Previous PageNext Page

5.3.3.4 s-n, s-ñ

Alb.cinjaLapwing, 158
Mod.GreekaftotsinaraFrancolin, 15
Slavicsinica et var.Great Tit, 390
Franç.: Berrysineraspirer, FEW 21: 314
Franç.cygneSwan, 25. Ce nom est bien gallo-roman et n'est pas du Lat. cycnus qui est un emprunt au gr. kyknosð5.3.3.3.. Orthographié ainsi d'après le latin
Ital.: CimbergozignChaffinch, 432
Franç.: Fraizesinogrand bruit, tapage, FEW 23: 197
Franç.: Barcelonnettesenevésctapage, FEW 23: 197
Franç.: Saignelayésignertaquiner, agacer, FEW 22: 71
Franç.: Castresizagnomalaise qui fait se plaindre, FEW 22 : 62
Franç.rég.segneulerrabâcher etc. FEW 2: 667
Franç.: Aostetsegnolerrire souvent, facilement
Franç.: St-Gingolphsenyoulepleurnicher
Franç.: Cleurysugnépleurnicher
Franç.: Bourg.signeulemanivelle
Franç.rég.chignole et var.manivelle etc, FEW 2: 667 (non pas "petite cigogne")
Franç.: Gasc.senilháto shriek
Franç.: Gasc.senilhSerin cini, 418
Prov.siniSerin cini, 418
Franç.: Isérables (VS)tsenouyâto creak
Alb.cinërrGreat Tit, 390
Mod.GreektsinaGreat Tit, 390
Aroman.(Istr.)tînaid.
Ital.: Lomb.zinnaid.
Ital.sudtsino, tsuinuLinnet, 422
Prov.souináse plaindre, FEW 22: 80
Franç.chuinterto whistle; to call (Barn Owl, 238)
Prov.: Mars.chougnergrogner, pleurnicher, FEW 22: 80
Franç.: Mâcontougnerpleurer, FEW 22: 60
Franç.: Uchonchognepleureuse, FEW 22: 60
Franç.: Nanteschaunerpleurer, FEW 22: 60
Franç.: Bressechéonemusette, FEW 23:147
Franç.: Barcelonettetchiounarpépier
Aroman.cioniúpousser des petits hurlements plaintifs; Chaffinch, 432
Mod.GreektsoniChaffinch, 432
Aroman.cionâid.
Roman.cion, ciunuid.
Ital.: Sard.cioniid.
Ital.: Istria: Dignanosion"oiseau" = un oiseau indéterminé, prob. le Pinson (certainement pas du French oisillon (P. Tekavcic, in Rev.deling.romane 38: 387-397, 1974)
Gael.I.sianwhistling, plaintive call etc.
Gael.S.sionnachpipe-reed
Gael.S.sionnachlaBlack-headed Gull, 90

Top Of Page