Previous PageNext Page

4.6.2 kh-rs > rs Bristling; hérissé

Basqueartsubramble (cf. hartzi, ci-dessus)
Basqueart-root in the names of various pointed implements and tools
Cymricartbear (bristled animal); Zend arša id.
Ossetisharsid.
Arm.ardzid.
Alb.ari, arushkëid.
Pers.arisjuniper
Franç.: Poit.arrichesrésidus du teillage du chanvre
Ital.: TIarišhedgehog, chestnut bur
Cat.: Rouss.arsebramble, hawthorn
Russianarsajuniper
Lith.àrasas(secondary) Fieldfare, 341 (Germ. wacholderdrossel)
Gallegoarisco(secondaire) id.
Gallego: Ullaarxapine needle (cf. brozað4.6.3.)
Franç.rég.archonhedgehog
Span.arrozrice (cf. risata hereunder)
Arm.arosGrey Heron, 118
Ital.: Bresc.éròisRed-breasted Merganser, 60, cf. geronð4.6.1.1., harleð4.6.1.4.
Sbc.orašRed-breasted Merganser, 60, 61
R.Rom.: Sentarzüklabarberry
Lettisherkškisthorn
Lith.erškelys, eršketymasbarberry, rose bush
Lith.eršketnysnarwhal
Germ.reg.erztaucherGreat Crested Grebe, 66
Germ.Erzgebirgean oronym (so called from its aspect, not from the ore, erz ci-après); cf. also Harzð4.6.1.
Germ.erzore (from its aspect)
Ital.orzobarley (long glumes)
Franç.orgeid.
Franç.: Hérens (VS)Ordzes, Orchèraalpages hérissés de rochers
Franç.Mont d'Orzeiressommité hérissée de sapins
Franç.: Sion (VS)Montorge(patois Montordze) une colline rocheuse pointue. L'étymologie "mont d'orge" est fausse; on n'y a probablement jamais cultivé de l'orge, le sol ne s'y prêtant pas
Franç.: Sav.orcërabearberry
Franç.: Sav.arzëljeheath
Ital.:V.Verzasca(TI)arzèlachestnut
Ital.orzaiuolostye
Ital.orsobear
Franç.oursbear
Franç.: Malmédyoursonhedgehog
Gallegourceheath
Franç.raisin d'oursbearberry
Franç.: Fully (VS)orchètabearberry
Franç.: Aosteorsateid.
Franç.: AosteorsinEphedra
Franç.oursinurchin

Top Of Page