Previous PageNext Page

5.6.7.2 br-d, b-rd

Bretonbrudnoise
Bretonbreuddebate, a pleading
Gael.S.bruidhinnto speak
Franç.bredouillermumble
Franç.: Aostebridnoise (particularly of water)
Franç.: Bourg.braidirto cry, to sing
Franç.calembredaineplaisanterie cocasse
Franç.: AllierbrêdibrêdoOriole, 296
Franç.centrebréderparler beaucoup
Russianbreddelirium
Sbc.brdarkaRock Partridge, 17
Czechbrzdabrakeð5.6.6.2.
Germ.bradeln, brodelnbouillonner etc.
Germ.reg.halbrad, holbrodBlack-headed Gull, 90
Franç.: Lim.esbraudimenacer, FEW 22: 77
Franç.bradervendre en braderie: en vantant le produit
Gallegobradarto clamour
Cat.braydarto cry
Franç.centreberdounerfaire un grand bruit, FEW 23: 145
Franç.centreberdonsorte de flûte, FEW 23: 145
Gael.S.abardairdictionary, cf. abartach, hereunder
Gael.I.bárdaldomestic duck, 40
Gael.I.barda person who recited heroic poems (no possible semantic or phonetic relation to Albanian grisha "I invited to a wedding"), > French barde
Lat. (Low Lat.)bardal, bardalaLark. origin unknown, prob. literary only, after bard. Cf. Thompson in Lindsay, W. M., Class.Phil. 13: 120, 1918 and Dottin, G. Lalanguegauloise, Paris, 1921, p. 231.
Franç.bardal, "bardac"(err.)Skylark, 297 (dict. Roquefort; littéraire seulement)
Franç.bardale"nom que les bardes donnaient à l'alouette" (dict. N. Landais, 1847), définition douteuse
Franç.: Pic. (a.litt.)rabarderchanter en dansant, FEW 23: 142
Franç.: Lens (VS)bardahâto chatter
Franç.: Liègebardahûfaire du tapage, FEW 23: 196
Franç.: Verviersbardafepatatras!, FEW 23: 195
Franç.: Bessinverdâpatatras!, FEW 23: 196
Franç.: Sanceysaberdondainetapage, FEW 23: 197
Basqueerdara(apheresis) a Spaniard or any person speaking a foreign language

Top Of Page