Basque | furrunga | rattle, snoring |
Basque | furrunta | sound of cranes in flight |
Ital.: Basilicate | furrungullo | un instrument de musique; Chaffinch, 432 |
Ital.: Cal. | firringhiddu | frullino ð5.4.1. |
Franç.: Gasc. | firringuilla | "bramadera" |
Basque | firringuila | sandpipers, 171 |
Basque | firingal, firringalo | Goldfinch, 415 |
Prov. | firingoulo | Garden Warbler, 357 |
Breton | faragoulhañ | babiller |
Franç.: Périg. | faragoulho | Garden Warbler, 357 ou Nightingale, 337 |
Ital.:V.Verzasca (TI) | farábola | plaisanterie |
Ital.: Sarzana (Ligur.) | farabolán, farabolóne | ciarlóne |
Esp. | farivella | un limicole (bécasseau ou sandpipers) |
Esp. | faraute | personnage bruyant |
Esp. | faramalla | chattering |
Esp.: Nav. | farandón | qui aime à se divertir |
Esp. | farandula | profession de petit comédien |
Prov. | farandoulo | farandole, sorte de danse (certainement pas de "fahrende Leute") |
Ital. | fringuellare, sfr- | to sing, babiller |
Mod.Greek | fringilári | Chaffinch, 432 |
Ital. | fringuello et var. | Chaffinch, 432 |
Breton | fringol | humming, trill |