| Franç.rég. | ébœrlé, etc. | secouer, FEW 21: 395 |
| Franç.: H.Sav. | barlatá | remuer beaucoup, FEW 21: 360 |
| Ital.reg. | barletta | Kestrel, 234 |
| Franç.rég. | brelotter | secouer, FEW 21: 395 |
| Ital.: Mant. | sbarlottar | agitate |
| Ital.: Susa | berlandot | Common Sandpiper, 178 |
| Franç. | berliquer | secouer, FEW 21: 392 |
| Franç.: Béarn. | barlòc | cahot, FEW 21: 366 |
| Franç. | breloque | appareil etc., qui branlotte; bat la breloque |
| Franç. | branler | osciller, trembler (n'est pas une contraction de brandeler "brandir", mot peu connu, en joutre branler n'est pas brandir |
| Franç. | branle | sorte de danse |
| Franç.rég. | branle-queue | White Wagtail, 313 |
| Franç.: VS | bran | gros flot |
| Franç. | brandiller | move, agitate |
| Franç. | brindille | twig |
| Franç. | brin | filament |
| Franç. | brindezingue | drunk |
| Franç. | brande | hautes plantes flexibles (bruyère, ajonc, genêt, fougère) |
| Franç. | brandir | to brandish |
| Engl. | brandish | to wave, flourish (cannot be related semantically to Germ. brand "torch") |
| Engl.(o.liter.) | brand | sabre |
| Engl. | brandling | a kind of worm: wriggles |
| Engl. | bessy-brantail | White Wagtail, 313 |
| Franç.rég. | breinacuva | White Wagtail, 313 |