Previous PageNext Page

5.8.7.3 k-m, Pok. p. 556

Lith.skambétito sound
Lith.skambasBlack-throated Diver, 64
Lettishkaminesbumble bee, Lith. kamãné id.
Lith.kimusraucous, having a raucous voice
Anc.Greekkýmbalona musical instrument
Anc.Greekkomosfeast, party with music and song
Alb.kumbojsound
Alb.kummusical note
Engl.humto buzz; humblebee bourdon, Germ. hummel
Franç.sommerto warn (sans rapport avec l. summa "résumer")
Bretonkomzto speak
Esp.comoFrench comment?
Engl.how come?(colloq.) comment se fait-il?
Engl.come again!comment?
Engl.come now!, come on!allons donc (these four expressions do not to relate to the verb "to come")
Franç.: Méryquémerse plaindre, FEW 22: 61
Franç.: St.Andrécaimágeindre, FEW 22: 55
Franç.quémanderto beg
GallegoqueimaBuzzard, 211
Roman.chemarto call
Etr.camefuneral rites
Franç.: Jerseycamasbeaucoup de bruit, FEW 23: 196
Franç.: Lyonincamònoise, FEW 23: 204
Franç.: Bresse (a.litt.)décamanterentonner, FEW 23: 142
Franç.: Barcelonnettechamatanchambard, FEW 23: 197
Franç.chambardgrand bruit FEW 23: 195, 198
R.Rom.: Vaztgamdog
Port.chamarto call
Esp.chamarrónLong-tailed Tit, 398 (?), Greenfinch, 416
Esp.chamarillerobric-à-brac
Esp.chamarris et var.Serin, 418
Gallegochamarisa live bird decoy
GallegoxeimotoBuzzard, 211
Franç.chamadetrumpet call
Franç.camelothawker
Franç.: Poitierschameulaipleurer, FEW 22: 60
Franç.chamailler (se)to quarrel noisily

Top Of Page