| | |
| Ital.: Mil. | crot | il piu piccolo e balordo uccello dei nidi |
| Ital.: Vic. | groto | pulcino spennato |
| Franç.: GE | couâtre, coîtron | culot. Termes contenant une notion de laideur ou |
| quelquechose de repoussant, cf. GE coîtron "limaçon", VD coître "personne laide", VS cwâtre "punaise" insecte à l'odeur répugnante, FR couéthro "oeuf putride", Ital. cròta "crapaud", Franç. crotte "excrément", Franç. grotesque "laid" (ce dernier évidemment sans rapport avec grotte !) |
| Galice: Gudiña | sapo | nestling ("toad"). "Si el nido tiene pájaros |
| llama a estos sapos; si tiene huevos, les llaman areas porque no se puede llamar por su nombre, si no la pájara enxeita (abandona) el nido" (pour areasð12.1.) |
| Gael.I. | smolachán | nestling (< smol "blight") |