Previous PageNext Page

2.2.8 ESPAÑOL

alada, Nav. aldorta alrete, Gal. un rapace "semelhante ao corvo" arandillo, Cast. "pájaro gris y blanco"; nom attribué à diverses espèces balcán, Ribera tudela borracho, And. "pájaro de pequeño tamaño que ataca las uvas; insecto que ataca las uvas". Définitions prob. suggérées par le nom broullón, Gal. "cierta ave aquática" ð 260, franç. budalon, "Et otrosí ay otros aues que son contadas entre la aues de rapiña, et toman et caçan aues biuas, et son mesmo toman et se çeuan de ratones et de tales cosas que se crian en la tierra, et destas son atahormas et budalones et aguilochos" Lopez de Ayala p. 10 (p. 207: dudalon) = Buse, 211 caín, Gal.: Marín "cierta ave palmípeda marina, grande como un pato de río, que anuncia la niebla, segûn los marineros, por lo que también se llama paxarodenéboa" ð 5.8.5 candemarso, Gal.: Sardiñeiro, pato marino (prob. le même que caín) ð 5.8.5 chanqueto, Extr. "sorte de mésange" chirriguiento,chirriquieno, Canarias choví,chovío, Soria: Matamala "pájaro de canto semejante a su nombre". corneto, Extr.: Pallares (Mito, 298?) concoloch, Nav.: Valcarlos (< basque; a prob. le sens d'arrondi ou bossu) cotrósa, Bierzo "pajarito que en tal tiempo está muy gordo; vive en el valle laciano". escarpín, Gal.: Viveiro "pájaro marino de pequeño tamaño" escuberiño, Extr.: Codosera (escribano, 239?) estallaores, Extr.: Villarta de los Montes, un granivore farivella, Gal. "ave inquieta, citada a los agüeros"; "un limicole" ð 5.4.2 flíye, Tener. galodemar,galomariño, Gal. = sanmartín, cotovía; ce sont des noms de poisson comme l'indique la définition suivante où "aves" doit évidemment se lire "pez": "Aves de cabeza y cuerpo aplanado, con la aleta dorsal semejante a la de un gallo" gavilándosdineros "un rapace", paraît plutôt désigner un certain être humain ! gazmio, litt. "un ave de cetrería" (con tagarote, neblí, esmerejón, grifalte). Fontecha in Corominas 2: 718 gorriatovalenciano, Extr.: Medina de las Torres (Triguero, 445?) gorriónzurdo, Granada gorrióntajero, Almería higuerero, And. "pájaro muy pequeño que se alimenta de higos" (= que frecuenta los higueros) letuja (-), prob. lechuza lasatarro, Valle de Yerri "cierto pájaro que viene a invernar" maicero, Corella "cierto pájaro que frecuenta los maizales"; définition inspirée du nom; aucun oiseau ne fréquente les "maizales". Voir plutôt ð 5.20.6 malviz, Burg.: Quintanillabón "ave parecida a la perdiz, de color amarillo"; définition défectueuse; voir No. 339 martina, Gal.: Escarabote, "ave marina, más de costa que de ría; Gal.: Ares, "Charadriiforme, ave marítima de rapiña" monjito, Extr.: Fregenal de la Sierra ð 3.6.44 moralica, Nav.: Ablitas, Corella, Larraga "pájaro muy pequeño"; cf. basque moreta, port. moreira, No. 362 moucho, Gal.: Guardia "pájaro marino"; il s'agit peut-être d'un pétrel (No. 111) qui est nocturne (moucho est le nom de la chouette) olivarcero, Nav. "cierto pajarillo" pájarocagón, Canar.: Gomera "de tamaño pequeño, vive entre los tarayes pájaropalmero, Canar. pájaropollo, Canar. (moineau ? proyer, 445 ?( pacedor, Pal.: Fuentes de Nava "una especie de pato" (de paso?) paranobis, Gal.: Foz "pájaro marino blanco y negro que se come" pataredondilla, Zam.: Villafáfila "un pato mayor que el ánade real" (Pato almizclado, 39 u oca, 27) pedigüelo, Arag.: Torla "pájaro muy pequeño, sabe cantar carrañoso, hace sus nidos debajo del terreno de las matas" pelacho, Extr.: Monasterio, Alentejo pelisco, litt. 13e siècle "el pelisco y la sirguera" Corominas 2: 1056 picopar, Arag.: Panticosa "ave de la trazo del alodo, hace los nidos en las barzas" pigarro Lubián, pigarru, S.Ciprian pisabuey, Améscoa "ave pequeña que pone el nido en el suelo" porrolui, Extr.: Codoseras "pájaro que anuncia el tiempo" raco, And. (prob. Carraca, 264) rebesugo, Pal.: Fuentes de Nava "especie de pato" saiñero, Gal. "lomo negro, pecho blanco, tamaño de un gorrión" saperilla, Burg.: Monasterio "ave de color pardo, parecida al gorrión" senderilla, Burg.: Barrios "ave de reducido tamaño y color pardo" tabaquera, Extr.: Cabeza de Vaca ð 3.3.12.2 talvo, (in López de Ayala) "ave parecido al cuervo" tiburón, Sant.: Monte de Pas "pájaro negro, mas pequeño que la corneja" tinge "sorte de hibou noir" (peut-être un mot hisp.-amer.) titilílo, Mérida "pájaro muy pequeño topipia, Nav. trapaza (pájaro) (-) viaraz, Gal. "pequeño ave de rapiña usada para auspicios y agüeras vindimia, Gal. "ave marino de color negro y del tamaño del cormorán" zapateruela, Burg.: Poza "ave a la que se atribuya a aparecer con el buen tempo" (Avoceta, 157?)

Les noms suivants figurant dans les dictionnaires espagnols sont des calques de noms étrangers:

acentor, anc. nom sc. accentor, 409 acrédula, anc. nom sc. acredula, 398 alla, nom sc. Alle alcedón, nom sc. alcedo, 267 alción, gr. halkyión aleto, voir alètheð 15.1 aloete, franç. alouette, 297 alucón, nom sc. aluco, 239

árdea, nom sc. Ardea, 118

arpaya, franç. harpaye, 218 balbusár,balbusardo, franç. balbuzard, 203 barga, franç. barge, 169 barnacla, nom sc. bernicla, 32 bartavela, franç. bartavelle, 7 bernacho, franç. bernache, 32 blonjos, franç. blongios bonasa,bonasia, noms sc. Bonasa,bonasia, 10 bubo, nom sc. Bubo, 247 burino, nom sc. Burhinus, 154 buso, franç. buse, 211 buteón, nom sc. Buteo, 211 caballero, franç. chevalier, 181 calgulo, voir galgulo castañero, franç. castagneux, 70

"choncar", franç. choucas, 285

circo, nom sc. Circus, 218 cochevís, franç. cochevis, 299 colimbo, anc. nom sc. Colymbus 63-65 combatiente, franç. combattant, 188 corredor, nom sc. Cursorius, 153 correlimos, art. comme le franç. limicole, 181, 180 coracias, anc. nom sc. Coracias, 286 cotillo, anc. nom sc. Cotyle, 317 cucufa, hebr. kukupha, 267 dango, voir planga duque, franç. duc, 247 edicnemo, nom sc. Oedicnemus, 154 egialites, anc. nom sc. Aegialitis, 163 espioncela, franç. spioncelle, 306 espinoleta, nom sc. spinoletta, 306 estercorero, nom sc. Stercorarius estrije, nom sc. Strix, 239 falaris, gr. phalarís, 138 farlusa, franç. farlouse, 305 falcinelo, nom sc. falcinellus, 188 ou 130 fulca, franç. foulque, 138 fûlica, nom sc. Fulica, 138

"galaropo", nom sc. Phalaropus, 191

galerita, nom sc. Galerida, 299 galgulo,calgulo (attribués au Rollier, à la Pie bleue et au Loriot!) lat. galgulus gambeta, franç. gambette, 174 gecino, anc. nom sc. Gecinus, 270 gerifalte, voir No. 230 glaréola, nom sc. Glareola, 152 guillemote, franç. guillemot, 74 halieto, nom sc. haliaetus 202 ou 203 harelda, franç. harelde, 55 ibisnegro, franç. ibis, 130 imantopo, nom sc. Himantopus, 156 ispida, nom sc. ispida, 267 labo, franç. labbe, 77 lagopedo,lagopodo, franç. lagopède, 12 laro, nom sc. Larus, 81 lestris, anc. nom sc. Lestris, 77 limosa, nom sc. Limosa, 169 marueta, franç. marouette, 143 mergansár "cormoran", nom. sc. merganser, 61 mergo "cormoran", nom sc. Mergus, 61 mergulo, anc. nom sc. Mergulus, 76 merleta, franç. merlette, 343 miluino, franç. milouin, 50 mochete, franç. mouchet, Epervier, 225 motacilla,motacillo,motacila, nom sc. Motacilla, 313 nictalope, anc. nom sc. Nyctalops (une chouette) osifraga, Lat. ossifraga, 200 oto, noms sc. Otus, 248 et Otis, 136 paro, nom sc. Parus, 390 parocarbonero, franç. Mésange charbonnière, 390 pella (héron), gr. pellós (héron) pengüino, nom sc. Pinguinus, 71 percnoptero, nom sc. percnopterus, 199 petrel, franç. pétrel, 115 picagrega, trad. fautive du franç. pie-grièche, 324 pigargo, nom sc. pygargus, 202 piriol,pirrula, nom sc. Pyrrhula, 430 planga,planco, "dango" (pour clango), Lat. clanga "aigle" pluvial, anc. nom sc. Pluvialis, 161 pufino, nom sc. Puffinus, 111 regulo, nom sc. Regulus, 388 ridente (àneda), franç. ridenne, 45 rosiñol, franç. rossignol, 335 ruselina, franç. rousseline, 308 sicerino, franç. sizerin, 417 sitela, franç. sittelle, 401 subuso, franç. soubuse, 212 tadorno, franç. tadorne, 36 taleva, franç. talève, 140 tótano, nom sc. totanus, 174 troglodita, nom sc. Troglodytes, 406 uría, Nom sc. Uria, 74 venturón, franç. venturon, 421

Top Of Page