Gael.I. | grág | raucous call, crowing |
Engl.: Scot. | graig | to make a noise in the throat |
Gael.I. | grágaíl | cackling |
Breton | gragala | to chirp |
Lat. | gragala | to chatter (Magpie, 288) |
Breton | gragailhat | to grouse, to jest |
Germ.reg. | greg | Jay, 290 |
Sbc.: I.Vis | gregula | Petrel, 112; Traquet oreillard, 350 |
Germ.reg. | gragg | Carrion Crow, 280 |
Germ.reg. | gräggelen | to cackle (domestic hen, 2) |
Germ.reg. | korngreggen | Corn Crake, 146 |
Germ.: GL | gragen | Jackdaw, 285 |
Germ.nord | gragenhansel | Herring Gull, 81 |
Nederl. | graggel | Whitethroat, 362 |
Franç.: Forberie | grager | to gnash one's teeth, FEW 23: 203 |
Franç.: Puisserguier | grajélá | railler, FEW 22: 74 |
Franç.: Minot | gragelé | to cackle (domestic hen, 2) |
Ital.reg. | gregoli et var. | Garganey, 43 |
Ital.: Sard. | cuccu gregu | Barn Owl, 238 |
Franç.: Coutouvre | grangueto | tinter, FEW 23: 201 |
Franç.: Paré | grougouler | gargouiller, FEW 23: 202 |
Franç. | gringotter | to hum, to warble |
Franç.rég. | gringotter et var. | to gnash one's teeth, FEW 23: 203; se disputer, FEW 22: 74 |
Esp. | gringo | inintelligible (language); foreigner |
Breton | gregach | jargon |
Breton | grigonsa | to gnash one's teeth |
Franç.: Longeron | grigocher | to gnash one's teeth, FEW 23: 203 |
Gael.I. | sgreig | to roast |
Ital.reg. | Sgreggine | Wren, 406 |
R.Rom. | sgriggia | Nutcracker, 291 |