Engl. | ring | to sound |
Cat. | ringar | to sound a bell |
Gallego | renger | to creak |
Roman. | rînji | to snigger |
Franç. | ringand | Great Crested Grebe, 66 |
Franç.: Gers | ringá | dreliner, grincer, FEW 23: 157 et 203 |
Franç.rég. | ringue | traquet, 353, 354 |
Franç.: Cahors | ringuétto | rattle, FEW 23: 200 |
Franç.rég. | dringue, drigue | Whitethroat, 362 |
Anc.Greek | tryngas | a shore bird |
Anc.Greek | stringizo | to shriek |
Franç.(a.litt.) | destringue | sorte de refrain, FEW 23: 147 |
Alb. | tringiloj | to ring |
Gallego | tringilear | to ring, produce a metallic soung |
Franç.: Béarn. | trangá | sonner de la cloche, FEW 23: 148, 157 |
Franç.: Ossau | trangoû | sonnerie instrumentale, FEW 23: 141, 144 |
Franç. | rengaine | chanson resassée (certainement pas de rengainer "remettre en gaine") |
Franç.: Grd.Combe | rangoner | ronchonner, FEW 22: 80 |
Franç.: Bourber. | rangon.ner | râcler, FEW 21: 397 |
Prov. | renganèto | Wren, 406 |
Germ.reg. | zaurangerla | Wren, 406 |
Germ.reg. | rohrwrangel | Reed Warbler, 374 |
Engl. | wrangle | to argue, dispute |
Breton | rangoulh | coq mal castré (chant anormal) |
Prov. | rangoulà | to rattle |
Prov. | grangoulo et var. | Ganga, 148 |
Franç.: Béarn. | rangoulh | Corn Crake, 146 |
Ital.: Aquila | rangolare | to lament |
Ital.: Aquila | arrangiarélla | Wryneck, 279 |
Port. | rangedeira | Garganey, 43 |
Ital. | frangere | to break, cf. fragor, above et fractioð5.2.45. |