Previous PageNext Page

194. GALLINAGO GALLINAGO (Capella g.)

Listen

Gael.I. naosc, naosga, naoscán, naosgach, niaosc, nisg, faosg ð4.7.7..- gabhal deorach Rathlin I., gabhairin reo(dha), gabhairin reodhtha, gobhar-oidche, gabhar-adheir, meat-gabhar, mionnan aereach, minan aerach, mionnán aeir, meannán aeir; saidhlín aeir; botsaic Rathlin I. (for gobsaicð193., ital.), cubhag ghliogarach; gabhairín bainne beirbhte Clare I., "agus gabhairin reo an naosc fireann".

Gael.S. Naosg.- naosc, naosgach, naosgan, naosga, naosgamh, naoisg, faosg ð4.7.7..- mennan aidheir, meannan-adhair, mionnan, meantan, meagadan, meanan-gobharag, gabhar adheir, gobhar-athair, gabhar oidche, meath-gabhar (gabhar = goat), lean-gobhrag, leon-dhrag (lean = swampy ground), gob-saic Jura, boc-saic, boc-sac ð193., ital.- eun-ghobhrag, eun-ghurag, eunarag, eunrag, ianrag, eunorag, aonaghurag (ghob = bill), bog-an-loin, bocan-loin, baothair, cubhag (?) (cubhag = cuckoo), cubhag ghlogarach.- goar-heddagh Manx.

[croman-loin = Curlew, 167]

Cymry Gïach gyffredin.- gafr y gors, gafr y mynnyd, gafr wanwyn, dafad y gors.- sneip, sneipan Bangor, snipen, sneipen, ysnid, ysniten, ysnittan, myniar, fyniar, giach, gïach myniar; gaver hal, kio Corn. (cf. breton).

Breton gioc'h, gijoc'h, gujoc'h, gioh, kioh, kioc'h (non kisc'h) ð4.1.12..- keveleg-lann, gavrig-an-hañv, gavrigoù-an-hañv, kefeleg-lann.

Engl. Common Snipe.- snipe Som., Suss., Ches., Nhb., Edinb., Aberd., snib Donegal, snape Som., snip-snap Som.: Cannington, snippack, snippick Ork., Shetl., long-neb York., snite Som., Dev., Corn. (dan. snepp, isl. snippe),mire-snipe Nhb., Edinb., Aberd., Caith., Dmf., Ork., Antrim, Donegal, mire-snippo Ork., mia-snipe Ire.: Draperstown, lyre-snipe Castlerock; cf. isl. myresnippe, Faroe myrusnipa (mire = marsh), gutter-snipe Islandmagee (gutter = small stream), full snipe, whole snipe Som., Suss., full snipe Donegal, as opposed to the half-snipe (next species), jack n.Dev., jacksnipe Som., Ches., Nhp., War., Nrf., Nhb., Gall., Shetl., jecksnipe Ire.: Tyrone, lile-jacky (-) ("little j.") jetcock, jid, gid, gidd, ged Nhb., jipe, jill-snipe (-), judcock, jedcock Som., Corn., (not gudcock),juggy Not., jipe Kent. These names are given to all snipes as well as to the Woodcock and refer to the long straight bill ð4.1.12..- sky-goat Nrf., Ang., Scot.: Highlands, North, god's goat Belfast, air-goat Nrf., airy-goat n.Ire., kid of the air Ire., kid of the spring Wales (transl. from cymry), lamb e.Angl., moorlamb Engl., summer-lamb e.Angl., Nrf., evening-goat Cooneen, Ive, little goat of the night Cookstown (most combinations with goat appear to be transl. of Gael.), gaverhale Som., Dev. (Cornish for "moor-goat").- bleater Scot., Ire., blitter Scot., blutter Scot., Roxb. ("glutton" is a corr. of blutter),heather-bleater Surr., Nrf., n.Engl., Dmf., Lanarks., Carrickfergus, wether-bleat Aberd., wheather-bleat Ire.: Montiagh, wheather-blade Armagh, Donegal, Cooneen, Fermanagh (corr. of heatherbleat),hammer-bleat, hammer-blate Cumb. (corr. of heather),heath-bleat Scot., Renf., Dmf., Gall., Cumb., n.Ire., heath-bleater, heath-blutter, heath-bluiter Nhb., Scot., Perth, Ayres, Selk., Ire., heather-blutter, heather-bluiter Scot., heather-blitter, heather-blite Dmf., heather-bleat Surr., n.Engl., Scot., Dmf., Lanarks., Ire.: Antrim, Down, Midl., Donegal, Belfast, Cookstown, Coleraine, Islandmagee, Monlough, Draperstown ð5.22.6..- heatherbeal Scot. (beal = franç. bêler ð5.22.6.), bog-bleater Ire., bog-bluter Roxb., Ayres., moss-blutter, moss-bluter Scot., Roxb., Gall. (moss = moor). heafer bleate o.liter., see Germ. haeferblaete. Note: There has been some confusion about the name-compounds of blutter, the names heather-blutter and var. being those of the snipe (where blutter = bleater), and the names yern-bluter and var. being those of the Bittern, of which bluter appears to be a corruption, by contamination with bleater.-gowk, horsegok Shetl., horsegowk, horsegouk, horsegauk, hoarsegouk, hoarsegowk Ork., Shetl., horse-cock Loth.; cf. sv. horsgök, dan. horsgjok,horsgög, norw. rossgauk, isl. hrossagaukur, composites of horse (Rausch); see also ð5.2.24..- hatter-flitter, hatter-flight Corn., atter-flitter n.Dev. (from its zigzaging flight ð6.3.21. (hatter) and 6.2.6 (flitter),yuckfit, youckfit upper Clydes, nyuckfit Clydes ð5.15.3..- scape, skeap, skeaf Cumb., scaper Som. ð6.2.27..- single snipe Donegal, solitary snipe Nhb., because it is almost invariably met with singly unlike the other long-billed, sociable waders also called snipes [171, 180] from the same character.- summer-snipe Not.: Newark, as opposed to other long-billed waders occuring in winter.- martin-snipe e.Angl., Norf., saint-martin's snipe (-) see French bécassedesaint-martin. [woodcock-snipe,lady-snipe = Woodcock, 193]

Isl . Hrossa-gaukur.- hrossa-gaukr, rossegauk, horsagjøj, horsebukk, humregauk, mekregauk, megregjejt, raageit, vedergeit, jordgeit, mýri-snípa, mýri-spíta. [mýri-skítr = Rallus142]

Norsk Enkeltbekkasin.- mekregauk Rogaland, mekkergauk S & N.Tr., Troms, mekkergeit, mekrejo, mekregjod Nordl., ryssegauk, røssegaug Rogaland, rossegauk Rogaland, Hordaland, humregauk, himmerhest Nordl., hømmerhest Troms, tåkehest Mm., skoddeføld, myrbukk Oppl., Sogn & Fjordane, horsebukk øf., hommergjitta Hedmark, jargeit Hordaland, rågeit Oppl, Hedmark, jordgeit, vedergeit Møre & Romsdal, myrsnip Vestl.

Svensk Enkelbeckasin.- himilsgäit, himilsgeät, himälsjit, himilsdjäit, -jet, himlaget, häst(a)gnägjar, tjulbening, tjärmäkru, -mekro, mosmäkru, musatik, mossticka, mäkärbäs, mäkälbäs, mäkerbäss, mekälbäss, myrmäklo, myrmäckra, myr-mäkker, möjr-mäkker, haramjkåer, -mjaker, häramäkra, hårsnäppa, horsgök, hörsgök, horsagök, horsæjök, hårsjök, hrossagaukr, horsgauk, russgauk, rösselgök, horsignägja, ross-guggu, bräkarbock, brätjäbottjen, mirbottjen, märrgök, myrisnipa, mörsnajpa, måjrsnäipa, hafretiggern, bäckastränte, kvällgimar, värgeta, vä(de)gett(a), vallpiga, bäckastränte.

Dansk Dobbeltbekkasin.- bekkasin, langnæb, langnæser, mosesneppe, sumpsneppe, vandsneppe, galyre, moshakker, horsegøg, horsøg, horsjøde, gimmer, gemmer, horsegimmer, horskommer, horsekummer, horsegum(mer), -gommer, horsgump, gummerhors, horsegunger, hosselgong, gummegøg, gommegøg, gommegø, skrommelgøg, skronnegøg, skronnehøg, skrunneged, skronniged, skronneged, skrønneged, skronig, skronnemette, skronnehals, skronnekok, skronnihors, skronnehors, skrunnehors, skrummeløg horseskrønner, rønnefugl, rynnehors, rennehors, hors(e)nodder, nodderhors, noddergøg, norregøg, nordregøg, nordgøg, nordhøg, nordgø, nordkok, horsegnarre, horsegnadrer, håsgjort, hingst(e)fugl, himmelhund, himmelged, bjereged, moselam, buk, skvaldermette, -gås, vangeledsknirken, taffel, tafle, hantaffel, storetaffel, tafugl, tofle(r), stukas (so named after the German warplanes, on account of its diving nuptial flight !); myrusnipa, døggreyv Faroe. [stensneppe = Stenvender, 190 ; holdsneppe = Skogsneppe; plytte, tinksmed = Tringa, 171; skrække, vangeledsknirken, vandskrank = Engsnarre, 146]

Nederl . Watersnip.- wettersnip, wetterlyster waerloampien, wierlamke,fjildbok wfries., snip, snep, snup, watersnep, dreksnip, grassnep, rietsnip, rietsnep, vennezege, vênesegge, veengeit, havergeit, hemelgeit(je), geitemelker, luchtschaap, bokkie, bokje, gunterbokkie(n)(= hinnekend bokje), mekkervogel, melketje ð5.20.3.- bletterlamke(s) ð5.22.6.- lammegie, weerlam(ke), trommelaar, venneronke, ranneker, ronnekemêre, rönnekemaer, schetring, langsmoel, schoemakertje, schoanmaekertien, kleine houtsnip, volle snip, sint maartenssnip, gierzwaluwhoutsnip. fjeldbok, schorreboek, bäserbokk ostfries.

Deutsch Bekassine.- bekassine Mittelfr., bekassin, begeis-chen Lux., Lux., peckass Livland, bekasse, bekkasse, beckas, pegasin, begeisjen.- bekassindli DS: SO, snipp ostfries., schneppe Schlesien, schnepf Salzb., schnäpf, schnepf(e)DS, schnepflein, schnepfchen, schnepp, snep, snippe, schnibb(e), sumpfschnepfe, moorschnepfe, riedschnepfe, rietsnepfe, rietschnepff, rohrschnepfe (-), moss-schnepf Mittelfr., fengschnepp Lux. (nicht "fein" aber wall. fagne "moor"), bruchschneppe Schlesien, broochschnepp, brôschnepp Lux., bruchschnepfe, bruchschnepfflin (-), himelszêge Gött., hiemelsziege Westf., himmelszaj Graben Kr. Wirsitz, himmelziege Mittelfr., Schlesien, Walkenried, himmelszicke Schollene, hiemelssiege, himmelgeiss, -gais DS, Schlesien, Mittelfr., himmelsgas Mittelfr., himmelgäs, himmelgas, meckerziege (-), moosgais Böhmen, habergeiss Neuhaldensleben, Gardelegen, habergas, habergeisslin, haberziege, haberbock, riedgaiss, haberlämmchen, moorlamm, schorrebock (-), bocker(lein)Schwaben, Steierm., bockerle Nürnberg, bockerl Oesterr., Stierm., mosbock Bayern, moosbock Paldau, haberbock Preussen, haowrbuck Altmark, hawerbuk, bäwerbuk Oldenb., hawerziege Iburg, hawerzegen hawerzegen Niedersachsen, hewerzicke Burg im Spreewald, hawerzicke Kr. Jerichow, haverzeg nd. (haber = Ziege), nedderkenblatt Oldenb., hawerblatt Bremen, haeferblaete, haefreblete, ð5.22.6..- hawerblarr Meckl., blarrvagel, blarrsnepp (blarren = meckern), hawerblar(e)(haefer = Ziege; für blarð5.11.8.), meckerzieg Weissense Kr. Wohlau ð5.20.3..- hudergeiss, huidergeiss Hessen (hudern = wiehern), donnerziege, donnerbock, donnerpferd, donnerstagspferd Mittelfr., hasspärd Oldenb., filzlaus (Jäger, weil sie aussordentlich fest liegt), haarschnepfe Mittelfr., haarschneppe, haarpudel Schlesien, heerschnepfe Schlesien, Harz, heerschnepf Salzb., herrenschnepfe, herdschnepfe, haarekenblatt, haorbuck (harren = sich ducken), fürstenschnepfe (nach "herrenschnepfe"), stummebekasine Mittelfr., stummschnepfe, "stumpfschnepfe", stummeschnepfe, stumme, stummele, stummeli, stümmchen DS (trad. du franç. sourde),daf, daf bekassin Lux. (trad. du franç. sourde), rüschensnepp Niedersachsen(rüschen = Binse, Engl. rush), sacherschnepfe Steierm. (ahd. sahar "Schilf" - Suohlati), riedschnepfe, moorlamm, mo(o)sbock, (-), fjeldbok fries., bockerle, bruchböckel Bayern, bäserbuk ostfries. ð5.22.5..- mutthuendli DS: BE, mutthüehnli SO ð4.7.8.2..- wüsch UR, wüschli, chuderwüschli, guderwüschli DS: Zofingen, moje wärsvogel Hümmling, tschaker Helg., kätschnepfe Anhalt, kutschnepfe, jäcker (-), moorticke Niedersachsen, stickup Bremen, Oertze, fledermausschnepfe (from its zigzag flight).

[zuckerschnepfe = sandläufer, 180; pfeiferschnepfe, wasserschnepfe = Tringa, 178; paketinchen, backetinchen, ösling = Calidris, 180; pfuhlschnepfe = Uferschnepfe, 169; kücker = Sandregenpfeifer, 163; doppelschepfe = Doppelschnepfe, 196; wasserschnepfe,sumpfläufer = Wasserralle, 142; hätscher,tscharker,grasschnepfe,vogelkasper = Wachtelkönig, 146; wasserhühnchen etc. = Teichhuhn, 141]

Franç. Bécassine des marais.- bécassine SR, Alpes-Mar., Gard, Landes, bécassina Alpes-Mar., Gard, Bayonne, bécassino B.du Rh., Var, Alpes-Mar., Corr., Gard, bécassinou Ariège, bécachine Havre, becachin.ne Pic.: Woignarue, becachaine Pic., Somme, P.de C., Bess., bégassine Vienne, begassenne Hain., bègassèn wall.c., botquessine Vosges, beugassâ, beugassine c.o., bégasson Sav., D.Sèvres, Char.Inf., bécasson Calv., Finist., Somme, Seine-Inf., Eure, Manche, bécassoun Toulon, Gard, Loz., Alpes-Mar., Nice, Var, B.du Rh., bécasseau Calv., H.Marne, NE, Yverdon, Vaucl., bécassot Loz., B.Pyr., bécaçou Lim., bécassole Isère, Dauph., Loire, becassolo Gard, bécasserole Sav., petite bécasse Morb., bécar Pyr., B.Pyr., Tarn, bèquerolle, bèqueriolle, bouqueriolle Orl. boucriolle Orl. (non boucrille), "boucirolle"dict., bécardon B.Pyr., bouchardat Isère, bouatcherne SR: Delsberg, bechurlo Toulouse, béchoréu Lim., becada Tarn, bécadet ouest, Gir., becadete Béarn., bécadou Ldes., bécadine ouest, Ldes., bécadot Ldes., H.Gar., becudet Gers, bécot Norm., Pic., Amiens, Somme, Oise, E.et L., P.de C., Eure, Manche, Seine-Inf., Calv., bégot (-), rébec Gir., Médoc, escarrebec Gir. (ces noms sont souvent employés collectivement pour bécasseaux et chevaliers), snep Guern., nep Belg., neppe nord, nèpe Nantes, énèpe Vendée, Nantes, hanipon Pic., Boul. (non hanipou),ainoppe Vendée, arnèpa Teste, arneppe Gir. (nom se donnant aussi à la Bécasse, 193); apport Germ., cf. dan. snepp, all. schnepfeð4.7.2..- matra, materat, mâtra GE, matratse, matrasson Sav., H.Sav. ð4.7.8.2..- madeleine Belg. ð4.7.8.2..- mazurelle Flandres ð4.7.6..- coutchebe Gir., cochabèc, cohabèc Ldes ð4.3.1.. sourde Calv., Finist., Char.-Inf., Yonne, Meurthe et M., Fr.C., VD, GE, Ain, Var, Corr., Gers, sourd Ch.-Inf., sourdo Var, Loz., sourdon centre, sourdat Seudre, Aude, B.du Rh., sordat Saint., sourdèt Hér., sourdine Meurthe-et-M., sourdasson Hér., B.du Rh., becado sourd, bécard sourd Tarn, bécasse sourde Pyr.Or., bécassino sourdo Gard, Toulouse, bécassoun sourd Vaucl., bécassine sourde Saône-et-L., bécasson sourd H.Sav., beucassine chourde Ldes.; ces noms se donnent à toutes les bécassines et non seulement à celle pour qui l'on a choisi le nom "officiel" de Bécassine sourde et qui est d'ailleurs indifférentiable de l'espèce la plus commune en ce qui concerne le caractère en question: sourd en de nombreux dialectes a le sens de "caché près de terre", les bécassines ayant l'habitude caractéristique de rester cachées près du sol pour n'en sourdre qu'au dernier moment. Cf. les termes suivants:

Prov.sourhidden, obscure
Franç.: Vauxsorda"pierre n'effleurant pas à la surface du sol"
Franç.sourde (couche)"couche enterrée jusqu'à fleur de terre"
Franç.sourdmuffled, secret, etc.
Franç.sourdreto spring
Franç.: VSsourdeearwig, insect living near the surface of the ground
Franç.rég.sourd et var.various animals hiding near the surface of the ground: toad, salamander, blindworm
Franç.: Finistèresournrocher affleurant
Franç.sournoissly, underhand
Franç.: Berrysordaireid.
Franç.: Champ.sourdésspring; Poitou sourdis id.
Franç.: Lavedansourtenid.
Franç.: Saint.sourgeonid.
Franç.surgirto surge
Franç.: Saillon (VS)Sarvaztorrent surgissant du pied de la montagne
Engl.surfswell of the sea: surging wave
Franç.: Tarent.(arg.)sourtsesilence, FEW 23: 204
Franç.sourcespring, cf. sourdés etc., above

Oiseaux vivant cachés près du sol:

Prov.sourdoDotterel, 166
Franç.: Périg.passe sourdeDunnock, 408
Ital.sordoneid.
Franç.: LouhanssourdatRobin, 335
Cat.: Gandiasordetid.
Esp.: Extr.sordiñoid.
Esp.: And.sordillaWren, 406
Franç.: Orléansbissourdetid.
Franç.: GardsourdetteWood Lark, 298
Cat.: Bal.titeta sordaMeadow Pipit, 305
Ital.: Sic.linguinedda surdaMeadow Pipit, 305
Franç.rég.sourdoûWater Rail, 142. Semantic parallel:
Span. agachadera Snipe, 193, q.v., Russian lezanka id., Span. agachadilla Skylark, 297, Prov. amagoun id., as well as the following names of the Snipe:

borgnáCrémieu, Anthon, Bizonnes, borgnat Sav., Loire, Isère, Lyon, Louhans, Drôme, borgnet Jons, bourgnat Lozère, borgnatse Ardèche; même sémantique que sourde (ci-dessus) cf. aussi cat. bornya Roitelet, 406, aussi appelé sordilla,bissourdet, ainsi que borgne, nom régional de l'orvet, reptile qui se cache toujours sous un abri à fleur de terre; chòt B.Pyr., sotard (-), "solard"dict., (= sous, dessous) même sémantique que sourde, ci-dessus; v. aussi ð10.7.1..- lombarde Sav., Dauph., Isère, loumbert Nice; ce nom fait allusion aux deux raies "lombaires" sur le dos; à cette même racine se rattachent les mots suivants:

a.gr.lèmaedging
R.Rom.: Vazlomachaque patin d'une luge
Ital.lomoloin, Span. lomo, franç. longe
Franç.lombessymmetrical parts on each side of the spine
Ital. n.Lomella et var.villages in the plain of the Po river situated on elevations of land
Ital.loméntopod opening lengthwise
Engl.lumberstanding of sawed timber (nothing to do with the Lombards - Klein, nor "useless goods that weigh one down, impede one's movements" - Webster
Galicelombeiraridge between two furrows
Esp.alambrewire
Esp.lambreño"hombre o animal delgado"
Franç.lombricearthworm
Franç.: Hérém. (VS)loumbardinenom d'une vache à raie noire sur le dos
Franç.: Champéry(VSlombardàyevache qui a le dos blanc
Franç.: Ytracloumbardonom de vache
Franç.: Albertvillelombardà"éplucher les châtaignes à demi" (on leur fait une entaille sur le dos)
Franç.: Toulouseloumbardolaitue romaine; Castres loumbart
(feuilleallongée dont la côte longitudinale est saillante. "Romaine" sur le modèle de loumbardo compris comme épithète géographique, cf. romain Bécassine, ci-après.
Franç.: Namurlombardiabette à côte
Franç.: VDlombá(blyâ)maïs (dont les rangées de grains sont disposées dans le sens de la longueur)
Franç.: Drômelambaner (se)se tordre de rire, FEW 21: 360
R.Rom.: Sursilvanlumbardá"das rad schlagen" (frapper sur la "lombe" pour la faire rouler)
Ital.Lombardialand alongside the Alps. "Longobardus"
is but a latinized form of Lombard based on a supposed but groundless etymology "long bar" (which does not mean "spear" but "blade-shaped armour", or "long beard" which is just as fanciful. Their Germanic name was Winnileð3.5.2.3.. The inhabitants of Lombardia were not all Germanic
R.Rom.lumbarda"grosse vache laide" (à l'échine saillante)
Ital.: Gen.loumbarda (lûmassa)gros escargot brun (il porte une ligne sombre au long de la spirale)
Ital.: Gen.lumbardo (ruscignö)Great Reed Warbler, 373 (from its superciliary)
Ital.: Gen.lumbarda (ciarlettua)Spectacled Warbler, 365 (mustachial streak)
Ital.: Gen.loumbard (cavajer)Avocet, 157 (black lumbar stripes)
Ital.: Gen.lumbardo (cajurno)Woodchat, 327 (large white lumbar spot)
Alb.lumbardhëWood Pigeon, 255 (wing stripe)
Ital.: Apuglielumbardoid.
Ital.n.lumbardSnipe, 194 (dorsal stripe)
Ital.reg.lombardella (oca)White-fronted Goose, 30 (white flank stripe)
Ital.: Argnoloumbard (merlé)Ring Ouzel, 344 (white pectoral crescent)
Prov.: NiceloumbertSnipe, 194 (dorsal stripe)
Prov.lambertlizard (dark line along back)
Franç.:oc.pollambert, gallambertHoopoe, 263 (white lumbar stripes)

Autres noms de la Bécassine :

romain Jura, sur le modèle du lombard compris comme épithète géographique; cf. loumbardo (ci-dessus) "laitue romaine" pour la même raison. bellâyde Hér., belaide Lgd., bélaire Cév., bullo Gard, "bêleuse", ð5.22.6..- chevrette Corr., Sav., GE, VD: Orbe, chevrotte Sav., SR, chevrelle GE, Sav., chevrélla, tchevrélla VD: Orbe, chabrèu Béarn., Médoc, chevreuil Sav., chevrotte H.Marne (non cheviotte),cobréto Aveyr., Rieupeyroux, cabrossouno Laguiole, tsâbrânassâ Eglisolles, pour le son chevrotant qu'elle émet du haut des airs au printemps, produit par les pennes de sa queue et rappelant le bêlement d'une chèvre; chèvre du mois de mai Lim., chèvre volante Poit., Vienne, chèvre céleste livr., chèvre martine, chiora martine Forez, martinet, martinète Norm., chièbre de saint-martin Bourb., bique de saint-jean Yonne (d'après saint-martin),chèvre saint-martin Vosges, cheuve sain-maiti Bresse, bécasse de saint-martin, c.-à-d. des marais, cf. cat. martinet = franç. .busardsaint-martin, d'une racine mar- comme les noms suivants: bique de mara b.Maine, tsabra marêza Massif C., bécassine de marais (-), chabro bourino Chavanat, bouriolo Lgd., bouriole dict. ð5.6.6.1..- drondron NE: Le Locle (non droudrou),trontron Fr.C., Jura (imit.), touret Char.-Inf. ð5.1.1..- froudacho Périg. ð5.4.1..- roulette D.Sèvres, Noirmoutier ð5.2.21.. Les noms précédents se rapportent au chant, les suivants au cri à l'envol: jaquet Lux., d.Nord, P.de C., Somme, LilleR., Tourcoing, V.Lys, Norm., Seine-Inf., H.Saône, jacqueton nord (de son cri jak),deux-pour-un Pic. (il en faut deux pour faire le poids d'une Bécasse), mici-bécasse Ardèche ð9.8..- lapin de marais Berry: chasseurs de la Brenne ð11.1..- fallera Alpes-Mar. ð6.2.6..- becada esparvèra Marsan ð410., franç.- vueitacujon Gasc. ("vide poire à poudre" - Beigbeder), pour son vol en zig-zag qui fait manquer bien des coups; cf. ital. votaborsa Grèbe, 170, cat. buida-frascos id., queue-rousse Alpes-Mar., beccassin cüu rus Nice, bécassine de pré Yonne, court (? )Gard, dame bécassine, demoiselle au fin bec, donzelle litt. cynég., art. d'après damebécasse la grande espèce, 193.

[teignou = Martin-pêcheur, 267; tchabro-barrelo = Hulotte, 239; daulin,bougrat = bécasseaux, 180; churiola = Alouette, 297; cridaire,charrec = chevaliers, 171; faucaud = Sterne, 97; còthtarsa = Torcol, 279; mouionnet Calv. "bécassine = bécasseaux, 180]

Prov. Becassino sourdo.- becassino, becassoun.- burriola, boriòla oc., bouriolo ð5.6.6.1..- sorda, sordet oc., sourdet, sourdeto, becassino sourdo, v.franç.- cabreta, cabrassona, cabrosono oc., cabreto, cabro-martino, belaire, bialaira, bullo ("bêleuse") ð5.22.6..- becassin marsen (des marais)

[gavachon = bécasseaux, 180]

Cat. Becadell.- becadell Lérida, Roses, Puigcerdà, Bellver, bequet, becot, bequett Val., bequeruda Val., Sueca, Cullera, becassíEyvissa, Men., becacina Buda, Mahó, La Cava, becassina Ross., Capcir, Er, Vernet, Ceret, Palaldà, Prats de Molló,delta del Ebro, Eyvissa, Men., bllecada Benasque, bocatxo Mall., picaruica.- sagall, segall La Bisbal, cega, cegay, cegall Mall., sagar delta del Llobregat, sagart Gandesa, Empríries, S.Esteve, gallina cega ð193., ital.- cegay tenasser Mall. ("à tenailles"), rodgeda, cega rotja, mex Ciutadella, sorda, becadell sord, becadell dels sords (-) v.franç.

[rayuelo = Rascló, 142]

Basque Istingor arrunta.- istingor G, S, B:Oñate, iztingor B, G, istingorra B, G rép., Donostia, Leiza, ixtingor, ixtingorra (-), de istinga marais; mingor B rép., G, mior B: Eibar, ollagor B rép., G, ollagorra B, G: Leiza, Eibar; BN: Eugui, ollo-gorra Donostia (de gor "sourd", v. franç.), moso B ð4.7.6..- pekart S, pekada, pekardina (-), pekasin, pekaxin B.Pyr., oilitsu AN (v. No. 193), martin-ontz AN, cf. franç. chèvremartine.

[pertxeta = Roitelet, 406]

Esp. Agachadiza comûn.- agachadiza Cast., And., Cord., Sant., Burgos, Tener., agachadilla And., agachaílla Badajoz, agachadera Mal., Gran., Malaga, Madrid, agachaera And., Badajoz, Extr.: Siruela, gachaera Extr.: Peñalsordo, Badajoz, agachona, agachana Sev., La Janda, agachone Tener., gachona, agachona Huelva, Sevilla, Cádiz, Canar., marisca Marismas (non morisca),aganchón, aganchador Gal., gachana (-), gacha S.Ildefonso, Asturias, Zamora, C.Real, recacha La Mancha, recachalera And., Gallocanta, Nav.: Ribera; agacharse = se tapir; Nav. agacharse "dicese de toda cosa que corre o gira casi a ras del suelo; équivalent du franç. sourde, sbc. tulavac, russe lezanka, et le suivant: sorda País Vasco, Alava, Logroño, Sant.: Monte de Pas; Burgos: Quintanillabón (non torda),gallina sorda (-) ð franç.- becada País Vasco, Nav., Huesca, becardón Arag., Zarag., becardín Tarazona, becarda (-) (apport gallo-rom.), becacina Murcia, Teruel, Ast., C.Real, Huesca, Burgos, becacín Nav., País Vasco, bequeruda Castellón, picaruica Murcia ð270., franç.- pitorra Badajoz, percaza Alava ð270., franç.- vejeta (-) ð270., franç.- gallinilla ciega Pal.: Fuentes de Nava, gallinita ciega Tol.: Talavera: Baj.: Puebla de D.Rodrigo, gallineta ciega And., Sev. ð193., ital.- arciucha Gal., arceote Gal. (dos local.), arciruelo Marismas (pour Limosa, pour le même caractère) ð193., ital., narceja Gal. (non marieja),anaceja Gal.: S.Romão, oneja Gal. (une local.) ð4.7.12..- moto Nav. ð4.7.8.2..- belurico, bilurico, belorico, bilorico, vilorico Gal. "bêleur" ð5.22.6. (aussi attribués au Courlis, 167), pájaro berria Zam.: Tierra de Sayago ð5.6.9..- cabra do aire, cabuxa do aire Gal., canaca Nav.: Añorbe (peut-être un nom de chevalier, 171, cf. franç. canaton),aguaneta Gal., pitorra de río Extr., pitorra de arroyo Extr.: Alconera, Talavera la Real; en hiver elle fréquente le bord des cours d'eau; pitorrín Extr.: Valv. de Leganés, Fregenal de la S., Villar del Rey, V.Serena, Alconchel, pitorrito Peñalsordo (dim. de pitorra, 193), mingorra Alava, < basque; lagunera Sant. (coll. pour les petits limicoles), páxaro da morte Gal., 18e s., confusion avec la Hulotte, 239, parce qu'elle chante aussi au crépuscule.

[chirolinda = bécasseaux, 180; rayuelo = Rascón, 142]

Port. Narceja.- narcêjo, narceja, garcêja ð4.7.12..- arregacha Monchique ð esp.- narceja gallega Aveiro ð3.1.56..- bérra (berra = bêler). cabro-de-monte.

[serzêta = Marreco, 43]

Ital. Beccaccino.- becheta Cuneo, Rov. vecéta Ven., becadì, bècadèl Brescia, becadélla Trent., bechèla Vicenza, becanèla Ven., Poles., becanèle Friuli, becanôt Bell. becanòt Friuli, Trent., Lavis, Ven., Rov., Rivoltella, becanóto Ven., Istr., Vic., Bass., Trent., bechenòto Valsug., becanòt Brescia, Mant., becasin Arenz., Torino, Gen., bicassin L.Viverone, becassén Staffora, becassin Sard.: Carloforte, becassina Mant., becassina, becassinu Corse, becassèta Cuneo, beccastrino Vecchiano, becazin Ligur.: Sarzagna, becazìm Trent., bicazzino (-), beccazzinu Corse, becarzîn a.Trebbia, becacino Ven., becacin real Var., vcin Mod., vcina, quacina Carpi, beccaccino Fior., Tosc., Garf., Pisa, V.Chiana, Roma, beccaccina Viterbo, Nap., Catanz., Castelb., veccaccine Bari, beccaccinu Rossano, Cos., Mess., Cat., Sir., Modica, Trapani, Sard., Corse, biccaccina Bari, biccaccinu Gall., beccacciola Viterbo, beccaccineja Reggio, pizacrên Rav., pizacarèn Bol., Mod., Coreggio, pizacarin Finale, Pavullo, Vergato, pizacarein Bol., Sassuelo, pizacarèt Mod., Parm., Bol., Ferr., Finale, pizacrèt Bol., pizude Marche, pizzardella, pizzardino Umbr., Marche, Lucca, Roma, Nap., Servigliano, pinzacchio Bient., Maremma ð270.,franç.- pissolèta Berg., picchia Corse, ð270.,franç.- bazar, bazar snèf Asiago, sgnepin b.Piem., Mil., Bresc., Lomb., Valt., TI., Pav., sgnipìn Vigev., sgnepìi Berg., Piem. sgnepen Crem., sgnepòl Bresc., seneppino, Lucca, seneppio Mass. ð apport Germ. ð4.7.2..- arcigliola Nap., Cal., arcigola Nap., arcignola, arcigghiola Cal., arscigghiola Ross., Cos., arcegnola, arcilòdda, rcilòdda Otr., arcirotta Pal., Agrig., I.Pelagie, arceròttola Otr., arcirutedda Pal., Agrig., Catan., arciruttuni, arcirittuni Pal., Agrig., accirittuni Trapani, arcerezin Albanesi ital., dim. de arceað193., ital.- sciácora (-) ð193., ital.- sgaio Rieti ð193., ital.- muta Mod., Carpi, L.Viverone, mutèn Imole, mutin Romg. (non matin),beccaccineja mutu ReggioC. ð4.7.8.2..- sordo, sordu Corse, sord Finale, surdèn Bol., surdein Novi Ligure, sordone Tosc., pizacare surdon Mod., becassin surdo Gen., beccaccino sordo Fior. (non tordo),picchia sorda Corse ð franç. squattarola Ven., de squattare "s'accroupir", angl. squat; cf. esp. agachadiza.-cavrëta Rav., cavrèta Romg., Crem., Piac., cravéta Piem., caverten Rav., cavertìn, cavartèn, cavritèn Romg. ð franç. fulèin Bol., frulèn Mod., frulìn Lig.: Sarzana, frullino Pis., Lucca, frulla Otr. ð5.4.1..- chèc, chèce Parm., ghéga, gheggia, arcia gheggia (-), imit. du cri à l'envol.- parpajèn Parm., Mod., Correggio, parpajòt ReggioE, parparèdda Catan., purpuredda Mess., parpaduni Catan., Agrig., I.Egadi ð6.2.22..- painèin Bol., feina Mod. ð6.3.14..- volèt, becassin voulèt Piem. ð6.2.2.. Les trois groupes précédents d'origine cinét., se rapportent au départ en zigzag caractéristique de cette espèce à l'envol. loumbard Torino, loumbarda Piem., becheta loumbarda Cuneo, sgnep lombard Aoste ð franç. ciocheta Ven. ð4.1.12..- becassin real b.Piem., becassin reale Spezia beccaccino reale Tosc., Garf., Pis., V.Chiana, beccaccinu reali Mess., beccaccinu riali Sard. (la vraie, par rapport aux bécasseaux appelés aussi beccaccino),beccaccino mezzano Fior., mezzobeccaccino Roma (entre les trois bécassines elle est de tailles intermédiaire), quartirolo Reggio E. ("quarto di beccaccia"), scacciamargi Terran., arcirotta scacciamargiu Sic. ("chauche-marais"), salaccuju (? )Corse "pel gusto de sua cattiva carne" (il s'agit prob. de chevaliers, 171 car la chair de la bécassine est appréciée); pascaluru Otr., pascualino (? )Lucca, Mass., Bient. (peut-être s'agit-il de chevaliers, 171, ou bécasseaux, 180, de passage dès la saison de Pâques); parzèvla (? )Rimini.

[L'ancien nom sc. Capella, emprunté au l., signifie "petite chèvre" et est une err. pour caprella, dimin. de capra. Le nom sc. Gallinago est un nom de la Bécasse, 193; starnotta = Corriere piccolo, 164; bigiongolo = Piviere dorato, 161; avrilot = Quaglia, 23; trivlòt = Pittima minore, 170; pajarèn = Cannareccione, 373; becassinmarzengo = Voltolino, 143; vuota-borse et var. = Tuffetto, 70]

R.Rom. Becasina da palü.becasigna.

Roum. Becatinâ.- bícatGreaca, bicáz Chircâiesti, becát, becáci, becatinâ, ciocheta (-), snep Sibiu, snef Trans., sneap (-), jnéap Arad, jniap, jnep-mic Zàu-de-Cîmpie, apport Germ. ð4.7.2..- berbecél, berbecûtâ(brebis), oaie-mórtilor (V. Bâcescu), caprior, kazodoi (chèvre, < sl.), fluturasð6.2.6..- farfadói Solesti, Irici, Vaslui ð6.2.18.; ces deux noms pour son vol en zigzag, cf. ital.; parpajèn, sûrda ð franç.; sitârûs.

Grec Bekatsini.- bekatsini (-), bekkadzûni Gr., Chypre, bekanella Heptanisos, bekadza Salon., bekanóto, begatsa, baltbekatsa (-) (v. bulg.), sakadzis, sakadzídia Beot., tsigátos Kaláme ð193., ital.

[kapsorachi = Kalimána, 158]

Alb. Shkeptora e ujit.- vras me pusí(notion de caché, cf.franç. sourde, esp. agachadiza).

Bulg. Bekasina.- krSkac, bekasina. La présence de bekac,bekasina etc. dans les parlers roumains, grecs et slaves a été parfois expliquée comme un "emprunt" à l'ital. ou au franç., un apport étranger par des chasseurs. On peut se demander pourquoi, parmi tous les oiseaux-gibier, la Bécasse et la Bécassine sont les seules espèces dont le nom aurait été importé. Comme d'autres résidus romans, ces noms pourraient également dater de l'expansion "celte" (= gallo-romane).

Sbc. Sljuka kokoSica.- kozica, kozica prava, kozara (chèvre), bekanot Metkoviç, bekasina Skadar, bekanet, bekaca, bekasinka, bekasiner, bekacin, bekacin, prkacin, prkacin, bekanjac, bekenjac, beketenjac (v.bulg.). banja kokoSKonavle ð4.5.15..- tulavac, tuljevac, puljavac, tulavciç(qui se tapit - Hirtz, cf. esp. agachadiza),priljegac, prigelac, pritapkalo (prilegati,pritajiti = se tapir), krecki prilegac, Snepiç, kljunacica, Sljucica, vodna Sljuka, ricka Sljuka, Sljucica livardarka, Sljucica mocvarica; coketa, cokotar (< ital.), kokocica, kokoSica, kokoSkica.

[grbez,Skurak = Courlis, 167; skripavac,strizavac = Prdavac, 146; puklez = Bécasse, 193]

Tch. Bekasina otavní.- bekasin, bekasina, bekasinka, pekazin(a), pekazyn(ka)(v. bulg.).- Snep Tatra, Snipek, Snípek, sluka, psluka, otavník, otavnice, kozica, kozlík, kozlícek, mechosluka, munka ð4.7.4..- ovcak (agneau).

[rákosnícek = Chrastal vodní, 146]

Slk. Mociarnica mekotavá.- blaták, sluka otavná, sluka bahnia.

Pol. Kszyk.- kszyk, ksik, krzyk, koza, kosiolek, kozielek; baranek, baranec, baraniec bekas, bekac; myszka ð4.7.6..- pikut, piekut ð270.,franç.

[ficlek,ficlauz = chevaliers, 171]

baraska h.sorabe.

Ukr. Barancyk.- baranec' Tchortkiv, baraSok, baranok, barancyk (agneau), ovcarik (id.), lezen ð russe; kosica, bekas. [krjak,krac,krextun,kriSyk = Derkac, 146]

Bielor. BaraSnyk.- baraSnyk, bakas, vakas, pekac, pekur (v. bulg.), cenuk ð4.1.18.2..- cepik ð4.4.20.1..- kozka.- kSik Jasniska.

Russe Bekas.- bekas (v. bulg.). baraSek Mekern, divbaraSek, lesnyj baraSek, nebesnyj baraSek, barancik, kozjavka, lezanka, lezenok (lezat' = se tapir, cf. esp.).

[krextun,krySkac = Korostel', 146]

Lit. Perkuno Ozelis.- ozelis, devo ozelis, devo ozys, dangaus ozelis, dangaus ozys, dangaus oSka, velnio ozys, ozikelé, perkuno ozelis, perkûnijos ozikelé, antukaitis, slanka laukiné, mazoji slanka, kikûtis ð5.13.1..

[pudisnèlys = Courlis cendré, 167]

Lette Merkaziña.- merkaziña, mekaziña, mehkaza, merkaza, berukaza; cf. norv. mekkergeit "bécassine" ð5.20.4..- pikasa ð270.,franç.; bekas (voir bulg.), perkuon(a) kaza, perkona kaza, perkuona azis, silakaza, dievazitis, dievsunitis, dievazis, Snep, Snepe, snep, snept, Snibe, Snibis, sluocens, sluoceninS, sluikenins sluikulens, sluokans ð193. russe; kiku kaza, kikkaza, kikuts ð5.13.1..

Iran Pàrot-e ma'muli.- pàrot, pàrt, juvàl-duz (alène, grosse aiguille).

Oss. cärtirten.

Talych kiSix.

Arm. Moraktcar.- dSraktcar.

Azeri KiSikh.- kiSikh, caetirten.

Georg. Dasavluri cibuxa.- cibaxa.

Eg. BekàSin.- bigay afriqi delta, kanisa, kanisah, kennes.- khoseh, khuSah ar.mér., SuS; raggaf oasis de Baharinga.

H.Sem. qayyàs, jaj Sa'ràwi Palest., jehalul, ferar, huwaidi, wis-was Irak, jirwid Soudan, ko-èito Socotra naja el-maya Irak, najet el-bahr Tun.: Gabès, sagsàg Tun.: Marazig, begessem Tun.: El Haouaria; cet apport roman est aujourd'hui presque oublié; dans cette localité il a été attribué à "tourterelle" et autres espèces.

Hebr. Hartunit bitsot. Malte Bekkacc.

Top Of Page