Previous PageNext Page

3.6.10 m-r Shining, beautiful, variegated; brillant, beau, tacheté; Lah. 1963: 266; Vox Rom. 14: 337; Pok. 734

Akk.na-màrushining
Hebr.merto shine
Caucase: abkh.mra, marasun
Caucase: abkh.mSâday
Caucase: abkh.mara-mzàbeautiful (cf. French bellecommelejour)
Etr.mirbeautiful
Alb.mirbeautiful
Russian, Bulg.mirthe world, Fr. monde ð3.6.40.; see svetð3.4.10.1.
Basquemiraadmiration
Basquemiroprodigy
Franç.mirage, miraclemiracle, cf. Basque miro
Franç.merveilleux, admirable marvelous, admirable
Roman.minunat(r>n) marvelous
Roman.minà, minunàto wonder
Basquemiragarriadmirable
Engl.(o.liter.)mirigpleasant
Franç.: Toulousemirgaudpretty
Franç.: Gasc.mirgalhouBrambling, 433
Franç.: Toulousepic mirgaillatGreat Spotted Woodpecker, 273
Franç.: Toulousegay mirgailláNutcracker, 291
Franç.: Gondc.mürgaleypiqué de taches, FEW 23: 257
Franç.: Gasc.mirailléorné, enjolivé, FEW 6: 151-3
Franç.: MidiMireilleprénom féminin
Franç.: Gasc.miraillatBrambling, 433
Prov.: b.Dauph.mirailletnom de vache rouge tirant sur le noir
Franç.mirautname for a dog
Franç.: Gasc.miroléorné
Franç.: SRmirolonBrambling, 433
Franç.: n.e.armirémoucheté, FEW 23: 188
guèzeamirday
Pers.(o.liter.)amiranguardian spirit of the light
Pers.mihrsun
Drav.mirubrilliant
Drav.: Canaraismiruguto shine
Anc.Greekamarygèsshining
Basquemargoshining
Germ.morgenmorning
Lith.mirguto shine
Bulg.merzelenegleam
Russianmorozhoarfrost
Ukr.vodomoroz, moroziukKingfisher, 267
Czechmorekorikid.
Sbc.mornariçid.
Russianzimorodokid.
RussianmaraduSkaBaikal Teal, 44a
Anc.Greekmarílèlive coal
Anc.Greekimar,èmeraday
Franç.: SRemeropâle, FEW 23: 187
Franç.rég.méra(Pays d'en Haut, VD) pâleur ð FEW 23: 187
Anc.GreekMeropèone of the Heliades
Anc.GreekmeropsBee-eater, 265 (from its fine colours)
Mod.Greekmóropasid.
Mod.Greek: Chypreméroup, méropsBee-eater, 265; a variety of sheep
Esp.meropure
Engl.merepure
Franç.mèrepure, fine, in mère-goutte, mère-laine,mère-perle,
this latter erroneaously translated by medieval scribes as materperlarum, then in other languages by mother-of-pearls etc., which is devoid of meaning; the actual meaning of mère is mere "pure"
Germ.reg.meerhäherRoller, 264, cf. Ital. gaimarin etc. ð3.6.13.
Engl.merrygay ð3.1.56., cf. gaudyð3.4.24. (no possible semantic relation to OHG murg short); cf. the following terms
Franç.: Pissosesméridáu (abé l')être joyeux, FEW 22: 26
Franç.: D.Sèvresémériauder (s')se réjouir, FEW 22: 26 (cf. Engl. merry, above)
Franç.: Lgd.mericoucáenjoliver, émailler, FEW 22: 49 et 141
Franç.: b.Maineémorchéparé avec soin, FEW 21: 540
Franç.: H.Sav.meraudescolifichets, FEW 21: 540

Top Of Page