| Anc.Greek | kèryx | town crier; domestic cock |
| Ital. | chírie | religious song. Dans la liturgie romane le chant kyrie paraît plutôt venir de l'Ital. chírie plutôt que du gr. kyrios "maître"; "kyrie eleison" serait plutôt une hellénisation d'après chírie compris "kyrios" (kyrie "chant" n'est pas attesté en anc. grec) |
| Ital. | chiriello | long and monotonous song |
| Ital.reg. | chirolo | Greenfinch, 416 |
| Ital.: Ver. | chiruli | Skylark, 297 |
| Roman. | chirâi | to chirp |
| Roman. | chirâ, cochirlitâ | tern, 91, 100 |
| Engl. | skirr | a grating or whirring sound (not a var. of scour) |
| Prov.: Mars. | esquirlar | to yelp (young dogs), FEW 22: 8 |
| Alb. | shkirak | domestic hen, 2 |
| Lettish | Skirste | Black Swift, 321 |
| Franç.: Calais | esquirounél | Black Swift, 321 |
| Franç.: Flandres, Lorraine | kériole | chants qui accompagnaient la plantation de mai ou le retour des derniers chars à la fin des moissons. Sans rapport avec kyrie eleison ! |
| Mod.Greek | kyra, kyriarina | Mistle Thrush, 340 |
| Roman. | cîrâi, cîrîi | to chatter (Magpie, 288), to cackle (hen, 2) |
| Roman. | cîrâitoare | Corneille, 284 |
| Roman. | ratâ, cîrîitoare | Garganey, 43 |
| Aroman. | chiripritoare | Black Swift, 321 |
| Roman. | cîrtâi | recriminate |
| Roman. | scîrtâi | to creak, squeak |
| Norsk | skjaere | Mistle Thrush, 340; Magpie, 288 |
| Nederl | skaerlijster | Mistle Thrush, 340 |
| Alb. | këre | Teal, 44 |
| Alb. | kërre | Nightjar, 251 |
| Germ.reg. | kirreule | Nightjar, 251 |
| Norsk | kvirra | to whirr, Dan. hvirre, Engl.Scot. quirre |
| Engl. | to whirr | to produce a burring sound (machines etc.) |
| Kurdish | kyrin | quarrel (q.v. above) |
| Ital.: Sard. | kerri | Wren, 406 |
| Alb. | kerrmëz | snoring |
| Lat. | carmen | (borr. from Germ.) magic song |
| Germ.(b.Germ.) | kermen | singing of birds, children etc. |
| Engl.reg. | chirm, charm | singing of birds, children etc. |
| Franç.: wall. | chârmer | to coo (Rock Pigeon, 254) |
| Franç. | crémaillère | various squeaking devices |
| Franç.: Pontarlier | tsancramailli | tapager, FEW 22: 67 |
| Ital.: TI | cramunaS | Ptarmigan, 12 |
| Ital.: Umbr. | scrombetto | Garganey, 43 |
| Prov. | escrumentí | to gnash one's teeth, FEW 23: 203 |
| Anc.Greek | krouma | sound |
| Anc.Greek | chrómados | crackling |
| Anc.Greek | chremetísmos | neighing |
| ON | hreimr | to cry |
| Engl. | scream | strident cry |
| Engl.reg. | screamer | Swift, 321 |
| Engl. | scremerston-crow | Carrion Carrion Crow, 281 (cf. cranston-crowð5.2.29.) |
| Lith. | kiris et var. | Black-headed Gull, 90 |
| Ital.: Sard. | chirissi et var. | Wren, 406 |
| Basque | kirriztarro | Black Swift, 321 |
| Basque | kirriztada | gnashing of teeth |
| Basque | kirrika | crackling, cricket |
| Basque | kirrixkilet, txirriskil etc. | Serin, 418 |
| Esp. | chirriscla | Serin, 418 |
| Franç.: Gasc. | charriscle et var. | Serin, 418 |
| Franç.: Gasc. | chirriscá | to warble |
| Franç.: Barèges | charrisclá | to utter strident calls |
| Engl. | cheer | acclamation, applause, joie (not cognate to Anc.Greek kara "face) |
| Franç. | chère (faire bonne) | to feast |
| Esp. | chirriar | to warble |
| Gallego | axirir | graznar las aves |
| Basque | krrus | to creak, squeak |
| Franç. | courroucer | to anger, incense. Ne peut venir du l. corrumpere qui d'ailleurs ne veut pas dire "aigrir" (dict. Robert etc.) mais "détruire, gâter"; rapport sémantique donc impossible |
| Alb. | krrus, krres | to clatter, to growl |
| Alb. | krues | Scraper |
| Alb. | kruar (për të) | scratch, scrape etc. |
| Alb. | ljankruar | Magpie, 288 |