Previous PageNext Page

14.3.4 Gallo-Romance terms for "to take the nestlings or eggs out of the nest" - Termes gallo-romans pour "dénicher"

Franç.dénicher
Franç.: Lyonnaisdenyá
Franç.rég.dénier
Franç.: I.et V.deniger
Franç.: Lgd.denistá
Franç.: I.et V.déponasser
Franç.: Périg.deifoulá
Franç.: Dord.foulá
Franç.: PuyD.fouyá
Franç.: Cantaldaroutsá, derucá
Franç.: Audeplegá
Franç.: Manchetrachi (= fouiller, chercher)
Franç.: Oisans (Isère)eitrasi
Franç.: Belg.arracher
Franç.: Belg.queri (= cueillir)
Franç.: Lotcouli
Franç.: centrebiter
Franç.: Cherbiter, débiter
Franç.: Cancale(I.et V.)daguer
Franç.: Landujandagay
Franç.: Jerseyravêtchir (= ravir)
Franç.: sud-estgasta (= gâter)
Franç.: Aostegâter
Franç.: VSbriquer (= briser)
Franç.: Morat (SR)beurzi (= briser)
Franç.:Ainabozá
Franç.: sud-esttirá
Franç.: Hér.sercá
Franç.: h.Pyr.secá
Franç.: VDdepenlé
Franç.: FRapilè
Franç.: Lyonnaiseboyi (= éventrer)
Franç.: Lyonnaistaló lou ni
Franç.: sud, sud-estlevá
Franç.: Aosteprendré

Top Of Page