE

(For aalge, see No. 72, Dansk and 5.12.1)

Gael.I. foracha, forcha, forachan, forathar West Kerry, fuaran Rathlin I., furn (-) (prob. coll.); cognate to the root for "convex, rounded", foracan "large quantity", Gael.S. foireann "band, troop" etc., on account of its gregarious habits. caltag, didlín, cubhar tuinne, éan aille, (cliff bird), mhuireun, mhuirean, see Engl. murre.-pullan Rathlin I., colbhach frequents the ledges (colbha) of cliffs.

Gael.S. Forach.- òran luaidh St.Kilda, eun an t'a sgadan, eala-bheag-an-sgadain; eun-dubh-an-sgadain, Rathlin I., eun-du' na sgadain (black bird of herrings), eun-dubh-a'-chrùbain, (squatting bird), eun-aille, eunan-aille, (rock bird), forach (also rock, reef), falcag bhíorach pointed (bill) puffin, gearra (also No. 75), muireun (see Engl. murre),sthronag, stronag, stronage Manx.

[gearrabreac etc. = Oystercatcher, 155]

Cymry Gwylog.- gwylog, chwilog, wiliog, waliog, gwylym, guillem ð4.5.4..- aaron, aran by sailors, cf. esp.- morra (imit., see Engl. murre),moriar (not "sea hen" but cognate to the preceding), bridin bach.

Breton poc'han, Lorient, b.Corn., Ouessant ð4.5.24..

Engl. Guillemot.- guillem (-), guillemot Nhb., Scot., will, wille, Suss., willy Suss., s.Cy, Nrf., willock Suss., Dev., Corn., Kent., e.Anglia, s.Cy, York., Nrf., Nhb., Ork., willick Suss., Lothian, wil-duck Suff., bad-willy (-), names expressing a notion of stubbyness or something short and thick, or roundish ð4.5.4..- langvia Ork., Shetl., lungy Shetl., longie Shetl.: Bressay, langy (-), lavy (not lary),lave w.Scot., lavie, lamy Hebr., cf. Faroe lomvigi, norw. lomvie,langvie; Hantzsch, 1905, derives langvia from "hringlangnefia" "long bill" which is not a characteristic of the bird; "lame" is more probably the correct meaning as the birds are quite awkward on land. murr(e)Glo., Dev., Corn., Som., York., n.Scot., Shetl. (murse is a misprint), mur Som. coast, merr, morr (-), meer Glo., murren Donegal, muir-eun Sheephaven, Donegal (a corr. of the preceding, for "murr-eun" rather than "sea-bird") (imit.); whurron Donegal, fooan Antrim, Down, marrot Nhb., e., s.and w.Scot., moarut c.Scot., morrot, marrock Scot., merrick, maddrick gull Corn., mullet York. cf. to murre "to make a low murmuring sound", isl. mâr is a name for this bird ð5.21..- row Corn.: Mousehole, (rhymes with cow), frowl Scot., imit., cf. Spanish names arao etc.- helligog, hiogga, hellejay Shetl., helegug Wales, eligog Pemb., eligug Pemb.: Ramsay I., eligoog s.Wales; for hellð3.1.46., for gugð4.1.4.5..- kell-bird York., ð3.1.46..- scoot e.Angl., Ches., Nhb., w.Scot., skout Scot., scout York., Nhb., w.Scot., skuttock n.Engl., e.Scot., skiddaw e.Loth., e.Scot., kiddaw Corn., skidden, skinner (-), coll. names for fast flying sea-birds ð6.3.23..- weerit (-) (young), queet Scot.: Gamrie, queit, quiet Scot., quet Aberdeen ð5.9.5..- tinker, tinkershere, tinker's hue Donegal ð5.3.2.6..- fry-bird Donaghadee, spratter Hants., noddy York. (see No. 73), strany (-) see Manx stronag.-maggie Frf. ð3.6.20..- foolish guillemot Nhb., sinnie-fynnie Scot., sittie-fittie Selk., prob. from the manner it sits up.- feut-an-arse Cumb., like in grebes, its feet are set far aback.- sea-cock Scot., sea-hen Loth., Durham, Nhb., Scot., Caithness, seed-bird Scot. (for sea-bird),rock-dove Ire., Ailsa Craig cock Dmf.; loomery "a nesting colony of sea-birds" is a neologism coined after loom (on the model of rookery).

[garbreak = Oystercatcher, 155; sea-pigeon = Black Guillemot, 75; diving wigeon = Pochard, 50, lum, lumme = Great Northern Diver, 65 (in Scand. languages, these names are given to the divers only, and not to the Guillemot)]

Isl . Lanvía.- langnefja, lanvía (apparently a corr. of langnefja, cf. hringlangnefja, ringvía = ringbill), mâr (see Engl.).

Norsk Lomvi.- langve Nordl., langve Nordl., langvie N.Tr., langvi, lomvi (see Isl.); spyde, spissnebbet alke Vest-Agder.

Svensk Sillgrissla.- grissla, sillalka, sillknipa, silldopping, spissnäbb, spetsnäbb, spetsalka, snipalka, sydgrissla, alle ð5.12.1..

Dansk Lomvie.- mule Bornh., aalge 5.12.1.- lomvie, langvitte, krageand, marsvinfugl, klaus, pi ajsen, pi drækker, pi lønrøv Vendsyssel, lille perdrik VFyn, sildedrikker, -dykker Gilleleje. [ringvia, hringvia = Alk, 72]

Nederl . Zeekoet.- zeehen, zeehoen, hoannie; skoet wfries.

Deutsch Trottellumme.- trottelumme Schl.-H., troll-lumme, taucherhuhn, täucherhuhn, täuchermöwe (lumme etc., sieheEistaucher, 65). [meerschnabel, möweschnabel = Papageitaucher, 73]

Franç. Guillemot marmette -guillaume St.Valéry, gllâome La Hague, giuam Grandchamp, guillot ð4.5.4..- ouérot Pic., Vimeu (non quérot), imit., cf. noms esp.- marmé, marmette Norm. et Québec, marmelette Ardres, Boul., Calais, Grand Fort, Philippe; ce nom n'est autre que "marmot", la posture de l'oiseau rappelant un petit bonhomme; au Canada l'oiseau est également appelé (petit) bonhomme; cf. angl. tommy-noddy Guillemot et aussi "personne de courte stature". L'esp. marmon et l'ital. (Gênes) marmun ont la même signification; marmot a aussi été employé pour "singe", l'idée de "bonhomme" étant évidente dans ce cas; le franç. a conservé marmoset, une espèce de petit singe. A ce même groupe de mots se rattache marmotte désignant le rongeur des Alpes bien connu et quelques autres rongeurs dont l'habitude de se tenir debout sur les pattes de derrière les font ressembler à un marmot. Il est intéressant de noter qu'en Acadie la marmotte indigène est appelée bonhommecouèche. L'étymologie "mus montis" est inacceptable tant au point de vue phonétique que sémantique (la marmotte n'est pas une souris). plongeon La Hague (coll.), âne dé mé, âne dé mair Guern. (= canard de mer).

[martinacappada = Foulque, 138; flafla Hér. est une autre espèce, peut-être la Grive litorne, 341; anedemaïre est aussi un nom de la Macreuse brune, 56; pouledemer (dict. Valm.) est un poisson]

Cat. Somorgollaire.- carrau Palamós.

Basque Martiña.- martin B: Lekeitio, Ondarroa, AN: Ondarrabia, G: Donostia, Orio, martin-txori B: Lekeitio, martiña, martina, martintxu (-) ces noms sont prob. coll. pour les espèces de cette famille (Alcidae)ð6.3.4..

Esp. Aráo comûn.- arao Gal.: Escarabote, Ezaro, Caminha, Bueu, Cambados, Carril, Noia, Sardiñeiro, Lira, Abelleira, Portosin, Mogor, Rianxo, arau Gal.: Panxón, Guardia, Cangas, Cesantes, Bouzas, Cambados, Grove, Aguiño, Portonovo, Espasante, Ribeira, Cariño, Vilanova de Arousa, Muros, aro, Gal.: Mera, Sada, Foz, Mugardos, Ares, Miño, Rinlo, Laxe, Malpica, Muxía, Camariñas, Corme, Caión, Mera, Pontedume, Carril, Cedeira (imit.), arro Gal.: Escarabote, Coruña, Ast., morro Coruña, araxo Gal.: Figueiras, Foz, Ribadeo, Burela, Viveiro, Bares, carrau Gal. (formé sur arau),maroto Gal. (formé sur aro) larau Gal.: La Guardia, argau Gal.: T. de Ilhavo, Covas, carrulo Gal., carolo Gal.: Vigo, Panxón, Cesantes, Bouzas, Sardinñeiro, Abelleira, Portonovo, Muxía, Cangas, Pontev.: I. Cíes (imit.), pitorro Gal.: Mogor, Corme, Figueiras; Oviedo, Sant., putorro Lugo, potorro País Vasco ð5.22.1..- pio Gal.: Rianxo, pio d'auja Espasante (les poussins pépient 5.23.12), piro, piru Gal. (les poussins pépient ð5.6.1.), busiarroque Gal.: Porto do Son (nom formé de bucear "plonger" et prob. de roque "roc"; ces oiseaux plongeurs nichent dans les rochers), villarengo Pontevedra (de ville, pour son habit noir et blanc), patalino Gal. ð40., esp.

[macurril = Frailecillo, 73]

Port. Arau.- arau Vila do Conde, Viana do Castelo, airo imit.; berlenga Portimão ð5.6.9..- marreca Portimão ð5.21..

Russe Tankokluvaja kajra.- kara, kajra, arra. Lit. Laibasnapis narunelis.

Top Of Page