Previous PageNext Page

5.2.49.4 r-d

Franç.: GEredasseMistle Thrush, 340
Franç.: Nantesredasrot, FEW 21: 318
Franç.: Fr.C.redaudeHooded Crow, 281
Franç.: Lgd.ardôcri de la colère, FEW 22: 46
Franç.(a.litt.)ardiersorte de crémaillère, FEW 23: 43
Franç.: Gondc.ardonbirse répercuter, FEW 23: 202
Franç.: LdesredouneBlack-headed Gull, 90
Franç.: Ollon (VD)redan.nãfaire un bruit de ferraille, FEW 23: 200
Franç.: Pic.ridenne et var.Gadwall, 45
Germ.reidenteGadwall, 45
Franç.: Malmédyridonchanson, FEW 23: 142, 143
Franç.: Barcelonnettebalaridoûntapage gai, FEW 23: 197 (pour balð5.22.6.)
Franç.: Châtenoixredjindicaitritournelle, FEW 23: 193
Franç.: Liègeradondinnemélange d'airs variés, FEW 23: 143
Franç.: a.litt.raderretentir, FEW 23: 200
Franç.: Taulignanráydotocsin, FEW 23: 148
Franç.rég.cradir, cladir(c prosth.) to crack, FEW 23: 204
Franç.radoterto ramble on
Franç.rég.radolè et var.Wren, 406
Germ.reg.domradlWren, 406
GallegorádigoOriole, 296
Lat.rudoto howl, to cry, to growl etc.
Franç.rég.roudito sound
Franç.rég.roudlerto growl
Ital.: Bresc.rudolárto sing (Black Grouse, 8)
Franç.: D.Sèvresraudaichanter en conduisant les bœufs, FEW 23: 142
Germ.: Suisseraudelnto coo (Rock Pigeon, 254)
Franç.rég.rauderrire, plaisanter, FEW 22: 72
Anc.Greekrhódosbruit de vague (also róthosð5.2.48.)
Lat.erodereto gnaw
Lith.raudotito lament
Skr.ródacry, weeping, Pok. p. 867
Skr.rudimito cry, weep
Sln.ryditito cry, weep
Engl.(o.liter.)reodanid.
Goth.rodjanto speak
Gael.I. (o.lit.)moráidiuto say, speak
Icel. (o.liter.)rödhoto speak
Germ.redeword
Engl.readto render in seech sometning written
Engl.rowdyquarrelsome person
Engl.rownoisy dispute ("orig. uncert.")
Engl.reg.rowdowHouse Sparrow, 410
Engl.roode-goose et var.Brent Goose, 32

Top Of Page